Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SWC 1000 D1
Seite 1
MOLDEADOR DE AIRE CALIENTE SET ARRICCIACAPELLI SWC 1000 D1 MOLDEADOR DE AIRE CALIENTE SET ARRICCIACAPELLI Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso MODELADOR DE CABELO MULTI-FUNCTION HOT AIR STYLER Manual de instruções Operating instructions MULTI-WARMLUFT-STYLER Bedienungsanleitung IAN 301645...
Seite 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Seite 5
Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considera contrario a lo dispuesto . Se excluyen reclamaciones de cualquier tipo debido a daños por el uso contrario a lo dispuesto . El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario . ■ 2 │ SWC 1000 D1...
Seite 6
La reintroducción del embalaje en el ciclo de materiales ahorra materias primas y reduce el volumen de residuos . Evacue los materiales de embalaje que no sean necesarios según las normativas locales aplicables . SWC 1000 D1 │ 3...
Seite 7
Boquilla de moldeado r Funda protectora Características técnicas Tensión de red 220 – 240 V ∼ (corriente alterna), 50/60 Hz Consumo de potencia 1000 W Clase de protección II / (aislamiento doble) ■ 4 │ SWC 1000 D1...
Seite 8
Desconecte el aparato de la red eléctrica inmediatamente ► después de su uso . El aparato solo estará totalmente desco- nectado de la corriente si se extrae la clavija de red de la base de enchufe . SWC 1000 D1 │ 5 ■...
Seite 9
. Los niños no deben jugar con el aparato . ► Los niños no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento ► del aparato a menos que se encuentren bajo supervisión . ■ 6 │ SWC 1000 D1...
Seite 10
Puede ocurrir que la corriente de aire dirija estos productos directamente a sus ojos . Además, tampoco debe permitirse que estos productos entren en contacto con el aparato, ya que podrían ser inflamables, abrasivos o conductores . SWC 1000 D1 │ 7...
Seite 11
En primer lugar, apague el aparato y deje que se enfríe . ■ Pulse el botón de desbloqueo „push“ 7 y gire el accesorio en sentido antihorario ■ El accesorio sólo se puede retirar tirando del alojamiento de accesorio 1 . ■ 8 │ SWC 1000 D1...
Seite 12
. Espere hasta que se enfríen los mechones . ■ Desenrosque el cepillo redondo pequeño 0 de los mechones . ■ Proceda del mismo modo con el resto de los mechones . SWC 1000 D1 │ 9 ■...
Seite 13
El cepillo semirredondo 8 es apto para el peinado y secado simultáneo mediante secapelos . Boquilla de moldeado e Con este accesorio se pueden secar y peinar simultáneamente la parte de los pelos . ■ 10 │ SWC 1000 D1...
Seite 14
Después de apagar el aparato espere todavía un par de segundos antes de soltar los rizos . ■ Antes de pasar un peine, deje primero que el cabello se enfríe . ■ Fije el peinado con un poco de laca . SWC 1000 D1 │ 11 ■...
Seite 15
Cool Shot 2 está deslizante Cool Shot 2 El aparato no se deslizado hacia arriba . hacia abajo . calienta . • El aparato está • Contacte con el servicio defectuoso . técnico ■ 12 │ SWC 1000 D1...
Seite 16
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial . En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez . SWC 1000 D1 │ 13...
Seite 17
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica . Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especi- ficado . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www .kompernass .com ■ 14 │ SWC 1000 D1...
Seite 19
Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme . Sono escluse le rivendicazioni di qualsiasi genere in caso di danni derivanti da uso non conforme . Il rischio è esclusivamente a carico dell’utente . ■ 16 │ IT │ MT SWC 1000 D1...
Seite 20
. Il riciclo dell’imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la ge- nerazione di rifiuti . Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle norme vigenti localmente . SWC 1000 D1 IT │ MT │...
Seite 21
Tasca di conservazione Dati tecnici Tensione di rete 220 – 240 V ∼ (corrente alternata), 50/60 Hz Assorbimento di potenza 1000 W Classe di protezione II / (isolamento doppio) ■ 18 │ IT │ MT SWC 1000 D1...
Seite 22
► rete con le mani umide . Dopo l’uso, staccare immediatamente l’apparecchio dalla ► rete elettrica . L’apparecchio è completamente privo di tensione solo se scollegato dalla rete elettrica . SWC 1000 D1 IT │ MT │ 19 ■...
Seite 23
I bambini non devono giocare con l’apparecchio . ► La pulizia e la manutenzione a carico dell’utente non devono ► essere eseguite dai bambini a meno che essi non vengano sorvegliati . ■ 20 │ IT │ MT SWC 1000 D1...
Seite 24
. Potrebbe succedere ad esempio che il flusso di aria soffi tali sostanze direttamente negli occhi . Tali sostanze non devono finire neanche nell’apparecchio, poiché potrebbero essere infiammabili, dannose o conduttive elettricamente . SWC 1000 D1 IT │ MT │...
Seite 25
Spegnere prima l’apparecchio e lasciarlo raffreddare . ■ Premere il tasto di sbloccaggio “push”“ 7 e ruotare l’accessorio in senso antiorario ■ L’accessorio può quindi essere prelevato estraendolo dall’innesto per gli accessori 1 . ■ 22 │ IT │ MT SWC 1000 D1...
Seite 26
Shot 2 verso l’alto . Attendere fino al raffreddamento della ciocca . ■ Sfilare via la spazzola rotonda piccola 0 dalle ciocche . ■ Procedere analogamente con le altre ciocche . SWC 1000 D1 IT │ MT │ 23...
Seite 27
La spazzola semitonda 8 è idonea a pettinare e nel contempo asciugare i capelli con l’asciugacapelli . Bocchetta di messa in piega e Con questo accessorio si può eseguire la messa in piega e l’asciugatura dei capelli in modo mirato . ■ 24 │ IT │ MT SWC 1000 D1...
Seite 28
Dopo aver spento l’apparecchio, attendere ancora qualche secondo, prima di rilasciare i boccoli . ■ Prima di pettinare l’acconciatura, lasciare raffreddare bene i capelli . ■ Fissare la pettinatura con un po’ di lacca . SWC 1000 D1 IT │ MT │ 25 ■...
Seite 29
Cool Shot 2 è spinto a scorrimento Cool L'apparecchio non verso l'alto . Shot 2 verso il basso . si riscalda . • L'apparecchio è guasto . • Rivolgersi all'assistenza . ■ 26 │ IT │ MT SWC 1000 D1...
Seite 30
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commer- ciale . La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata . SWC 1000 D1 IT │ MT ...
Seite 31
Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti . Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANIA www .kompernass .com ■ 28 │ IT │ MT SWC 1000 D1...
Seite 33
Qualquer utilização para além da descrita é considerada incorreta . Estão excluídos quaisquer direitos de garantia relativos a danos resultantes de uma utilização incorreta . O risco é da responsabilidade exclusiva do utilizador . ■ 30 │ SWC 1000 D1...
Seite 34
A reciclagem da embalagem permite a preservação de matérias-primas e reduz a formação de resíduos . Elimine os materiais da embalagem, que já não são necessários, de acordo com as prescrições locais em vigor . SWC 1000 D1 │...
Seite 35
Bocal modelador r Bolsa para guardar Dados técnicos Tensão de rede 220 – 240 V ∼ (corrente alternada), 50/60 Hz Consumo de energia 1000 W Classe de proteção II / (isolamento duplo) ■ 32 │ SWC 1000 D1...
Seite 36
. Após a utilização, desligue imediatamente o aparelho da ► rede elétrica . Este só fica totalmente isento de corrente, quando retira a ficha de rede da tomada . SWC 1000 D1 │ 33 ■...
Seite 37
As crianças não podem brincar com o aparelho . ► A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não podem ► ser executadas por crianças, a menos que estas sejam supervisionadas . ■ 34 │ SWC 1000 D1...
Seite 38
. Por outro, os mesmos não devem entrar no aparelho – pois estes podem ser inflamáveis, agres- sivos ou condutores . SWC 1000 D1 │ 35...
Seite 39
■ Prima o botão de desbloqueio "push" 7 e rode o aplicador no sentido contrário dos ponteiros do relógio ■ O aplicador pode ser agora retirado do encaixe do aplicador 1 puxando-o . ■ 36 │ SWC 1000 D1...
Seite 40
Cool Shot 2 para cima . Aguarde até que a madeixa tenha arrefecido . ■ Desenrole a escova redonda pequena 0 da madeixa . ■ Proceda da mesma forma com as outras madeixas . SWC 1000 D1 │ 37 ■...
Seite 41
Escova semi-redonda 8 A escova semi-redonda 8 é adequada para pentear e secar o cabelo em simultâneo . Bocal modelador e Com este aplicador pode modelar e secar as partes do cabelo desejadas . ■ 38 │ SWC 1000 D1...
Seite 42
Após desligar o aparelho, aguarde ainda alguns segundos antes de soltar o caracol . ■ Antes de pentear deve deixar arrefecer bem o cabelo . ■ Fixe o penteado com um pouco de laca para cabelo . SWC 1000 D1 │ 39 ■...
Seite 43
• Desloque o interruptor Cool Shot 2 encontra-se deslizante Cool Shot 2 O aparelho não deslocado para cima . para baixo . aquece . • O aparelho está • Contacte a Assistência avariado . Técnica . ■ 40 │ SWC 1000 D1...
Seite 44
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial . A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e interven- ções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada . SWC 1000 D1 │ 41...
Seite 45
Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis- tência Técnica . Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANHA www .kompernass .com ■ 42 │ SWC 1000 D1...
Seite 47
This appliance is not intended for any other use or for uses beyond those mentioned . Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be excepted . The operator alone bears liability . ■ 44 │ GB │ MT SWC 1000 D1...
Seite 48
The recirculation of packaging into the material circuit saves raw material and reduces the amount of waste generated . Dispose of packaging material that is no longer needed as per the regionally established regulations . SWC 1000 D1 GB │ MT ...
Seite 49
Double brush e Styling jet r Storage bag Technical data Mains voltage 220 – 240 V ∼ (alternating current), 50/60 Hz Power consumption 1000 W Protection class II / (double insulation) ■ 46 │ GB │ MT SWC 1000 D1...
Seite 50
Never hold the appliance, the power cable or the power ► plug with wet hands . Unplug the appliance immediately after use . The appliance is ► completely free of electrical power ONLY when unplugged . SWC 1000 D1 GB │ MT │ 47 ■...
Seite 51
. Children must not play with the appliance . ► Cleaning and user maintenance tasks shall not be carried ► out by children unless they are supervised . ■ 48 │ GB │ MT SWC 1000 D1...
Seite 52
The air flow may blow these substances directly into your eyes . On the other hand, these substances must not be allowed to penetrate the appliance, since they may be inflammable, aggressive or electrically conductive . SWC 1000 D1 GB │ MT │...
Seite 53
Press the release button “push” 7 and turn the attachment anti-clockwise ■ The attachment can now be removed by pulling it out of the attachment inser- tion slot 1 . ■ 50 │ GB │ MT SWC 1000 D1...
Seite 54
When the strand is dry, slide the slide switch Cool Shot 2 upwards . Wait until the strand has cooled . ■ Unwind the small round brush 0 from the strand . ■ Proceed with the other strands in the same way . SWC 1000 D1 GB │ MT │ 51 ■...
Seite 55
The half-round brush 8 is suitable for combing and simultaneous blow drying of the hair . Styling jet e With this attachment you can target parts of your hair for styling and blow-drying . ■ 52 │ GB │ MT SWC 1000 D1...
Seite 56
After switching the appliance off, wait for a few seconds before releasing the curl . ■ Let your hair cool down sufficiently before combing it out . ■ Fix the hair with a little hairspray . SWC 1000 D1 GB │ MT │ 53 ■...
Seite 57
Shot 2 is in the upwards Cool Shot 2 down- The appliance position . wards . does not get hot . • The appliance is • In this case, contact defective . Customer Services . ■ 54 │ GB │ MT SWC 1000 D1...
Seite 58
The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres . SWC 1000 D1 GB │ MT ...
Seite 59
Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com ■ 56 │ GB │ MT SWC 1000 D1...
Seite 61
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs- gemäß . Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen . Das Risiko trägt allein der Benutzer . ■ 58 │ DE │ AT │ CH SWC 1000 D1...
Seite 62
. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen . Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs- materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften . SWC 1000 D1 DE │ AT │ CH │...
Seite 63
0 kleine Rundbürste q große Rundbürste w Doppelbürste e Stylingdüse r Aufbewahrungstasche Technische Daten Netzspannung 220 – 240 V ∼ (Wechselstrom), 50/60 Hz Leistungsaufnahme 1000 W Schutzklasse II / (Doppelisolierung) ■ 60 │ DE │ AT │ CH SWC 1000 D1...
Seite 64
Händen an . Trennen Sie das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom Strom- ► netz . Nur wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist es vollständig stromfrei . SWC 1000 D1 DE │ AT │ CH │ 61...
Seite 65
Gefahren verstanden haben . Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen . ► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ► durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt . ■ 62 │ DE │ AT │ CH SWC 1000 D1...
Seite 66
Zum einen kann es sein, dass Ihnen der Luftzug diese Mittel vielleicht direkt in die Augen bläst . Zum anderen dürfen diese aber auch nicht in das Gerät gelangen – weil sie vielleicht brennbar, aggressiv oder leitfähig sein könnten . SWC 1000 D1 DE │ AT │ CH │...
Seite 67
■ Drücken Sie die Entriegelungstaste „push“ 7 und drehen Sie den Aufsatz gegen den Uhrzeigersinn ■ Der Aufsatz kann nun durch Ziehen vom Aufsatz-Steckplatz 1 abgenommen werden . ■ 64 │ DE │ AT │ CH SWC 1000 D1...
Seite 68
. Warten Sie, bis die Strähne ausgekühlt ist . ■ Drehen Sie die kleine Rundbürste 0 aus der Strähne heraus . ■ Verfahren Sie mit den anderen Strähnen genauso . SWC 1000 D1 DE │ AT │ CH │ 65...
Seite 69
Die Halbrundbürste 8 eignet sich zum Kämmen und gleichzeitigem Trockenföh- nen der Haare . Stylingdüse e Mit diesem Aufsatz können Sie Haarpartien gezielt stylen und trocken föhnen . ■ 66 │ DE │ AT │ CH SWC 1000 D1...
Seite 70
Sie die Locke lösen . ■ Lassen Sie vor dem Auskämmen der Frisur die Haare erst gut auskühlen . ■ Fixieren Sie die Frisur mit etwas Haarspray . SWC 1000 D1 DE │ AT │ CH │ 67...
Seite 71
Das Gerät wird oben geschoben . Shot 2 nach unten . nicht heiß . • Wenden Sie sich an • Das Gerät ist defekt . den Service . ■ 68 │ DE │ AT │ CH SWC 1000 D1...
Seite 72
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt . Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie . SWC 1000 D1 DE │ AT │ CH │...
Seite 73
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com ■ 70 │ DE │ AT │ CH SWC 1000 D1...
Seite 74
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 07 / 2018 · Ident.-No.: SWC1000D1-072018-1 IAN 301645...