Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SWC 1000 D1
Seite 1
MULTI-FUNCTION HOT AIR STYLER SWC 1000 D1 MULTI-FUNCTION HOT AIR STYLER ΣΥΣΚΕΥΗ STYLING ΜΑΛΛΙΩΝ Operating instructions ΘΕΡΜΟΥ ΑΕΡΑ Οδηүίες χρήσης MULTI-WARMLUFT-STYLER Bedienungsanleitung IAN 316129_1904...
Seite 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τις δυο σελίδες με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Seite 4
Importer ............. . . 14 GB │ IE │ NI │ CY │ 1 ■ SWC 1000 D1...
Seite 5
This appliance is not intended for any other use or for uses beyond those mentioned. Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be excepted. The operator alone bears liability. ■ 2 │ GB │ IE │ NI │ CY SWC 1000 D1...
Seite 6
The recirculation of packaging into the material circuit saves raw material and reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging material that is no longer needed as per the regionally established regulations. GB │ IE │ NI │ CY │ 3 ■ SWC 1000 D1...
Seite 7
Styling jet Storage bag Technical data Mains voltage 220 – 240 V ∼ (alternating current), 50/60 Hz Power consumption 1000 W Protection class II / (double insulation) ■ 4 │ GB │ IE │ NI │ CY SWC 1000 D1...
Seite 8
Never hold the appliance, the power cable or the power ► plug with wet hands. Unplug the appliance immediately after use. The appliance is ► completely free of electrical power ONLY when unplugged. GB │ IE │ NI │ CY │ 5 ■ SWC 1000 D1...
Seite 9
Children must not play with the appliance. ► Cleaning and user maintenance tasks shall not be carried ► out by children unless they are supervised. ■ 6 │ GB │ IE │ NI │ CY SWC 1000 D1...
Seite 10
The air flow may blow these substances directly into your eyes. On the other hand, these substances must not be allowed to penetrate the appliance, since they may be inflammable, aggressive or electrically conductive. GB │ IE │ NI │ CY │ 7 ■ SWC 1000 D1...
Seite 11
Press the release button “push” and turn the attachment anti-clockwise ■ The attachment can now be removed by pulling it out of the attachment inser- tion slot ■ 8 │ GB │ IE │ NI │ CY SWC 1000 D1...
Seite 12
Wait until the strand has cooled. ■ Unwind the small round brush from the strand. ■ Proceed with the other strands in the same way. GB │ IE │ NI │ CY │ 9 ■ SWC 1000 D1...
Seite 13
Styling jet With this attachment you can target parts of your hair for styling and blow-drying. ■ 10 │ GB │ IE │ NI │ CY SWC 1000 D1...
Seite 14
If you are intending to not use the appliance for an extended period, store it in the storage bag . The appliance must be cooled down for this! GB │ IE │ NI │ CY │ 11 ■ SWC 1000 D1...
Seite 15
Cool Shot down- The appliance position. wards. does not get hot. • The appliance is • In this case, contact defective. Customer Services. ■ 12 │ GB │ IE │ NI │ CY SWC 1000 D1...
Seite 16
The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. GB │ IE │ NI │ CY │ 13 ■ SWC 1000 D1...
Seite 17
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 14 │ GB │ IE │ NI │ CY SWC 1000 D1...
Seite 18
Εισαγωγέας ............28 GR │ CY │ 15 ■ SWC 1000 D1...
Seite 19
Μία άλλη ή διαφορετική χρήση από τα ανωτέρω αναφερόμενα ισχύει ως μη σύμ- φωνη με τους κανονισμούς. Απαιτήσεις οποιουδήποτε είδους έναντι φθορών από μη σύμφωνη με τους κανονισμούς χρήση, απορρίπτονται. Την ευθύνη για τους κινδύνους φέρει αποκλειστικά ο χρήστης. ■ 16 │ GR │ CY SWC 1000 D1...
Seite 20
Η επιστροφή της συσκευασίας στον κύκλο ροής υλικών εξοικονομεί πρώτες ύλες και μειώνει την ποσότητα των απορριμμάτων. Απορρίπτετε τα υλικά συ- σκευασίας που δεν χρησιμοποιούνται πλέον σύμφωνα με τις τοπικές ισχύου- σες προδιαγραφές. GR │ CY │ 17 ■ SWC 1000 D1...
Seite 21
Μεγάλη στρογγυλή βούρτσα Διπλή βούρτσα Ακροφύσιο στάϊλινγκ Τσάντα φύλαξης Τεχνικές πληροφορίες Τάση δικτύου 220 – 240 V ∼ (εναλλασσόμενο ρεύμα), 50/60 Hz Κατανάλωση ενέργειας 1000 W Κατηγορία προστασίας II / (διπλή θωράκιση) ■ 18 │ GR │ CY SWC 1000 D1...
Seite 22
φις με βρεγμένα χέρια. Μετά τη χρήση αποσυνδέετε αμέσως τη συσκευή από το ► δίκτυο ρεύματος. Μόνο όταν τραβάτε το φις από την πρίζα, η συσκευή δεν διαθέτει καθόλου ρεύμα. GR │ CY │ 19 ■ SWC 1000 D1...
Seite 23
έχουν κατανοήσει τους προκύπτοντες κινδύνους. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. ► Ο καθαρισμός και η συντήρηση χρήστη δεν επιτρέπεται να ► διεξάγονται από παιδιά, εκτός εάν επιτηρούνται. ■ 20 │ GR │ CY SWC 1000 D1...
Seite 24
κλπ. Αφ’ ενός ο αέρας που φυσά μπορεί να ωθήσει αυτά τα μέσα στα μάτια σας. Αφετέρου δεν επιτρέπεται να εισχωρούν μέσα στη συσκευή, διότι μπορεί να γίνουν εύφλεκτα, επιθετικά ή αγώγιμα. GR │ CY │ 21 ■ SWC 1000 D1...
Seite 25
Πρώτα απενεργοποιείστε τη συσκευή και αφήστε τη να κρυώσει. ■ Πιέστε το πλήκτρο απασφάλισης „push“ και περιστρέψτε το εξάρτημα αριστερόστροφα ■ Το εξάρτημα μπορεί τώρα να αφαιρεθεί μέσω έλξης από την υποδοχή εξαρτήματος ■ 22 │ GR │ CY SWC 1000 D1...
Seite 26
Όταν η τούφα στεγνώσει, ωθήστε το συρόμενο διακόπτη Cool Shot προς τα επάνω.Περιμένετε έως ότου η τούφα κρυώσει. ■ Περιστρέψτε τη μικρή στρογγυλή βούρτσα και αφαιρέστε την από την τούφα. ■ Ακολουθήστε την ίδια διαδικασία με τις άλλες τούφες. GR │ CY │ 23 ■ SWC 1000 D1...
Seite 27
Ημικυκλική βούρτσα Η ημικυκλική βούρτσα ενδείκνυται για χτένισμα και ταυτόχρονο στέγνωμα των μαλλιών. Ακροφύσιο στάϊλινγκ Με αυτό το εξάρτημα μπορείτε να μορφοποιήσετε συγκεκριμένα τμήματα των μαλλιών και να τα στεγνώσετε. ■ 24 │ GR │ CY SWC 1000 D1...
Seite 28
Μπορείτε να κρεμάσετε τη συσκευή στην ωτίδα ανάρτησης ■ Εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα, φυλάξτε την στην τσάντα φύλαξης Για αυτό η συσκευή πρέπει να έχει κρυώσει! GR │ CY │ 25 ■ SWC 1000 D1...
Seite 29
• Ωθήστε το συρόμενο Cool Shot έχει ωθηθεί διακόπτη Cool Shot Η συσκευή δε προς τα επάνω. προς τα κάτω. ζεσταίνεται. • Η συσκευή είναι • Απευθυνθείτε στο τμήμα ελαττωματική. σέρβις. ■ 26 │ GR │ CY SWC 1000 D1...
Seite 30
Το προϊόν προορίζεται μόνο για ιδιωτική και όχι για επαγγελματική χρήση. Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, χρήσης βίας και παρεμβάσεων, οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει. GR │ CY │ 27 ■ SWC 1000 D1...
Seite 31
Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 316129_1904 Εισαγωγέας Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις. Επικοινωνήστε, κατ’ αρχήν, με την αναφερόμενη υπηρεσία σέρβις. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ΓΕΡΜΑΝΙΑ www.kompernass.com ■ 28 │ GR │ CY SWC 1000 D1...
Seite 32
Importeur ............. . 42 DE │ AT │ CH │ 29 ■ SWC 1000 D1...
Seite 33
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs- gemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. ■ 30 │ DE │ AT │ CH SWC 1000 D1...
Seite 34
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs- materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. DE │ AT │ CH │ 31 ■ SWC 1000 D1...
Seite 35
Abbildung B: Halbrundbürste Lockenzange kleine Rundbürste große Rundbürste Doppelbürste Stylingdüse Aufbewahrungstasche Technische Daten Netzspannung 220 – 240 V ∼ (Wechselstrom), 50/60 Hz Leistungsaufnahme 1000 W Schutzklasse II / (Doppelisolierung) ■ 32 │ DE │ AT │ CH SWC 1000 D1...
Seite 36
Händen an. Trennen Sie das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom Strom- ► netz. Nur wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist es vollständig stromfrei. DE │ AT │ CH │ 33 ■ SWC 1000 D1...
Seite 37
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ► durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt. ■ 34 │ DE │ AT │ CH SWC 1000 D1...
Seite 38
Zum einen kann es sein, dass Ihnen der Luftzug diese Mittel vielleicht direkt in die Augen bläst. Zum anderen dürfen diese aber auch nicht in das Gerät gelangen – weil sie vielleicht brennbar, aggressiv oder leitfähig sein könnten. DE │ AT │ CH │ 35 ■ SWC 1000 D1...
Seite 39
Schalten Sie das Gerät erst aus und lassen Sie es abkühlen. ■ Drücken Sie die Entriegelungstaste „push“ und drehen Sie den Aufsatz gegen den Uhrzeigersinn ■ Der Aufsatz kann nun durch Ziehen vom Aufsatz-Steckplatz abgenommen werden. ■ 36 │ DE │ AT │ CH SWC 1000 D1...
Seite 40
Wenn die Strähne trocken ist, schieben Sie den Schiebeschalter Cool Shot nach oben. Warten Sie, bis die Strähne ausgekühlt ist. ■ Drehen Sie die kleine Rundbürste aus der Strähne heraus. ■ Verfahren Sie mit den anderen Strähnen genauso. DE │ AT │ CH │ 37 ■ SWC 1000 D1...
Seite 41
Verfahren Sie mit den anderen Strähnen genauso. Halbrundbürste Die Halbrundbürste eignet sich zum Kämmen und gleichzeitigem Trockenföh- nen der Haare. Stylingdüse Mit diesem Aufsatz können Sie Haarpartien gezielt stylen und trocken föhnen. ■ 38 │ DE │ AT │ CH SWC 1000 D1...
Seite 42
Sie können das Gerät an der Aufhängeöse aufhängen. ■ Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, verstauen Sie es in der Aufbewahrungstasche . Das Gerät muss dafür abgekühlt sein! DE │ AT │ CH │ 39 ■ SWC 1000 D1...
Seite 43
Cool Shot ist nach Schiebeschalter Cool Das Gerät wird oben geschoben. Shot nach unten. nicht heiß. • Wenden Sie sich an • Das Gerät ist defekt. den Service. ■ 40 │ DE │ AT │ CH SWC 1000 D1...
Seite 44
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │ 41 ■ SWC 1000 D1...
Seite 45
IAN 316129_1904 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com ■ 42 │ DE │ AT │ CH SWC 1000 D1...
Seite 46
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 07 / 2019 Ident.-No.: SWC1000D1-062019-2 IAN 316129_1904...