Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SWC 1000 D1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SWC 1000 D1 Bedienungsanleitung

Multi-warmluft-styler
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SWC 1000 D1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SET ARRICCIACAPELLI SWC 1000 D1
SET ARRICCIACAPELLI
Istruzioni per l'uso
MULTI-FUNCTION HOT AIR STYLER
Operating instructions
IAN 344955_2004
MODELADOR DE CABELO
Manual de instruções
MULTI-WARMLUFT-STYLER
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SWC 1000 D1

  • Seite 1 SET ARRICCIACAPELLI SWC 1000 D1 SET ARRICCIACAPELLI MODELADOR DE CABELO Istruzioni per l'uso Manual de instruções MULTI-FUNCTION HOT AIR STYLER MULTI-WARMLUFT-STYLER Operating instructions Bedienungsanleitung IAN 344955_2004...
  • Seite 2 Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importatore ............14 SWC 1000 D1 IT │...
  • Seite 5: Introduzione

    Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme. Sono escluse le rivendicazioni di qualsiasi genere in caso di danni derivanti da uso non conforme. Il rischio è esclusivamente a carico dell’utente. ■ 2  │   IT │ MT SWC 1000 D1...
  • Seite 6: Volume Della Fornitura

    Il riciclo dell’imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la ge- nerazione di rifiuti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle norme vigenti localmente. SWC 1000 D1 IT │ MT   │...
  • Seite 7: Descrizione Dell'apparecchio

    Tasca di conservazione Dati tecnici Tensione di rete 220 – 240 V ∼ (corrente alternata), 50/60 Hz Assorbimento di potenza 1000 W Classe di protezione II / (isolamento doppio) ■ 4  │   IT │ MT SWC 1000 D1...
  • Seite 8: Indicazioni Di Sicurezza

    Non afferrare mai l’apparecchio, il cavo di rete e la spina di ► rete con le mani umide. Dopo l’uso, staccare immediatamente l’apparecchio dalla ► rete elettrica. L’apparecchio è completamente privo di tensione solo se scollegato dalla rete elettrica. SWC 1000 D1 IT │ MT   │  5 ■...
  • Seite 9 I bambini non devono giocare con l’apparecchio. ► La pulizia e la manutenzione a carico dell’utente non devono ► essere eseguite dai bambini a meno che essi non vengano sorvegliati. ■ 6  │   IT │ MT SWC 1000 D1...
  • Seite 10 Potrebbe succedere ad esempio che il flusso di aria soffi tali sostanze direttamente negli occhi. Tali sostanze non devono finire neanche nell’apparecchio, poiché potrebbero essere infiammabili, dannose o conduttive elettricamente. SWC 1000 D1 IT │ MT   │  7...
  • Seite 11: Messa In Funzione

    Spegnere prima l’apparecchio e lasciarlo raffreddare. Premere il tasto di sbloccaggio “push”“ 7 e ruotare l’accessorio in senso ■ antiorario ■ L’accessorio può quindi essere prelevato estraendolo dall’innesto per gli accessori 1. ■ 8  │   IT │ MT SWC 1000 D1...
  • Seite 12: Accensione / Spegnimento / Selezione Del Livello

    Quando la ciocca è asciutta, spingere l’interruttore a scorrimento Cool Shot 2 verso l’alto. Attendere fino al raffreddamento della ciocca. Sfilare via la spazzola rotonda piccola 0 dalle ciocche. ■ ■ Procedere analogamente con le altre ciocche. SWC 1000 D1 IT │ MT   │  9 ■...
  • Seite 13: Pinza Per Riccioli 9

    La spazzola semitonda 8 è idonea a pettinare e nel contempo asciugare i capelli con l’asciugacapelli. Bocchetta di messa in piega e Con questo accessorio si può eseguire la messa in piega e l’asciugatura dei capelli in modo mirato. ■ 10  │   IT │ MT SWC 1000 D1...
  • Seite 14: Pulizia E Manutenzione

    È possibile appendere l’apparecchio all’occhiello di sospensione 5. ■ ■ Se non si utilizza l’apparecchio per lungo tempo, riporlo nella tasca di con- servazione r. L’apparecchio deve essere prima fatto raffreddare! SWC 1000 D1 IT │ MT   │  11...
  • Seite 15: Smaltimento Dell'apparecchio

    • L'interruttore a scorrimento • Spingere l'interruttore Cool Shot 2 è spinto a scorrimento Cool L'apparecchio non Shot 2 verso il basso. verso l'alto. si riscalda. • L'apparecchio è guasto. • Rivolgersi all'assistenza. ■ 12  │   IT │ MT SWC 1000 D1...
  • Seite 16: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commer- ciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. SWC 1000 D1 IT │ MT  ...
  • Seite 17: Assistenza

    Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com ■ 14  │   IT │ MT SWC 1000 D1...
  • Seite 18 Importador ............. 28 SWC 1000 D1  ...
  • Seite 19: Introdução

    Não deve ser utilizado em animais nem em áreas comerciais ou industriais. Qualquer utilização para além da descrita é considerada incorreta. Estão excluídos quaisquer direitos de garantia relativos a danos resultantes de uma utilização incorreta. O risco é da responsabilidade exclusiva do utilizador. ■ 16  │   SWC 1000 D1...
  • Seite 20: Volume De Fornecimento

    à eliminação e são, por isso, recicláveis. A reciclagem da embalagem permite a preservação de matérias-primas e reduz a formação de resíduos. Elimine os materiais da embalagem, que já não são necessários, de acordo com as prescrições locais em vigor. SWC 1000 D1   │  17...
  • Seite 21: Descrição Do Aparelho

    Bocal modelador r Bolsa para guardar Dados técnicos Tensão de rede 220 – 240 V ∼ (corrente alternada), 50/60 Hz Consumo de energia 1000 W Classe de proteção II / (isolamento duplo) ■ 18  │   SWC 1000 D1...
  • Seite 22: Instruções De Segurança

    Nunca toque no aparelho, no cabo e na ficha de alimentação ► com as mãos molhadas. Após a utilização, desligue imediatamente o aparelho da ► rede elétrica. Este só fica totalmente isento de corrente, quando retira a ficha de rede da tomada. SWC 1000 D1   │  19 ■...
  • Seite 23 As crianças não podem brincar com o aparelho. ► A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não podem ► ser executadas por crianças, a menos que estas sejam supervisionadas. ■ 20  │   SWC 1000 D1...
  • Seite 24 ► lado, existe o perigo destes produtos lhe serem soprados diretamente para os olhos. Por outro, os mesmos não devem entrar no aparelho – pois estes podem ser inflamáveis, agres- sivos ou condutores. SWC 1000 D1   │  21 ■...
  • Seite 25: Colocação Em Funcionamento

    Primeiro desligue o aparelho e depois deixe-o arrefecer. Prima o botão de desbloqueio "push" 7 e rode o aplicador no sentido ■ contrário dos ponteiros do relógio O aplicador pode ser agora retirado do encaixe do aplicador 1 puxando-o. ■ ■ 22  │   SWC 1000 D1...
  • Seite 26: Ligar/Desligar / Selecionar Nível

    Quando a madeixa estiver seca, desloque o interruptor deslizante Cool Shot 2 para cima. Aguarde até que a madeixa tenha arrefecido. Desenrole a escova redonda pequena 0 da madeixa. ■ ■ Proceda da mesma forma com as outras madeixas. SWC 1000 D1   │  23 ■...
  • Seite 27: Ferro Para Caracóis 9

    Proceda da mesma forma com as outras madeixas. Escova semi-redonda 8 A escova semi-redonda 8 é adequada para pentear e secar o cabelo em simultâneo. Bocal modelador e Com este aplicador pode modelar e secar as partes do cabelo desejadas. ■ 24  │   SWC 1000 D1...
  • Seite 28: Limpeza E Conservação

    Pode pendurar o aparelho pela sua argola de pendurar 5. ■ ■ Se não utilizar o aparelho durante um longo período de tempo, guarde-o na bolsa para guardar r. Para isso, o aparelho já deve estar frio! SWC 1000 D1   │  25 ■...
  • Seite 29: Eliminar O Aparelho

    • O interruptor deslizante • Desloque o interruptor Cool Shot 2 encontra-se deslizante Cool Shot 2 O aparelho não deslocado para cima. para baixo. aquece. • O aparelho está • Contacte a Assistência avariado. Técnica. ■ 26  │   SWC 1000 D1...
  • Seite 30: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e interven- ções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada. SWC 1000 D1   │  27...
  • Seite 31: Assistência Técnica

    Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis- tência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com ■ 28  │   SWC 1000 D1...
  • Seite 32 Importer ............. . . 42 SWC 1000 D1 GB │...
  • Seite 33: Introduction

    This appliance is not intended for any other use or for uses beyond those mentioned. Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be excepted. The operator alone bears liability. ■ 30  │   GB │ MT SWC 1000 D1...
  • Seite 34: Items Supplied

    The recirculation of packaging into the material circuit saves raw material and reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging material that is no longer needed as per the regionally established regulations. SWC 1000 D1 GB │ MT  ...
  • Seite 35: Appliance Description

    Double brush e Styling jet r Storage bag Technical data Mains voltage 220 – 240 V ∼ (alternating current), 50/60 Hz Power consumption 1000 W Protection class II / (double insulation) ■ 32  │   GB │ MT SWC 1000 D1...
  • Seite 36: Safety Instructions

    Never hold the appliance, the power cable or the power ► plug with wet hands. Unplug the appliance immediately after use. The appliance is ► completely free of electrical power ONLY when unplugged. SWC 1000 D1 GB │ MT   │  33 ■...
  • Seite 37 Children must not play with the appliance. ► Cleaning and user maintenance tasks shall not be carried ► out by children unless they are supervised. ■ 34  │   GB │ MT SWC 1000 D1...
  • Seite 38 The air flow may blow these substances directly into your eyes. On the other hand, these substances must not be allowed to penetrate the appliance, since they may be inflammable, aggressive or electrically conductive. SWC 1000 D1 GB │ MT   │...
  • Seite 39: First Use

    Press the release button “push” 7 and turn the attachment anti-clockwise ■ ■ The attachment can now be removed by pulling it out of the attachment inser- tion slot 1. ■ 36  │   GB │ MT SWC 1000 D1...
  • Seite 40: Switching On/Off / Selecting A Heat Level

    When the strand is dry, slide the slide switch Cool Shot 2 upwards. ■ Wait until the strand has cooled. Unwind the small round brush 0 from the strand. ■ ■ Proceed with the other strands in the same way. SWC 1000 D1 GB │ MT   │  37 ■...
  • Seite 41: Curling Tongs 9

    The half-round brush 8 is suitable for combing and simultaneous blow drying of the hair. Styling jet e With this attachment you can target parts of your hair for styling and blow-drying. ■ 38  │   GB │ MT SWC 1000 D1...
  • Seite 42: Cleaning And Care

    You can also hang the appliance up by the suspension loop 5. ■ ■ If you are intending to not use the appliance for an extended period, store it in the storage bag r. The appliance must be cooled down for this! SWC 1000 D1 GB │ MT   │  39...
  • Seite 43: Disposal Of The Appliance

    Shot 2 is in the upwards Cool Shot 2 down- The appliance position. wards. does not get hot. • The appliance is • In this case, contact defective. Customer Services. ■ 40  │   GB │ MT SWC 1000 D1...
  • Seite 44: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. SWC 1000 D1 GB │ MT  ...
  • Seite 45: Warranty Claim Procedure

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 42  │   GB │ MT SWC 1000 D1...
  • Seite 46 Importeur ............. . 56 SWC 1000 D1 DE │...
  • Seite 47: Einleitung

    Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs- gemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. ■ 44  │   DE │ AT │ CH SWC 1000 D1...
  • Seite 48: Lieferumfang

    Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs- materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. SWC 1000 D1 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 49: Gerätebeschreibung

    0 kleine Rundbürste q große Rundbürste w Doppelbürste e Stylingdüse r Aufbewahrungstasche Technische Daten Netzspannung 220 – 240 V ∼ (Wechselstrom), 50/60 Hz Leistungsaufnahme 1000 W Schutzklasse II / (Doppelisolierung) ■ 46  │   DE │ AT │ CH SWC 1000 D1...
  • Seite 50: Sicherheitshinweise

    Händen an. Trennen Sie das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom Strom- ► netz. Nur wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist es vollständig stromfrei. SWC 1000 D1 DE │ AT │ CH   │  47 ■...
  • Seite 51 Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ► durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt. ■ 48  │   DE │ AT │ CH SWC 1000 D1...
  • Seite 52 Zum einen kann es sein, dass Ihnen der Luftzug diese Mittel vielleicht direkt in die Augen bläst. Zum anderen dürfen diese aber auch nicht in das Gerät gelangen – weil sie vielleicht brennbar, aggressiv oder leitfähig sein könnten. SWC 1000 D1 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 53: Inbetriebnahme

    Schalten Sie das Gerät erst aus und lassen Sie es abkühlen. Drücken Sie die Entriegelungstaste „push“ 7 und drehen Sie den Aufsatz ■ gegen den Uhrzeigersinn Der Aufsatz kann nun durch Ziehen vom Aufsatz-Steckplatz 1 abgenommen ■ werden. ■ 50  │   DE │ AT │ CH SWC 1000 D1...
  • Seite 54: Ein-/Ausschalten / Stufe Wählen

    Warten Sie, bis die Strähne ausgekühlt ist. Drehen Sie die kleine Rundbürste 0 aus der Strähne heraus. ■ ■ Verfahren Sie mit den anderen Strähnen genauso. SWC 1000 D1 DE │ AT │ CH   │  51 ■...
  • Seite 55: Lockenzange 9

    Halbrundbürste 8 Die Halbrundbürste 8 eignet sich zum Kämmen und gleichzeitigem Trockenföh- nen der Haare. Stylingdüse e Mit diesem Aufsatz können Sie Haarpartien gezielt stylen und trocken föhnen. ■ 52  │   DE │ AT │ CH SWC 1000 D1...
  • Seite 56: Reinigen Und Pflegen

    Sie können das Gerät an der Aufhängeöse 5 aufhängen. ■ ■ Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, verstauen Sie es in der Aufbewahrungstasche r. Das Gerät muss dafür abgekühlt sein! SWC 1000 D1 DE │ AT │ CH   │  53...
  • Seite 57: Gerät Entsorgen

    Cool Shot 2 ist nach Schiebeschalter Cool Das Gerät wird Shot 2 nach unten. oben geschoben. nicht heiß. • Wenden Sie sich an • Das Gerät ist defekt. den Service. ■ 54  │   DE │ AT │ CH SWC 1000 D1...
  • Seite 58: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. SWC 1000 D1 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 59: Abwicklung Im Garantiefall

    IAN 344955_2004 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com ■ 56  │   DE │ AT │ CH SWC 1000 D1...
  • Seite 60 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Versione delle informazioni · Estado das informações Last Information Update · Stand der Informationen: 07 / 2020 · Ident.-No.: SWC1000D1-072020-1 IAN 344955_2004...

Inhaltsverzeichnis