Herunterladen Diese Seite drucken
ULTIMATE SPEED USBD1 A1 Bedienungsanleitung
ULTIMATE SPEED USBD1 A1 Bedienungsanleitung

ULTIMATE SPEED USBD1 A1 Bedienungsanleitung

Kfz-batteriediagnosegerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für USBD1 A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
KFZ-BATTERIE-DIAGNOSEGERÄT/
CAR BATTERY TESTER/
TESTEUR DE BATTERIE DE VOITURE USBD1 A1
KFZ-BATTERIEDIAGNOSEGERÄT
Bedienungsanleitung
CAR BATTERY TESTER
User manual
TESTEUR DE BATTERIE DE
VOITURE
Mode d'emploi
DIAGNOSEAPPARAAT VOOR
AUTO ACCU'S
Gebruiksaanwijzing
URZĄDZENIE DO DIAGNOZY
AKUMULATORÓW
SAMOCHODOWYCH
Instrukcja obsługi
TESTER AUTOBATERIÍ
Návod na obsluhu
IAN 449963_2310
TESTER AUTOBATÉRIÍ
Návod na obsluhu
EQUIPO DE DIAGNÓSTICO PARA
BATERÍAS DE VEHÍCULOS
Manual de instrucciones
DIAGNOSEENHED TIL BILBATTERI
Betjeningsvejledning
APPARECCHIO PER DIAGNOSI
DELLA BATTERIA
Istruzioni per l'uso
AUTÓS ELEMES DIAGNOSZTIKAI
KÉSZÜLÉK
Használati útmutató

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ULTIMATE SPEED USBD1 A1

  • Seite 1 KFZ-BATTERIE-DIAGNOSEGERÄT/ CAR BATTERY TESTER/ TESTEUR DE BATTERIE DE VOITURE USBD1 A1 KFZ-BATTERIEDIAGNOSEGERÄT TESTER AUTOBATÉRIÍ Bedienungsanleitung Návod na obsluhu CAR BATTERY TESTER EQUIPO DE DIAGNÓSTICO PARA BATERÍAS DE VEHÍCULOS User manual Manual de instrucciones TESTEUR DE BATTERIE DE VOITURE DIAGNOSEENHED TIL BILBATTERI Mode d’emploi...
  • Seite 2 DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite GB/IE User manual Page FR/BE Mode d’emploi Page NL/BE Gebruiksaanwijzing Pagina Instrukcja obsługi Strona Návod na obsluhu Strana 103 Návod na obsluhu Strana 120 Manual de instrucciones Página 137 Betjeningsvejledning Side Istruzioni per l’uso Pagina 172 Használati útmutató Oldal 190...
  • Seite 11 Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole ..Seite Einleitung ........... Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch.
  • Seite 12 QR-Code ........... . Seite Wellenform .
  • Seite 13 Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole ACHTUNG! – Warnt vor Lesen Sie die Bedienungs- möglichen Sachschäden anleitung. (z. B. Kurzschlussrisiko) GEFAHR! – Bezeichnet eine Gefahr mit hohem Risikograd, INFO: Dieses Symbol mit dem die, wenn sie nicht vermieden Signalwort „Info“ bietet weitere wird, den Tod oder eine nützliche Informationen.
  • Seite 14 KFZ-BATTERIE- ˜ Lieferumfang DIAGNOSEGERÄT Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Produkts, ob die Lieferung vollständig ist ˜ Einleitung und ob alle Teile in ordnungsgemäßem Zustand sind. Entfernen Sie vor der Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Verwendung sämtliche Verpackungs- neuen Produkts. Sie haben sich damit für materialien.
  • Seite 15 ˜ Technische Daten Modell-Nummer: HG11474 Verwendbare Batterie: 6 V/12 V/24 V Blei-Säure-Batterie Eingangs-Spannungsbereich: 5 V bis 32 V Umgebungstemperatur: 0 ºC bis +45 ºC Luftfeuchtigkeit: max. 95 %, nicht kondensierend Höhe: max. 2 000 m über dem Meeresspiegel ˜ Messbereich für Auto-, Lkw- und Motorradbatterien Messbereich Verband/Standard Ampere beim Kaltstart...
  • Seite 16 Kinder und Personen mit Allgemeine Einschränkungen Sicherheitshinweise m WARNUNG! MACHEN SIE SICH VOR LEBENSGEFAHR DER BENUTZUNG DES UND UNFALL- PRODUKTES MIT ALLEN GEFAHR FÜR SICHERHEITS- UND SÄUGLINGE UND BEDIENHINWEISEN KINDER! VERTRAUT! WENN SIE Lassen Sie Kinder niemals DIESES PRODUKT AN unbeaufsichtigt mit dem Ver- ANDERE WEITERGEBEN, packungsmaterial spielen.
  • Seite 17 – werden, wenn sie beauf- starken mechanischen sichtigt oder bezüglich Belastungen – des sicheren Gebrauchs direkter des Produkts unterwiesen Sonneneinstrahlung – wurden und die damit Feuchtigkeit verbundenen Gefahren Andernfalls besteht die verstehen. Gefahr, dass das Produkt Kinder dürfen nicht mit dem beschädigt wird.
  • Seite 18 Setzen Sie das Produkt Motorteile werden bei     nicht aus: laufendem Motor sehr – extremer Hitze oder Kälte heiß. Vermeiden Sie den – extremen Temperatur- Kontakt mit heißen Motor- schwankungen teilen, um schwere Ver- Die Nichtbeachtung brennungen zu vermeiden. dieses Hinweises kann Wenn der Motor läuft:  ...
  • Seite 19 Achten Sie darauf, sein und einen sicheren   dass kein Wasser oder Abstand zu diesen Teilen Feuchtigkeit in das Produkt einhalten. eindringt. Wenn die Isolierschicht des   Kraftstoff- und Batterie- Kabels beschädigt ist, kann   dämpfe sind leicht dies zu einem Kurzschluss entzündlich.
  • Seite 20 Wenn die Batteriepole Öffnen Sie das Produkt     oxidiert oder stark nicht. Im Inneren befinden korrodiert sind, ist die sich keine vom Benutzer Leitfähigkeit schlecht. austauschbaren oder zu Befestigen Sie die wartenden Teile. Wenden   Klemmen nicht direkt an Sie sich für Reparaturen an der Stahlschraube, die qualifizierte Personen.
  • Seite 21 ˜ Batterietyp auswählen 2. Schließen Sie die schwarze Klemme an den Minuspol (–) der Fahrzeug- 1. Wählen Sie Typ auswählen. batterie an. Das Display leuchtet 2. Bestätigen Sie die Auswahl. innerhalb weniger Sekunden auf. ˜ Batteriestandard ˜ Produkt bedienen auswählen 1.
  • Seite 22 Ergebnis Details ERSETZEN Die Fahrzeugbatterie ist fast leer. Tauschen Sie die Batterie aus. INFO: Die Fahrzeugbatterie kann den Motor zwar noch starten, aber nur für kurze Zeit. LADEN – ERNEUT PRÜFEN Niedrige Leistung führt zu ungenauen Ergebnissen. Testen Sie nach dem Aufladen erneut. SCHLECHTE ZELLE Es ist ein Problem mit einer defekten Zelle in der Batterie aufgetreten.
  • Seite 23 2. Bestätigen Sie die Auswahl. Das Display zeigt In Bearbeitung, bitte warten. an. ˜ Ladetest durchführen Das Display zeigt die Ergebnisse der Prüfung an einschließlich: INFO: Schalten Sie den Fahrzeug- – Anlaufdauer motor während der Prüfung nicht aus. – Anlaufstatus Befolgen Sie die Anweisungen auf dem –...
  • Seite 24 ˜ Welligkeitstest 5. Wählen Sie den Testnamen aus. Die Testnamen werden in chronologischer INFO: Reihenfolge aufgelistet. Wenn die Spannung des Test- 6. Bestätigen Sie die Auswahl. ergebnisses außerhalb des normalen Die QR-Codes der Testergebnisse Bereichs liegt, liegt ein Fehler vor. werden angezeigt: KEIN AUSGANG: Der Ladetest –...
  • Seite 25 2. Bestätigen Sie die Auswahl. 1. Drücken Sie Fn 3. Wählen Sie die Klassifizierung der 2. Bestätigen: Drücken Sie OK Berichte: 3. Wählen Sie Batterietest oder – Batterietest Wellenform als Shortcut. – Anlassertest ˜ Sprache – Ladetest – Wellenform 1. Wählen Sie Sprache. 4.
  • Seite 26 ˜ Hinweise zur Um ein aussagekräftigeres Ergebnis zu erhalten: Das Produkt fragt Sie, ob Sie Batterieprüfung die Batterie vor oder nach dem Laden Wenn das Produkt feststellt, dass die testen wollen. Temperatur der Batterie einen Einfluss Wenn das Fahrzeug gerade gefahren auf das Ergebnis haben könnte: Das wurde, wählen Sie VOR DEM Produkt fordert dazu auf, auszuwählen,...
  • Seite 27 Bewahren Sie das Produkt in der Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. Originalverpackung auf, wenn es nicht Möglichkeiten zur Entsorgung des benutzt wird. ausgedienten Produkts erfahren Lagern Sie das Produkt an einem Sie bei Ihrer Gemeinde- oder trockenen Ort und außerhalb der Stadtverwaltung.
  • Seite 28 Bitte entnehmen Sie vor der Rück- Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt gabe Batterien oder Akkumu- beschädigt oder unsachgemäß verwendet latoren, die nicht vom Altgerät oder gewartet wurde. umschlossen sind, sowie Lampen, Die Garantie deckt Material- und die zerstörungsfrei entnommen Herstellungsfehler ab.
  • Seite 29 Sobald das Produkt als defekt erfasst wurde, können Sie es kostenlos an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift zurücksenden. Stellen Sie sicher, dass Sie den Originalkaufbeleg (Kassenbon) sowie eine kurze, schriftliche Beschreibung beilegen, in der die Einzelheiten des Defekts und der Zeitpunkt des Auftretens dargelegt sind.
  • Seite 30 List of pictograms used ........Page Introduction .
  • Seite 31 QR code ........... . . Page Waveform .
  • Seite 32 List of pictograms used NOTICE! – Warns of possible damage to property/the Read the user manual. product if not avoided (e.g. risk of short circuit) DANGER! – Designating a INFO: This symbol with the hazard with high risk, which will result in death or severe “Info”...
  • Seite 33 that you also pass on all the documentation 1 Car battery tester with it. 1 Short manual ˜ Intended use ˜ Parts list This product is intended to: (Fig. A)   – perform an analyzer test for Display 24 V/12 V/6 V lead-acid batteries (Up button) –...
  • Seite 34 ˜ Car, truck and motorcycle battery measure range Measure range Association/Standard Cold Cranking Amps 100–2,000 A 20–1,000 A International Electrotechnical Commission Standards 100–1,400 A 20–700 A European Automobile Industry Association Standards 100–2,000 A 20–1,000 A Society of Automotive Engineer Standards 100–2,000 A 100–1,000 A Germany’s National Standards...
  • Seite 35 In the case of damage kept away from the product at resulting from non-compliance all times. This product is not a with these operating toy. instructions the warranty claim This product can be used   becomes invalid! No liability by children aged from is accepted for consequential 8 years and above and damage! In the case of...
  • Seite 36 Damaged products carried out by qualified   represent a danger of persons. death from electric shock! Keep the product clean.   Do not expose the product Do not expose the product     – – extreme temperatures extreme heat or cold –...
  • Seite 37 m WARNING! Before Engine parts become very   hot when the engine is starting the engine running. Avoid contact with for testing or trouble hot engine parts to prevent shooting, always make severe burns. sure the parking brake is When the engine is firmly engaged.
  • Seite 38 Do not use alcohol-based Do not open the product.     liquids to wipe the product. No user replaceable or The product may crack. maintenance parts inside. Do not allow engine oil to Contact qualified persons   adhere to the metal parts for repairs.
  • Seite 39 ˜ Battery test ˜ Selecting the battery standard (Fig. B) 1. Select Standard. INFO: 2. Confirm the selection. Switch off the vehicle engine and all other accessory loads before testing. ˜ Selecting the battery Otherwise the test results are not rated value accurate.
  • Seite 40 Result Details BAD CELL There has been a problem with a bad cell inside the battery. The battery needs to be replaced. QR code in test result , OK 1. Display the QR code: Press 2. Scan the QR code with a mobile phone. ˜...
  • Seite 41 1. Start the vehicle engine. 2. Displaying the QR code: Press 2. Turn off the headlights and the air- conditioner. Keep the engine idle for 3. See the test result: Scan the QR code 10 seconds. with a mobile phone. 3.
  • Seite 42 ˜ Waveform 1. Turn on the headlights and the air conditioner at the highest level. Keep (Fig. F) the engine idle for 10 seconds. 1. Select Waveform. The product displays the charging 2. Confirm the selection. results including: Waveform is displayed. –...
  • Seite 43 ˜ Setup ˜ Brightness 1. Select Brightness. (Fig. H) 2. Confirm the selection. ˜ Setup 3. Set the brightness bar: Press 1. Select Setup. 2. Confirm the selection. ˜ About ˜ Fn 1. Select About. 2. Confirm the selection. Software and INFO: Fn acts as the shortcut key of hardware version are shown.
  • Seite 44 ˜ Troubleshooting Problem Possible cause Solution The display does The red clamp and the Connect the red clamp not light up when both black clamp are not and the black clamp clamps connected to the correct poles. the correct poles. connected to the vehicle The vehicle battery terminal Have the vehicle battery...
  • Seite 45 Contact your local refuse disposal result of a claim being granted. This also authority for more details of applies to replaced and repaired parts. how to dispose of your worn-out This warranty becomes void if the product product. has been damaged, or used or maintained To help protect the environment, improperly.
  • Seite 46 description outlining the details of the defect and when it occurred. ˜ Service Service Great Britain Tel.: 0800 0569216 E-Mail: owim@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1800 200736 E-Mail: owim@lidl.ie 46 GB/IE...
  • Seite 47 Liste des pictogrammes/symboles utilisés ... . . Page Introduction ..........Page Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Seite 48 Code QR ........... . . Page Forme d'onde .
  • Seite 49 Liste des pictogrammes/symboles utilisés ATTENTION ! – Avertit d’éventuels dommages Lisez le mode d’emploi. matériels (p. ex. risque de court-circuit) DANGER ! – Indique un INFO : Ce symbole avec ce danger avec un risque élevé, qui, s’il n’est pas évité, peut signal important «...
  • Seite 50 TESTEUR DE BATTERIE Le produit est exclusivement destiné à   un usage domestique et ne convient DE VOITURE pas à des fins commerciales. ˜ Introduction ˜ Contenu de l’emballage Nous vous félicitons pour l’achat de votre Après le déballage du produit, vérifiez nouveau produit.
  • Seite 51 ˜ Données techniques Numéro de modèle : HG11474 Batterie utilisable : Batterie plomb-acide 6 V/12 V/24 V Plage de tension d'entrée : 5 V à 32 V Température ambiante : 0 °C à +45 °C Humidité de l’air : max. 95 %, sans condensation Altitude : max.
  • Seite 52 Consignes Enfants et personnes générales de atteintes d’un handicap sécurité m AVERTISSEMENT ! DANGER DE AVANT D’UTILISER LE MORT ET RISQUE PRODUIT, FAMILIARI- D’ACCIDENTS SEZ-VOUS AVEC TOUTES POUR LES BÉBÉS LES CONSIGNES DE SÉ- ET LES ENFANTS ! CURITÉ ET DE FONCTION- Ne laissez jamais des enfants NEMENT ! TRANSMETTEZ sans surveillance jouer avec...
  • Seite 53 surveillés ou s’ils ont reçu Dans le cas contraire, vous des instructions concernant risquez d'endommager le l'utilisation en toute sécurité produit. du produit et ont compris La garantie ne couvre pas   les risques encourus. les dommages causés par Les enfants ne doivent pas une manipulation inappro-  ...
  • Seite 54 Le non-respect de cette Quand le moteur tourne :   consigne peut entraîner la Soyez prudent lorsque vous formation de condensation. travaillez à proximité des Attendez que le produit éléments suivants : – ait atteint la température La bobine d'allumage –...
  • Seite 55 m AVERTISSEMENT ! Après le test : Retirez   Avant de démarrer le mo- les pinces des bornes teur à des fins de test ou de de la batterie. Dans le dépannage, assurez-vous cas contraire, le produit toujours que le frein de sta- risque de mal fonctionner tionnement est bien serré.
  • Seite 56 Seulement pour une uti- ˜ Mise en service   lisation dans des locaux ˜ Déballer le produit sans humidité. Le produit 1. Sortez le produit de l’emballage. Retirez tous les matériaux d’emballage ne doit pas être exposé et films de protection du produit. à...
  • Seite 57 ˜ Test de batterie ˜ Choisir le standard de batterie (Ill. B) 1. Choisissez Sélectionner standard. INFO : 2. Validez la sélection. Avant de procéder au test, coupez le moteur du véhicule et tous les autres ˜ Sélectionner la valeur consommateurs auxiliaires.
  • Seite 58 Résultat Détails REMPLACER La batterie du véhicule est presque vide. Remplacez la batterie. INFO : La batterie du véhicule peut encore démarrer le moteur, mais seulement pendant une courte période. CHARGER – VÉRIFIER À Une faible puissance entraîne des résultats imprécis. NOUVEAU Testez à...
  • Seite 59 ˜ Sélectionner la tension de 1. Suivez les instructions pour démarrer le moteur du véhicule. la batterie affiche En cours, veuillez L'écran 1. Sélectionnez la tension de la batterie. patienter. 2. Validez la sélection. L'écran affiche les résultats du test, y compris : ˜...
  • Seite 60 ˜ Test d'ondulation 6. Validez la sélection. Les codes QR des résultats des tests INFO : s'affichent : Une erreur se produit si la tension du – Test de batterie résultat du test est en dehors de la – Test de démarrage plage normale.
  • Seite 61 ˜ Fn 3. Choisissez la classification des rapports : INFO : Fn sert de touche de raccourci – Test de batterie pour le test de la batterie ou la forme – Test de démarrage d'onde. – Test de charge – 1.
  • Seite 62 ˜ Remarques sur le test de Une fois la sélection effectuée : Le test se poursuit. batterie Pour obtenir un résultat plus significatif : Si le produit constate que la Le produit vous demande si vous température de la batterie peut avoir souhaitez tester la batterie avant ou une influence sur le résultat : Le produit après la charge.
  • Seite 63 ˜ Mise au rebut Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne L’emballage se compose de matières pas jeter votre produit usagé recyclables pouvant être mises au rebut dans les ordures ménagères, dans les déchetteries locales. mais éliminez-le de manière Veuillez respecter l‘identification appropriée.
  • Seite 64 Article L217–12 du Code de la Article L217–4 du Code de la consommation consommation L‘action résultant du défaut de conformité Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité se prescrit par deux ans à compter de la existant lors de la délivrance.
  • Seite 65 dans un endroit sûr car ce document est Veuillez conserver le ticket de caisse et la nécessaire pour prouver l’achat. référence du produit (IAN 449963_2310) à titre de preuve d’achat pour toute Tout dommage ou défaut déjà présent demande. au moment de l’achat doit être signalé immédiatement après le déballage du Le numéro de référence de l’article est produit.
  • Seite 66 Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen ..Pagina Inleiding ........... . Pagina Beoogd gebruik .
  • Seite 67 QR-code ........... . Pagina Golfvorm .
  • Seite 68 Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen OPGELET! – Waarschuwt voor mogelijke schade aan Lees de gebruiksaanwijzing. eigendommen (bijv. risico op kortsluiting) GEVAAR! – Duidt op een gevaar met een hoog risico INFO: Dit symbool met de dat ernstig letsel of de dood tot aanduiding “Info”...
  • Seite 69 DIAGNOSEAPPARAAT ˜ Leveringsomvang VOOR AUTO ACCU’S Controleer na het uitpakken van het product of de levering volledig is en ˜ Inleiding of alle onderdelen in goede staat verkeren. Verwijder vóór gebruik al het Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop verpakkingsmateriaal. van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen.
  • Seite 70 ˜ Technische gegevens Modelnummer: HG11474 Geschikte accu: Loodzuuraccu van 6 V/12 V/24 V Bereik ingangsspanning: 5 V tot 32 V Omgevingstemperatuur: 0 ºC tot +45 ºC Luchtvochtigheid: max. 95 % niet condenserend Hoogte: max. 2000 m boven de zeespiegel ˜ Meetbereik voor auto-, vrachtwagen- en motorfietsaccu’s Meetbereik Associatie/Standaard Stroomsterkte bij koude start...
  • Seite 71 Kinderen en personen Algemene met beperkingen veiligheidstips m WAARSCHU- MAAK UZELF, VOORDAT U WING! LEVENS- HET PRODUCT GEBRUIKT, GEVAAR EN VERTROUWD MET ALLE KANS OP ONGE- VEILIGHEIDS- EN BEDIE- VALLEN VOOR NINGSAANWIJZINGEN! PEUTERS EN KIN- ALS U DIT PRODUCT AAN DEREN! IEMAND ANDERS DOOR- Laat kinderen nooit...
  • Seite 72 – ervaring en kennis alleen Zware mechanische gebruikt worden als ze belasting – onder supervisie staan Direct zonlicht – of geïnstrueerd zijn wat Vochtigheid betreft veilig gebruik van Anders bestaat het het product en begrepen risico dat het product hebben welke gevaren uit beschadigd wordt.
  • Seite 73 Stel het product niet bloot ernstige verbrandingen te   aan: voorkomen. – Extreme hitte of kou Als de motor draait:   – Extreme temperatuur- Wees voorzichtig bij het schommelingen werken in de buurt van de Als u deze aanwijzingen volgende onderdelen: –...
  • Seite 74 m WAARSCHUWING! Na de test: Verwijder   Voordat u de motor de klemmen van de start voor testen of accupolen. Als u dit niet storingzoeken, moet doet, kan het product u altijd controleren of defect raken of de accu de parkeerrem goed beschadigd raken.
  • Seite 75 meetwaarden of ˜ Ingebruikname inconsistente resultaten. ˜ Product uitpakken Alleen voor gebruik   1. Haal het product uit de verpakking. Verwijder al het verpakkingsmateriaal op droge locaties. en beschermfolie. Het product mag niet 2. Controleer of alle onderdelen worden blootgesteld aan aanwezig zijn en of de beschrijving van het meegeleverde volledig is (zie druppelend of spatwater.
  • Seite 76 ˜ Accutest ˜ Accustandaard selecteren 1. Selecteer Select Standard (Afb. B) (Standaard selecteren). INFO: 2. Bevestig de keuze. Schakel de motor van het voertuig en alle andere nevenverbruikers uit ˜ Accucapaciteit selecteren voordat u gaat testen. Anders zijn de INFO: Zie tabel “Meetbereik testresultaten niet nauwkeurig.
  • Seite 77 Resultaat Details REPLACE (VERVANGEN) De accu is bijna leeg. Vervang de accu. INFO: De accu kan de motor nog steeds starten, maar slechts voor een korte periode. CHARGE – RETEST Lage prestaties leiden tot onnauwkeurige resultaten. (LADEN – OPNIEUW TESTEN) Test opnieuw na het opladen.
  • Seite 78 2. Schakel de koplampen en de 2. QR-code weergeven: Druk op airconditioning uit. Laat de motor 10 seconden stationair draaien. 3. Bekijk het testresultaat: Scan de 3. Bevestigen: Druk op OK QR-code met een mobiele telefoon. Op het beeldscherm wordt ˜...
  • Seite 79 ˜ Rimpeltest 5. Kies de naam van de test. De testnamen worden in chronologische INFO: volgorde weergegeven. Als de spanning van het testresultaat 6. Bevestig de keuze. buiten het normale bereik ligt, is er een De QR-codes van de testresultaten fout.
  • Seite 80 ˜ Rapporten ˜ Instellen (Afb. G) (Afb. H) INFO: Met Delete Results ˜ Instellen (Resultaten verwijderen) worden alle 1. Selecteer Setup (Instellingen). rapporten verwijderd. 2. Bevestig de keuze. 1. Selecteer Review (Rapporten). ˜ Fn 2. Bevestig de keuze. 3. Selecteer de classificatie van de INFO: Fn fungeert als sneltoets voor rapporten: accutest of golfvorm.
  • Seite 81 ˜ Helderheid ˜ Aanwijzingen over het testen van accu's 1. Selecteer Brightness (Helderheid). 2. Bevestig de keuze. Als het product vaststelt dat de 3. De helderheidsbalk instellen: Druk op temperatuur van de accu van invloed kan zijn op het resultaat: Het product vraagt of de omgevingstemperatuur ˜...
  • Seite 82 Reinig de behuizing met een zachte, Het product, en de verpakkingsmaterialen droge doek. kunnen worden gerecycled en zijn onderhevig aan een uitgebreide ˜ Opbergen verantwoordelijkheid van de fabrikant. Gooi ze apart weg, overeenkomstig Maak het product schoon voor het op de aangegeven Info-tri (informatie te bergen.
  • Seite 83 ˜ Afwikkeling in geval van De garantie voor dit product bedraagt 3 jaar vanaf aankoopdatum. De garantie garantieperiode gaat in op de datum van Om een snelle afhandeling van uw aankoop. Bewaar het originele bewijs van reclamatie te waarborgen dient u de aankoop op een veilige plek aangezien dit volgende instructies in acht te nemen: document nodig is als bewijs.
  • Seite 84 Wykaz użytych piktogramów i symboli ....Strona Wstęp ............Strona Używać...
  • Seite 85 Kod QR ........... . . Strona Krzywa .
  • Seite 86 Wykaz użytych piktogramów i symboli UWAGA! – Ostrzega przed możliwymi szkodami Przeczytać instrukcję obsługi. materialnymi (np. ryzyko zwarcia) NIEBEZPIECZEŃSTWO! – Wskazuje niebezpieczeństwo INFO: Ten symbol ze o wysokim stopniu ryzyka, słowem „Info” zawiera dalsze które, jeśli się go nie uniknie, użyteczne informacje.
  • Seite 87 URZĄDZENIE DO DIAGNOZY Produkt nadaje się wyłącznie do użytku   w gospodarstwach domowych i nie jest AKUMULATORÓW przeznaczony do użytku komercyjnego. SAMOCHODOWYCH ˜ Zakres dostawy ˜ Wstęp Po rozpakowaniu produktu należy Gratulujemy Państwu zakupu nowego sprawdzić, czy dostawa jest kompletna i produktu.
  • Seite 88 ˜ Dane techniczne Numer modelu: HG11474 Odpowiedni akumulator: Akumulator kwasowo-ołowiowy 6 V, 12 V lub 24 V Zakres napięcia wejściowego: 5 V do 32 V Temperatura otoczenia: 0 °C do +45 °C Wilgotność: Maks. 95 % bez kondensacji Wysokość: Maks. 2000 m nad poziomem morza ˜...
  • Seite 89 Dzieci i osoby z Ogólne instrukcje ograniczeniami bezpieczeństwa m OSTRZEŻENIE! PRZED PIERWSZYM UŻY- ZAGROŻENIE CIEM PRODUKTU ZAPO- WYPADKIEM I ZNAĆ SIĘ ZE WSZYSTKIMI NIEBEZPIECZEŃ- INSTRUKCJAMI O BEZ- STWO UTRATY PIECZEŃSTWIE! PRZEKA- ŻYCIA DLA NIE- ZUJĄC PRODUKT INNYM MOWLĄT I MA- OSOBOM, NALEŻY DOŁĄ- ŁYCH DZIECI! CZYĆ...
  • Seite 90 – doświadczenia i wiedzy, Bezpośrednie światło gdy są one nadzorowane słoneczne – lub zostały pouczone Wilgotność o bezpiecznym użyciu W przeciwnym razie produktu i o zagrożeniach istnieje ryzyko uszkodzenia wynikających z produktu. użytkowania. Gwarancja nie obejmuje   Dzieci nie mogą bawić się uszkodzeń...
  • Seite 91 Nie narażać produktu na Części silnika nagrzewają     działanie: się bardzo podczas pracy – Ekstremalnego ciepła lub silnika. Unikać kontaktu z zimna gorącymi częściami silnika, – Ekstremalnych wahań aby ustrzec się poważnych temperatury oparzeń. Niezastosowanie się do Gdy silnik pracuje:  ...
  • Seite 92 Opary paliwa i Jeśli warstwa izolacyjna     akumulatora są wysoce kabla zostanie łatwopalne. Podczas uszkodzona, może to badania nie palić w spowodować zwarcie. pobliżu pojazdu. Natychmiast zaprzestać używania produktu i m OSTRZEŻENIE! Przed odesłać do naprawy. uruchomieniem silnika Po teście: Zdjąć klemy z  ...
  • Seite 93 Nie mocować klem bezpo- się z wykwalifikowanym   średnio do stalowej śruby personelem. mocującej zaciski prze- ˜ Uruchomienie wodów do akumulatora. ˜ Rozpakowanie produktu Może to prowadzić do 1. Wyjąć produkt z opakowania. Usunąć niedokładnych odczytów wszystkie materiały opakowaniowe i lub sprzecznych wyników.
  • Seite 94 ˜ Test akumulatora ˜ Wybieranie standardu akumulatora (Rys. B) 1. Wybrać opcję Wybrać standard. INFO: 2. Zatwierdzić wybór. Przed badaniem wyłączyć silnik pojazdu i wszystkie inne odbiorniki ˜ Wybieranie wartości pomocnicze. W przeciwnym razie nominalnej akumulatora wyniki testu nie będą dokładne. Porównać...
  • Seite 95 Wynik Szczegóły WYMIENIĆ Akumulator pojazdu jest prawie rozładowany. Wymienić akumulator. INFO: Akumulator pojazdu może nadal uruchamiać silnik, ale tylko przez krótki czas. OBCIĄŻYĆ – PONOWNY Niska wydajność daje niedokładne wyniki. Po TEST doładowaniu przetestować ponownie. WADLIWA CELA Wystąpił problem z uszkodzoną celą akumulatora. Akumulator należy wymienić.
  • Seite 96 ˜ Wybieranie napięcia Na wyświetlaczu pojawi się komunikat Przetwarzanie, proszę akumulatora czekać. 1. Wybrać napięcie akumulatora. Wyświetlacz pokazuje wyniki testu, 2. Zatwierdzić wybór. które obejmują: – Czas uruchomienia ˜ Wykonywanie testu – Stan uruchomienia ładowania – Napięcie początkowe INFO: W trakcie badania nie 2.
  • Seite 97 ˜ Test z obciążeniem ˜ Kod QR 1. Włączyć reflektory i klimatyzację na (Rys. E) najwyższy poziom. Pozostawić silnik na 1. Wybrać opcję Kod QR. biegu jałowym przez 10 sekund. 2. Zatwierdzić wybór. 2. Potwierdzanie: Nacisnąć przycisk 3. Wybrać klasyfikację kodu QR. 4.
  • Seite 98 ˜ Konfiguracja Wyłączanie ekranu: Nacisnąć przycisk (Rys. H) ˜ Przegląd ˜ Konfiguracja (Rys. G) 1. Wybrać opcję Konfiguracja. 2. Zatwierdzić wybór. INFO: Opcja Usunąć wyniki usuwa wszystkie raporty historii. ˜ Fn 1. Wybrać opcję Przegląd. INFO: Fn służy jako przycisk skrótu 2.
  • Seite 99 ˜ Jasność ˜ Uwagi dotyczące testowania 1. Wybrać opcję Jasność. akumulatorów 2. Zatwierdzić wybór. 3. Ustawianie jasności: Nacisnąć przycisk Jeżeli produkt wykryje, że temperatura akumulatora może mieć wpływ na wynik: Produkt wyświetli monit o ˜ O aplikacji wybranie, czy temperatura otoczenia 1.
  • Seite 100 UWAGA! Ryzyko uszkodzenia! Produkt, materiały opakowaniowe, nadają Do czyszczenia nie wolno używać się do recyklingu i podlegają rozszerzonej odpowiedzialności producenta. ściernych, agresywnych środków czyszczących ani twardych szczotek. Wyrzuć je osobno, zgodnie z ilustracją przedstawiającą informacje o sortowaniu, Obudowę czyścić miękką, suchą aby zapewnić...
  • Seite 101 składowych. Gospodarstwo domowe gwarancyjne. Dotyczy to również spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do wymienionych i naprawionych części. ponownego użycia i odzysku surowców Niniejsza gwarancja traci ważność, jeśli wtórnych, w tym recyklingu zużytego produkt został uszkodzony, był niewłaściwie sprzętu. Na tym etapie kształtuje się użytkowany lub konserwowany.
  • Seite 102 W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą elektroniczną. Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu.
  • Seite 103 Seznam použitých piktogramů a symbolů ... . Strana 105 Úvod ............Strana 106 Použití...
  • Seite 104 Kód QR ........... . . Strana 115 Průběh vlny .
  • Seite 105 Seznam použitých piktogramů a symbolů VÝSTRAHA! – Varuje před Přečtěte si návod na obsluhu. možným poškozením majetku (např. nebezpečí zkratu) NEBEZPEČÍ! – Označuje INFORMACE: Tento ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud se mu symbol se signálním slovem nezabrání, za následek smrt „Informace“...
  • Seite 106 TESTER AUTOBATERIÍ Výrobek je určen výhradně pro použití   v soukromých domácnostech, nikoli pro komerční použití. ˜ Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového ˜ Rozsah dodávky výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní Po vybalení výrobku zkontrolujte, zda je produkt. Návod k obsluze je součástí dodávka kompletní...
  • Seite 107 Teplota okolí: 0 ºC až +45 ºC Vlhkost vzduchu: Max. 95 %, nekondenzující Výška: Max. 2000 m nad mořem ˜ Rozsah měření pro baterie osobních aut a nákladních vozidel a motocyklů Měřící rozsah Sdružení/standard Ampéry při studeném startu 100–2000 A 20–1000 A Normy Mezinárodní...
  • Seite 108 Všeobecné Děti a osoby se bezpečnostní zdravotním omezením pokyny m VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ PŘED POUŽITÍM VÝROBKU ŽIVOTA A SE SEZNAMTE SE VŠEMI NEHOD PRO BEZPEČNOSTNÍMI A KOJENCE A DĚTI! OBSLUŽNÝMI POKYNY! Nikdy nenechejte děti hrát KDYŽ PŘEDÁVÁTE TENTO si bez dozoru s obalovým VÝROBEK JINÝM LIDEM, materiálem.
  • Seite 109 Děti si nesmí s výrobkem Záruka se nevztahuje     hrát. na škody způsobené Čištění a uživatelskou nesprávným použitím,   údržbu nesmí provádět děti nedodržením návodu bez dohledu. k obsluze zařízení či Děti si nesmí s výrobkem zásahy od nepovolaných  ...
  • Seite 110 Před kontrolou si přečtěte Hnací kola vždy     návod k obsluze příslušné zablokujte. Nenechávejte baterie od jejího výrobce. vozidlo v průběhu zkoušky Na baterii vozidla nikdy nikdy bez dozoru.   nepokládejte nářadí, Dbejte na to, aby do   protože by mohlo dojít výrobku nepronikla voda ke zkratu mezi svorkami.
  • Seite 111 a udržovat bezpečnou Pokud jsou svorky baterie   vzdálenost od těchto částí. zoxidované nebo silně Pokud dojde k poškození zkorodované, bude   izolační vrstvy kabelu, vodivost špatná. může to vést ke zkratu. Nepřipevňujte svorky přímo   Okamžitě přestaňte k ocelovému šroubu, který výrobek používat a zašlete je připevněn ke svorkám jej do opravy.
  • Seite 112 Pro opravy se obraťte na ˜ Test baterie kvalifikované osoby. (Obr. B) INFORMACE: ˜ Uvedení do provozu Před testováním vypněte motor vozidla ˜ Vybalte výrobek a všechny ostatní pomocné spotřebiče. V opačném případě nebudou výsledky 1. Vyjměte výrobek z obalu. Odstraňte testu přesné.
  • Seite 113 ˜ Výsledek testu baterie SoH: Zdravotní stav (state of health) SoC: Stav nabití (state of charge) INFORMACE: Analyzuje se a rozlišuje 5 různých výsledků. Výsledek Podrobnosti DOBRÁ BATERIE Baterie vozidla je neporušená. DOBŘE – DOBIJTE Dobrá baterie, ale nízký výkon. Před použitím nabijte. NAHRADIT Baterie vozidla je téměř...
  • Seite 114 ˜ Proveďte test startéru ˜ Zvolte test nabití 1. Vyberte Test nabití. INFORMACE: Pokud motor 2. Potvrďte výběr. nenastartuje, nelze v testu startéru pokračovat. ˜ Vyberte napětí baterie 1. Postupujte podle pokynů pro 1. Zvolte napětí baterie. nastartování motoru vozidla. 2.
  • Seite 115 ˜ Zkouška v zatíženém ˜ Kód QR stavu (Obr. E) 1. Zapněte světlomety a systém 1. Zvolte Kód QR. klimatizace na nejvyšší stupeň. Nechte 2. Potvrďte výběr. motor běžet na volnoběžné otáčky po 3. Vyberte klasifikaci kódu QR. dobu 10 sekund. 4.
  • Seite 116 ˜ Zprávy ˜ Fn INFORMACE: Fn slouží jako (Obr. G) klávesová zkratka pro test baterie nebo INFORMACE: Smažte výsledky průběh vlny. odstraní všechny zprávy o průbězích. 1. Stiskněte Fn 1. Zvolte možnost Zprávy. 2. Potvrdit: Stiskněte OK 2. Potvrďte výběr. 3.
  • Seite 117 2. Potvrďte výběr. Zobrazí se verze Po provedení výběru: Test pokračuje. softwaru a hardwaru. Chcete-li získat smysluplnější výsledek: Výrobek se vás zeptá, zda chcete ˜ Poznámky ke kontrole baterii otestovat před nebo po nabití. baterie Pokud bylo vozidlo právě řízeno, vyberte možnost PŘED NABÍJENÍM.
  • Seite 118 ˜ Záruka Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů Výrobek byl vyroben podle přísných zkratkami (a) a čísly (b), s směrnic kvality a před dodáním pečlivě následujícím významem: 1–7: otestován. V případě materiálních nebo umělé hmoty/20–22: papír a výrobních vad máte zákonná...
  • Seite 119 ˜ Servis Záruka se kryje na materiálové a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na Servis Česká republika díly výrobku, které podléhají běžnému Tel.: 800600632 opotřebení, a tím platí jako opotřebitelné E-Mail: owim@lidl.cz díly (např. baterie, hadice, inkoustové barevné patrony), ani se nevztahuje na poškození...
  • Seite 120 Zoznam použitých piktogramov/symbolov ..Strana 122 Úvod ............Strana 123 Používanie v súlade s určením .
  • Seite 121 QR kód ........... . . Strana 132 Krivka priebehu .
  • Seite 122 Zoznam použitých piktogramov/symbolov OPATRNE! – Varuje pred Prečítajte si návod na obsluhu. potenciálnymi materiálnymi škodami (napr. riziko skratu) NEBEZPEČENSTVO! – Označuje nebezpečenstvo INFORMÁCIA: Tento s vysokým stupňom rizika, symbol so signálnym slovom ktoré bude mať za následok „Informácia“ ponúka ďalšie smrť...
  • Seite 123 TESTER AUTOBATÉRIÍ ˜ Rozsah dodávky Po vybalení produktu skontrolujte, či je ˜ Úvod balenie kompletné a či sú všetky časti v požadovanom stave. Pred používaním Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového odstráňte všetky obalové materiály. výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný...
  • Seite 124 ˜ Technické údaje Modelové číslo: HG11474 Použiteľné batérie: 6 V/12 V/24 V olovené batérie Rozsah vstupného napätia: 5 V až 32 V Teplota okolia: 0 °C až +45 °C Vlhkosť vzduchu: max. 95 %, nekondenzovaná Výška: max. 2000 m nad morom ˜...
  • Seite 125 Všeobecné Deti a osoby s bezpečnostné postihnutím upozornenia m VÝSTRAHA! NE- BEZPEČENSTVO PRED POUŽITÍM PRODUK- OHROZENIA ŽI- TU SA OBOZNÁMTE SO VOTA A ÚRAZU VŠETKÝMI BEZPEČNOST- PRE DOJČATÁ A NÝMI UPOZORNENIAMI DETI! A POKYNMI NA OBSLU- Deti nikdy nenechávajte HU! KEĎ BUDETE TENTO bez dozoru a nenechávajte PRODUKT ODOVZDÁVAŤ...
  • Seite 126 ak sú pod dozorom alebo Záruka sa nevzťahuje   boli poučené ohľadom na škody vzniknuté bezpečného používania neodborným produktu a s tým spojených zaobchádzaním, nebezpečenstiev. nedodržaním návodu Deti sa nesmú s produktom na obsluhu alebo   hrať. zasahovaním do produktu Čistenie a údržbu nesmú...
  • Seite 127 – Nedodržanie tohto Zapaľovacie káble – upozornenia môže viesť Zapaľovacie sviečky k vzniku kondenzovanej Tieto časti sú súčiastky s vody. Pred použitím vysokým napätím, ktoré produktu počkajte, kým sa môžu spôsobiť zásah ustáli na izbovú teplotu. elektrickým prúdom. Pred kontrolou si prečítajte Vždy zaistite hnaciu  ...
  • Seite 128 m POZOR! Keď motor beží, Dávajte pozor na to, aby   veľa častí (napr. remenica, sa na kovových častiach dúchadlo chladiacej svoriek nedržal motorový kvapaliny, remeň) sa olej. Mohlo by to viesť k točí vysokou rýchlosťou. zlému kontaktu. Aby ste sa vyhli ťažkým Keď...
  • Seite 129 Keď produkt používate ˜ Príprava   spôsobom, ktorý neuvádza ˜ Pripojenie svoriek výrobca, ochrana, ktorú 1. Červenú svorku pripojte ku kladnému pólu (+) na autobatérii. produkt poskytuje, môže 2. Čiernu svorku pripojte k zápornému byť obmedzená. pólu (–) na autobatérii. Displej Produkt neotvárajte.
  • Seite 130 ˜ Výber štandardu batérie 1. Zvoľte hodnotu batérie CCA pre Battery Rated (Hodnota batérie). 1. Zvoľte Select Standard (Výber 2. Potvrďte výber. štandardu). Na displeji sa zobrazí 2. Potvrďte výber. Processing, please wait. (Spracovávam, čakajte.) ˜ Výber menovitej hodnoty batérie INFORMÁCIA: Pozri tabuľku ˜...
  • Seite 131 ˜ Test štartéra Na displeji sa zobrazia výsledky skúšky vrátane: (Obr. C) – Trvania štartovania VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo – Stavu štartovania poranenia! Riadne zatiahnite ručnú – Napätia štartovania brzdu. Vozidlo pustite na voľnobeh. 2. Zobrazenie QR kódu: Stlačte alebo INFORMÁCIA: 3. Zobraziť výsledok testu: Mobilným Pred skúškou vypnite motor vozidla telefónom naskenujte QR kód.
  • Seite 132 ˜ Vykonanie testu nabitia ˜ Test priebehu INFORMÁCIA: Počas skúšky INFORMÁCIA: nevypínajte motor vozidla. Postupujte Ak je napätie výsledku testu mimo podľa pokynov na obrazovke. normálneho rozsahu, je tam nejaká chyba. 1. Naštartujte motor. NO OUTPUT (BEZ VÝSTUPU): Test 2. Vypnite svetlomety a klimatizáciu. nabitia sa nedokončil.
  • Seite 133 6. Potvrďte výber. 3. Zvoľte klasifikáciu prehľadu: – Battery Test (Test batérie) Zobrazia sa QR kódy výsledkov testov: – – Battery Test (Test batérie) Cranking Test (Test štartéra) – – Cranking Test (Test štartéra) Charging Test (Test nabitia) – – Charging Test (Test nabitia) Waveform (Krivka priebehu) 7.
  • Seite 134 2. Potvrdiť: Stlačte OK 3. Nastavenie jasu: Stlačte alebo 3. Ako rýchlu voľbu zvoľte Battery Test (Test batérie) alebo Waveform ˜ Informácie (Krivka priebehu). 1. Zvoľte About (Informácie). ˜ Jazyk 2. Potvrďte výber. Zobrazí sa verzia 1. Zvoľte Language (Jazyk). softvéru a hardvéru.
  • Seite 135 ˜ Čistenie a starostlivosť Výrobok: NEBEZPEČENSTVO! Riziko úrazu elektrickým prúdom! Produkt neponárajte do vody alebo   iných kvapalín. Produkt nikdy nedržte pod tečúcou vodou. Do vnútra produktu sa nesmie dostať   voda ani žiadne iné tekutiny. Výrobok a obalové materiály sú OPATRNE! Riziko poškodenia! recyklovateľné...
  • Seite 136 Záruka na tento výrobok je 3 roky od Pre všetky otázky majte pripravený dátumu nákupu. Záručná doba začína pokladničný doklad a číslo výrobku plynúť dátumom kúpy. Originál dokladu o (IAN 449963_2310) ako dôkaz o kúpe. kúpe si uschovajte na bezpečnom mieste, Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, pretože tento doklad je potrebný...
  • Seite 137 Lista de símbolos y pictogramas utilizados ... Página 139 Introducción ..........Página 140 Uso previsto .
  • Seite 138 Código QR ..........Página 150 Forma de onda .
  • Seite 139 Lista de símbolos y pictogramas utilizados ¡ATENCIÓN! – Advierte Lea el manual de instrucciones. de posibles daños materiales (p. ej., peligro de cortocircuito) ¡PELIGRO! – Identifica un INFORMACIÓN: Este peligro de nivel alto que, si no se evita, tiene como símbolo con la palabra de consecuencia una lesión grave señalización “Información”...
  • Seite 140 EQUIPO DE DIAGNÓSTICO ˜ Volumen de suministro PARA BATERÍAS DE Después de desembalar el producto, compruebe si la entrega está completa y VEHÍCULOS todas las piezas están en perfecto estado. Antes del uso, elimine la totalidad de los ˜ Introducción materiales de embalaje.
  • Seite 141 ˜ Datos técnicos Número de modelo: HG11474 Batería utilizable: Batería de plomo ácido de 6 V/12 V/24 V Rango de tensión de entrada: 5 V a 32 V Temperatura de entorno: 0 ºC a +45 ºC Humedad del aire: Máx. 95 %, sin condensación Altura: Máx.
  • Seite 142 Indicaciones Niños y personas con generales de limitaciones seguridad m ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE ¡ANTES DE USAR EL PRO- MUERTE Y DE DUCTO, FAMILIARÍCESE ACCIDENTE PARA CON TODAS LAS INDICA- NIÑOS Y BEBÉS! CIONES DE SEGURIDAD Nunca deje jugar a los Y FUNCIONAMIENTO! ¡SI niños solos con el material TRANSFIERE ESTE PRODUC-...
  • Seite 143 enseñado cómo utilizar el En caso contrario, existe producto de forma segura peligro de que el producto y hayan comprendido los resulte dañado. peligros que puede causar La garantía no cubre los   un mal uso del producto. daños, que se originen No permita que los niños por una manipulación  ...
  • Seite 144 La no observación de Cuando el motor esté en   estas indicaciones puede marcha: Tenga cuidado provocar condensación cuando trabaje cerca de de agua. Espere a que el las siguientes piezas: – producto haya alcanzado La bobina de encendido – la temperatura ambiente La tapa del distribuidor –...
  • Seite 145 m ¡ADVERTENCIA! Antes Después de la prueba:   de arrancar el motor con Quite las pinzas de los fines de prueba o para bornes de la batería. la detección de fallos, En caso contrario, asegúrese siempre de que puede provocar un el freno de estacionamiento mal funcionamiento del esté...
  • Seite 146 No fije directamente las En caso de reparación,   pinzas a los tornillos de póngase en contacto con acero que se encuentran personas cualificadas. fijos en los bornes de ˜ Puesta en marcha la batería. Esto puede ˜ Desembalar el producto provocar valores de 1.
  • Seite 147 ˜ Prueba de batería ˜ Seleccionar el estándar de la batería (Fig. B) 1. Seleccione Select Standard INFORMACIÓN: (Seleccionar el estándar). Antes de la prueba, apague el 2. Confirme la selección. motor del vehículo y todos los demás consumidores secundarios. En caso ˜...
  • Seite 148 Resultado Detalles REPLACE (REEMPLAZAR) La batería del vehículo está casi vacía. Cambie la batería. INFORMACIÓN: La batería del automóvil puede arrancar el motor, pero solo por poco tiempo. CHARGE – RETEST Una potencia baja provoca resultados imprecisos. (CARGA – COMPROBAR DE Vuelva a probar después de la carga.
  • Seite 149 ˜ Seleccionar tensión de la 1. Siga las instrucciones para arrancar el motor del vehículo. batería muestra Processing, La pantalla 1. Seleccione la tensión de la batería. please wait. (Procesando, espere.). 2. Confirme la selección. La pantalla muestra los resultados de la prueba, incluyendo: ˜...
  • Seite 150 muestra Processing, La pantalla 3. Seleccione la clasificación del código please wait. (Procesando, espere.). 4. Confirme la selección. ˜ Prueba de ondulación 5. Seleccione el nombre de la prueba. Los nombres de las pruebas se muestran en INFORMACIÓN: orden cronológico. Si la tensión del resultado de la prueba 6.
  • Seite 151 ˜ Informes ˜ Configuración (Fig. G) (Fig. H) INFORMACIÓN: Delete Results ˜ Configuración (Borrar resultados) borra todos los 1. Seleccione Setup (Configuración). informes del proceso. 2. Confirme la selección. 1. Seleccione Review (Informes). ˜ Fn 2. Confirme la selección. 3. Seleccione la clasificación de los INFORMACIÓN: Fn sirve de botón informes: de acceso directo para la prueba de...
  • Seite 152 ˜ Brillo ˜ Indicaciones sobre la comprobación de la 1. Seleccione Brightness (Brillo). batería 2. Confirme la selección. 3. Ajustar el nivel de brillo: Pulse Si el producto detecta que la temperatura de la batería puede influir en el resultado: El producto le pedirá ˜...
  • Seite 153 ˜ Limpieza y cuidado Producto: ¡PELIGRO! ¡Riesgo de descarga eléctrica! Nunca sumerja el producto en agua   u otros líquidos. Nunca ponga el producto debajo del agua corriente. Asegúrese de que ni el agua ni otros   líquidos penetren en el interior del El producto, y el material de embalaje producto.
  • Seite 154 ˜ Garantía consideradas piezas de desgaste (por ej. pilas, baterías, mangueras, cartuchos de El producto ha sido fabricado según tinta) ni los daños a las piezas frágiles, por normas de calidad exigentes y ha sido ej. interruptores o piezas de cristal. probado minuciosamente antes de la entre- ga.
  • Seite 155 Liste over anvendte piktogrammer/symboler ..Side 157 Indledning ..........Side 158 Forskriftsmæssig anvendelse .
  • Seite 156 QR-kode ........... . Side 167 Kurve .
  • Seite 157 Liste over anvendte piktogrammer/symboler OBS! – Advarer om mulige Læs betjeningsvejledningen. materielle skader (f.eks. fare for kortslutning) FARE! – Betegner en faresituation med høj INFO: Dette symbol, sammen risikofaktor, som, hvis den ikke med signalordet ”Info”, angiver afværges, medfører dødsfald flere nyttige informationer.
  • Seite 158 DIAGNOSEENHED TIL Produktet er udelukkende egnet til   brug i private husholdninger og er ikke BILBATTERI beregnet ikke til kommerciel brug. ˜ Indledning ˜ Leveringsomfang Hjerteligt tillykke med købet af deres nye Ved udpakning af produktet skal det produkt. Du har besluttet dig for et produkt kontrolleres, at leverancen er komplet, af høj kvalitet.
  • Seite 159 Omgivelsestemperatur: 0 °C til +45 °C Luftfugtighed: maks. 95 % ikke kondenserende Højde: maks. 2000 m over havets overflade ˜ Måleområde for batterier til biler, lastbiler og motorcykler Måleområde Organisation/standard Ampere ved koldstart 100–2000 A 20–1000 A Standarder for den internationale elektrotekniske kommission 100–1400 A 20–700 A...
  • Seite 160 Almindelige Børn og personer med sikkerheds- handicap anvisninger m ADVARSEL! LIVSFARE OG FØR PRODUKTET BRUGES RISIKO FOR FØRSTE GANG SKAL DU ULYKKER FOR VÆRE FORTROLIG MED SMÅBØRN OG ALLE SIKKERHEDS- OG BØRN! BETJENINGSANVISNINGER! Børn må aldrig være alene HVIS PRODUKTET med emballagen uden opsyn.
  • Seite 161 farer der opstår som følge Garantien dækker ikke   dermed. skader, der skyldes Børn må ikke lege med forkert håndtering,   produktet. manglende efterlevelse Rengøring og brugerudført af betjeningsvejledningen   vedligeholdelse må ikke eller foretagelsen af udføres af børn uden uautoriserede indgreb i opsyn.
  • Seite 162 Læs betjeningsvejledningen Sørg altid for at blokere     fra producenten til det drivhjul. Lad ikke køretøjet pågældende batteri inden være uden opsyn under inspektionen. testen. Læg aldrig værktøj på et Vær opmærksom på, at der     køretøjs batteri, da det ikke kommer vand eller fugt kan medføre kortslutning ind i produktet.
  • Seite 163 Hvis isoleringen på et Sæt ikke klemmerne direkte     kabel er beskadiget, kan på stålskruen, som er det medføre kortslutning. fastgjort til batteripolerne. Stop straks med at anvende Dette kan medføre produktet, og send det til unøjagtige måleværdier reparation. eller modstridende Efter testen: Fjern resultater.
  • Seite 164 ˜ Ibrugtagning ˜ Batteritest ˜ Udpakning af produktet (Fig. B) 1. Tag produktet ud af emballagen. INFO: Fjern alle emballagematerialer og Sluk for køretøjets motor og alle andre beskyttelsesfolier. sekundære belastninger inden test 2. Kontroller, at alle dele er til stede og af køretøjets motor.
  • Seite 165 ˜ Resultat af batteritesten 2. Bekræft valget. viser Behandles, vent Displayet INFO: venligst. Der analyseres og skelnes mellem 5 forskellige resultater. SoH: Sundhedstilstand (state of health) SoC: Opladningstilstand (state of charge) Resultat Oplysninger GODT BATTERI Køretøjets batteri er intakt. GODT – GENOPLAD Godt batteri, men lav ydeevne.
  • Seite 166 ˜ Opladningstest Inden testen: Sæt klemmerne på køretøjets batteri (se ”Forbind (Fig. D) klemmerne”). ADVARSEL! Fare for kvæstelser! Træk håndbremsen. Tænd for køretøjet ˜ Vælg starttest i tomgang. 1. Vælg Starttest. INFO: 2. Bekræft valget. Sluk for alle apparater (fx ˜...
  • Seite 167 ˜ Test uden belastning 2. Visning af QR-kode: Tryk på eller 1. Tryk på speederen, og hold motorens 3. Sæt køretøjet i frigear. omdrejningstal i ca. 10 sekunder mellem 2500 og 3000 o/min. ˜ QR-kode 2. Bekræft: Tryk på OK (Fig.
  • Seite 168 ˜ Rapporter ˜ Fn INFO: Fn bruges som genvejsknap til (Fig. G) batteritest eller kurve. INFO: Slet resultater sletter alle 1. Tryk på Fn forløbsrapporter. 2. Bekræft: Tryk på OK 1. Vælg Rapporter. 3. Vælg Batteritest eller Kurve som 2. Bekræft valget. genvej.
  • Seite 169 ˜ Anvisninger til batteritest Når valget er foretaget: Testen fortsætter. Hvis produktet kan konstatere, at Opnå et mere afgørende resultat: batteriets temperatur kan have Produktet spørger, om du vil teste indflydelse på testresultatet: batteriet før eller efter opladningen. Produktet opfordrer til at vælge, om Hvis køretøjet netop har været omgivelsestemperaturen ligger over ude at køre, skal der vælges FØR...
  • Seite 170 ˜ Garanti Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til affaldssorteringen, Produktet er blevet fremstillet efter strenge disse er mærket med forkortelser kvalitetsstandarder og kontrolleret nøje (a) og numre (b) med følgende før udlevering. I tilfælde af materiale- eller betydning: 1–7: produktionsfejl kan du i medfør af loven kunststoffer/20–22: papir og gøre krav gældende over for sælgeren af pap/80–98: kompositmaterialer.
  • Seite 171 ˜ Service Garantien dækker materiale- og produk- tionsfejl. Denne garanti dækker hverken Service Danmark produktdele, der er udsat for normal slitage Tel.: 80253972 og derfor er at betragte som sliddele (f.eks. E-Mail: owim@lidl.dk batterier, akkumulatorer, slanger, farvepa- troner), eller skader på skrøbelige dele, f.eks.
  • Seite 172 Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati ... . . Pagina 174 Introduzione ..........Pagina 174 Uso previsto .
  • Seite 173 Codice QR ..........Pagina 185 Forma d’onda .
  • Seite 174 Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati ATTENZIONE! – Avverte di Leggere il manuale di istruzioni possibili danni materiali (ad es. per l’uso. pericolo di cortocircuito) PERICOLO! – Indica un INFO: Questo simbolo con il pericolo ad alto rischio che, se non evitato, causa la morte o termine “Info”...
  • Seite 175 ˜ Uso previsto 1 Apparecchio per diagnosi della batteria Questo prodotto è destinato a:   1 Guida rapida – Eseguire un test di analisi per le batterie al piombo da ˜ Elenco delle parti 24 V/12 V/6 V (Fig. A) –...
  • Seite 176 ˜ Intervallo di misurazione per batterie di auto, autocarri e motocicli Intervallo di misurazione Associazione/standard Ampere all’avviamento a freddo 100–2000 A 20–1000 A Standard della Commissione Elettrotecnica Internazionale 100–1400 A 20–700 A Standard dell’Associazione europea dell’industria automobilistica 100–2000 A 20–1000 A Norme della Società...
  • Seite 177 In caso di danni dovuti valutare l’entità dei pericoli. I al mancato rispetto di bambini devono essere tenuti queste istruzioni per l’uso, sempre lontani dal prodotto. la garanzia è invalidata! Questo prodotto non è un La Società declina giocattolo. qualsiasi responsabilità per Questo prodotto può...
  • Seite 178 Non utilizzare il prodotto Le riparazioni devono   se danneggiato. essere effettuate solo da Pericolo di morte per personale qualificato.   folgorazione se il prodotto Mantenere il prodotto   è danneggiato! pulito. Non esporre il prodotto Non esporre il prodotto a:  ...
  • Seite 179 Le parti del motore I vapori del carburante     diventano molto calde e della batteria sono quando il motore è in altamente infiammabili. funzione. Evitare il contatto Non fumare vicino al con parti calde del motore veicolo durante la prova. per evitare gravi ustioni.
  • Seite 180 Se lo strato isolante del Se i poli della batteria     cavo è danneggiato, sono ossidati o fortemente può verificarsi un corrosi, la conduttività sarà cortocircuito. Interrompere scarsa. immediatamente l’uso del Non collegare i terminali   prodotto e inviarlo per la direttamente alla vite riparazione.
  • Seite 181 Non aprire il prodotto. ˜ Uso del prodotto   L’interno non contiene 1. Selezionare la voce di menu: Premere parti sostituibili o riparabili 2. Conferma della selezione: Premere il dall’utente. Rivolgersi a tasto OK personale qualificato per le ˜ Test della batteria riparazioni.
  • Seite 182 ˜ Selezione dello standard 1. Selezione del valore CCA della batteria per Valutazione della di batteria batteria. 1. Selezionare Selezionare lo 2. Confermare la selezione. standard. visualizza In Il display 2. Confermare la selezione. lavorazione, attendere.. ˜ Selezione del valore ˜...
  • Seite 183 ˜ Test del motorino di ˜ Esecuzione del test del avviamento motorino di avviamento (Fig. C) INFO: Se il motore non viene avviato, AVVERTENZA! Rischio di lesioni! il test del motorino di avviamento non Azionare con decisione il freno di può...
  • Seite 184 ˜ Selezione del test di ˜ Test a carico carica 1. Accendere i fari e il climatizzatore al livello massimo. Lasciar girare il motore 1. Selezionare Test di carica. al minimo per 10 secondi. 2. Confermare la selezione. 2. Conferma: Premere il tasto OK ˜...
  • Seite 185 ˜ Codice QR 4. Confermare la selezione. Uscita dalla schermata: (Fig. E) Premere 1. Selezionare Codice QR. ˜ Rapporti 2. Confermare la selezione. 3. Selezionare la classificazione del (Fig. G) codice QR. INFO: Cancellare i risultati 4. Confermare la selezione. cancella tutti i rapporti sullo stato di 5.
  • Seite 186 ˜ Luminosità Uscita dalla schermata: Premere 1. Selezionare Luminosità. 2. Confermare la selezione. ˜ Configurazione 3. Impostazione della luminosità: Premere (Fig. H) ˜ Configurazione ˜ Informazioni 1. Selezionare Impostazioni. 1. Selezionare Informazioni. 2. Confermare la selezione. 2. Confermare la selezione. Vengono visualizzati la versione del software e ˜...
  • Seite 187 ˜ Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Soluzione Collegare il terminale Il display non si Il terminale rosso e il terminale rosso e il terminale accende se entrambi i nero non sono collegati ai poli nero ai poli corretti. terminali sono corretti.
  • Seite 188 Il prodottoe i materiali di imballaggio sono posto sicuro perché questo documento riciclabili e soggetti alla responsabilità viene richiesto come prova dell’avvenuto estesa del produttore. acquisto. Per un migliore trattamento dei rifiuti, Tutti i danni o difetti presenti già al momen- smaltirli separatamente seguendo i diversi to dell’acquisto devono essere comunicati simboli della raccolta differenziata.
  • Seite 189 ˜ Gestione dei casi in garanzia Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti: Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’articolo (IAN 449963_2310) come prova d’acquisto. Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul...
  • Seite 190 A felhasznált piktogramok/szimbólumok listája ..Oldal 192 Bevezető ........... Oldal 193 Rendeltetésszerű...
  • Seite 191 QR-kód ........... . . Oldal 203 Hullámforma .
  • Seite 192 A felhasznált piktogramok/szimbólumok listája FIGYELEM! – Lehetséges Olvassa el a használati anyagi károkra hívja fel a útmutatót. figyelmet (pl. rövidzárlat veszélye) VESZÉLY! – Magas TUDNIVALÓ: Ez a szimbólum kockázati szintű veszélyre utal, melyet ha nem kerülnek a „Tudnivaló” szó mellett el, az halálesethez vagy hasznos információkra hívja fel súlyos sérüléshez vezet (pl.
  • Seite 193 AUTÓS ELEMES A terméket csak száraz helyen   használja. DIAGNOSZTIKAI KÉSZÜLÉK A termék kizárólag háztartási   használatra alkalmas, üzleti célokra ˜ Bevezető nem használható. Gratulálunk új termékének vásárlása ˜ A csomagolás tartalma alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A használati A termék kicsomagolása után ellenőrizze utasítás ezen termék része.
  • Seite 194 ˜ Műszaki adatok Modellszám: HG11474 Használható akkumulátor: 6 V/12 V/24 V ólomsavas akkumulátor Bemenő feszültségtartomány: 5 V és 32 V között Környezeti hőmérséklet: 0 °C és +45 °C között Páratartalom: max. 95 %, nem kondenzálódó Magasság: max. 2000 m tengerszint felett ˜...
  • Seite 195 Általános Gyermekek és biztonsági fogyatékkal élők utasítások m FIGYELMEZTETÉS! ÉLETVESZÉLY A TERMÉK HASZNÁLATA GYERMEKEK, ELŐTT ISMERKEDJEN MEG KISGYERMEKEK MINDEN BIZTONSÁGI ÉS SZÁMÁRA! KEZELÉSI UTASÍTÁSSAL! HA Soha ne hagyja gyermekeit A TERMÉKET TOVÁBBADJA, felügyelet nélkül a ADJA MELLÉ EZEKET A csomagolóanyagokkal DOKUMENTUMOKAT IS! játszani.
  • Seite 196 vagy ha utasításokat kap- Különben fennáll a termék nak a termék biztonságos sérülésének veszélye. használatával kapcsolat- A garancia nem érvényes   ban és megértik az azzal olyan károkra, amelyek a járó veszélyeket. szakszerűtlen használat, Gyermekek nem a használati útmutatóban   játszhatnak a termékkel.
  • Seite 197 Ennek az utasításnak a Amikor a motor jár: Az   figyelmen kívül hagyása alábbi alkatrészek közelé- kondenzvíz képződéséhez ben végzett munka során vezethet. A termék legyen elővigyázatos: – használata előtt várja meg, Gyújtótekercs – míg az szobahőmérsékletre Elosztófej – lehűl. Gyújtókábelek –...
  • Seite 198 győződjön meg arról, A termék tisztításához ne   hogy a kézifék erősen be használjon alkoholtartalmú van húzva. Kapcsolja a folyadékokat. A termék sebességet üresbe. megrepedezhet. Ügyeljen arra, hogy ne m VIGYÁZAT! Amikor   tapadjon motorolaj a a motor jár, számos kapcsok fém részeire.
  • Seite 199 Ha a terméket nem a ˜ Előkészületek   gyártó által meghatározott ˜ A kapcsok csatlakoztatása módon használják, a termék által nyújtott 1. Csatlakoztassa a piros színű kapcsot a jármű akkumulátorának védelem csökkenhet. pozitív pólusára (+). Ne nyissa fel a terméket.  ...
  • Seite 200 ˜ Az akkumulátor ˜ Az akkumulátor névleges felhasználásának értékének kiválasztása kiválasztása TUDNIVALÓ: Lásd a „Mérési tartomány személy- és tehergépkocsik, 1. Válassza ki az akkumulátor valamint motorkerékpárok felhasználását (Motorcycle akkumulátoraihoz” c. táblázatot (Motorkerékpár)/Car (Személygépkocsi)/Truck 1. Válassza ki az akkumulátor (Tehergépkocsi)). CCA-értékét a Battery Rated 2.
  • Seite 201 Eredmény Részletek REPLACE A jármű akkumulátora majdnem üres. Cserélje ki az (CSERE SZÜKSÉGES) akkumulátort. TUDNIVALÓ: A jármű akkumulátora még el tudja indítani a motort, de csak rövid időre. CHARGE – RETEST Az alacsony töltés pontatlan eredményekhez vezet. (TÖLTÉS – VIZSGÁLJA MEG Feltöltés után vizsgálja meg újra.
  • Seite 202 ˜ Az önindító teszt A vizsgálat előtt: Csatlakoztassa rá a kapcsokat a jármű akkumulátorára elvégzése (lásd „A kapcsok csatlakoztatása” c. részt). TUDNIVALÓ: Ha a motort nem indítják be, az önindító tesztet nem ˜ Töltésteszt kiválasztása lehet folytatni. 1. Válassza ki a Charging Test 1.
  • Seite 203 ˜ Terhelés nélküli teszt 1. Kapcsolja a fényszórót és a klímát a legmagasabb fokozatra. Járassa a 1. Lépjen a gázpedálra, és tartsa a motor motort üresben 10 másodpercig. fordulatszámát kb. 10 másodpercen A terméken többek között megjelennek keresztül 2500 és 3000 ford./perc az alábbi töltési eredmények: között.
  • Seite 204 9. Erősítse meg a kiválasztást. 4. Erősítse meg a kiválasztást. Megjelenik az ALL (MIND) QR-kód. 5. Válassza ki a teszt nevét. A tesztek 10. A teszteredmény megtekintése: Olvassa nevei időrendi sorrendben fognak be a QR-kódot egy mobiltelefon megjelenni. segítségével. 6. Erősítse meg a kiválasztást. Megjelennek a teszteredmények: ˜...
  • Seite 205 ˜ Névjegy 3. Válassza ki a Battery Test (Akkumulátorteszt) vagy a 1. Válassza ki a About (Névjegy) pontot. Waveform (Hullámforma) 2. Erősítse meg a kiválasztást. lehetőséget a gyors eléréshez. Megjelennek a szoftver és a hardver információi. ˜ Nyelv 1. Válassza ki a Language (Nyelv) ˜...
  • Seite 206 ˜ Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Megoldás Csatlakoztassa a piros A kijelző A piros színű kapocs és a színű kapcsot és a világít, amikor mindkét fekete színű kapocs nem a fekete színű kapcsot kapocs megfelelő pólusra csatlakozik. megfelelő pólusra. jármű akkumulátorára csatlakozik.
  • Seite 207 A termék, és a csomagolóanyagokat is, A vásárláskor fennálló károkat és újrahasznosítható, és a gyártó kiterjesztett hiányosságokat a termék kicsomagolása felelőssége alá tartozik. után haladéktalanul jelezze. A jobb hulladékkezelés érdekében az Ha ezen a terméken a vásárlástól számított ábrán látható információk (szortírozási 3 éven belül anyag- vagy gyártási hibát információk) alapján külön ártalmatlanítsa észlel, választásunk szerint ingyenesen...
  • Seite 208 Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján található matricáról. Amennyiben működési hibák, vagy egyéb hiányosság lépne fel, előszöris vegye fel a kapcsolatot a következőkben megnevezett szervizek egyikével telefonon, vagy e-mailen.
  • Seite 209 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG11474 Version: 06/2024 IAN 449963_2310...

Diese Anleitung auch für:

Hg11474449963 2310