Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BATTERIE- UND
LICHTMASCHINEN-
TESTER UAWSB 2 C2
DE
AT
BATTERIE- UND LICHTMASCHINEN-
TESTER UAWSB 2 C2
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
FR
CH
TESTEUR DE BATTERIE ET
D'ALTERNATEUR UAWSB 2 C2
Consignes d'utilisation et de sécurité
Traduction du mode d'emploi d'origine
IT
CH
TESTER PER BATTERIE/
ALTERNATORE UAWSB 2 C2
Istruzioni di montaggio, utilizzo e sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
IAN 497435_2204
CH
DE/AT/CH
AT
CH
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ULTIMATE SPEED UAWSB 2 C2

  • Seite 1 BATTERIE- UND LICHTMASCHINEN- TESTER UAWSB 2 C2 BATTERIE- UND LICHTMASCHINEN- TESTER UAWSB 2 C2 Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung TESTEUR DE BATTERIE ET D‘ALTERNATEUR UAWSB 2 C2 Consignes d’utilisation et de sécurité Traduction du mode d’emploi d‘origine TESTER PER BATTERIE/ ALTERNATORE UAWSB 2 C2 Istruzioni di montaggio, utilizzo e sicurezza Traduzione delle istruzioni d’uso originali...
  • Seite 2 Montage-, Bedienungs- DE / AT / CH und Sicherheitshinweise Seite 3 FR / CH Consignes d’utilisation et de sécurité Page 21 Istruzioni di montaggio, IT / CH utilizzo e sicurezza Pagina 41 DE/AT/CH...
  • Seite 3 Tabelle der verwendeten Piktogramme ..........Seite Einleitung ...........Seite Bestimmungsgemäße Verwendung..Seite Lieferumfang ..........Seite Technische Daten ........Seite Gerätebeschreibung .........Seite Sicherheitshinweise ........Seite Bedienung ..........Seite 10 Batterie und Lichtmaschine testen ...Seite 10 Betriebsart wählen .........Seite 10 Batterie-Test/Startfähigkeit .......Seite 11 Lichtmaschinen-Test .........Seite 12 Reinigen .............Seite 12 Umwelthinweise und Entsor- gungsangaben ..........Seite 13 EU-Konformitätserklärung .......Seite 14...
  • Seite 4 z Tabelle der verwendeten Pikto- gramme Lesen Sie vor dem Gebrauch die Bedie- nungsanleitung dieses Produktes aufmerk- sam und vollständig durch. Hergestellt aus Recyclingmaterial Tragen Sie eine Schutzbrille und Schutzhandschuhe! Sie sind gesetzlich verpflichtet, die so gekennzeichneten Geräte einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Er- fassung zuzuführen.
  • Seite 5 Batterie- und Lichtmaschinentester UAWSB 2 C2 z Einleitung Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein hochwertiges Produkt aus unserem Haus ent- schieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 6 Lieferumfang Batterie- und Lichtmaschinentester UAWSB 2 C2 „ 2 Schnellkontakt-Anschlussklemmen, fertig montiert „ (1 rot „+“, 1 schwarz „-“) Bedienungsanleitung „ z Technische Daten Eingangsspannung im 6 V-Betrieb „ 5,6 - 7,8 V Eingangsspannung im 12 V-Betrieb „ 11,5 - 15,5 V Umgebungstemperatur: 5 °C bis 40 °C...
  • Seite 7 z Sicherheitshinweise Das Gerät ist nur für den Betrieb im „ Innenbereich geeignet! Verwenden Sie das Gerät nicht in „ nasser oder feuchter Umgebung. Betreiben Sie das Gerät nicht mit „ beschädigtem Messkabel. Verlegen Sie die Messkabel so, „ dass diese nicht von drehenden Tei- len im Motorraum erfasst werden können.
  • Seite 8 VORSICHT: Beschädigte Mess- kabel bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Entsorgen Sie das Gerät, wenn die Messkabel beschädigt sind. Die Messkabel sind nicht für eine Reparatur vorgesehen. EXPLOSIONS- UND BRANDGEFAHR: Stellen Sie sicher, dass explosive oder brennbare Stoffe, z. B. Benzin oder Lösungsmittel, beim Gebrauch des Geräts nicht entzündet werden können! Halten Sie Zündquel- len (z.
  • Seite 9 Wenn Augen oder Haut mit der Schwefelsäure in Kontakt getreten sind, spülen Sie die betroffene Körper- region mit viel fließendem, klarem Wasser ab und suchen Sie umgehend einen Arzt auf! Vermeiden Sie einen elektrischen „ Kurzschluss beim Anschluss des Gerätes an die Batterie. Schließen Sie die rote Schnellkontakt-An- schlussklemme ausschließlich an...
  • Seite 10 Verwenden Sie das Gerät nur mit „ den gelieferten Originalteilen! Halten Sie die Kontaktflächen „ der Batterie frei von Staub und Schmierstoffen. Reinigen Sie bei Bedarf die Kontaktflächen mit ei- nem sauberen und trockenen Tuch. z Bedienung Schließen Sie zuerst die rote Schnellkontakt-An- „...
  • Seite 11 je nach Typ der zu testenden Batterie bzw. Lichtma- schine. z Batterie-Test/Startfähigkeit Leuchtet nur die “very low charged“-LED (sehr wenig „ geladen), ist der Ladezustand der Batterie schwach. In diesem LED-Status beträgt die elektrische Span- nung in der Betriebsart 6 Volt ca. 5,8 Volt und in der Betriebsart 12 Volt ca.11,5 Volt.
  • Seite 12 zugehen, dass die Batterie tiefentladen oder defekt ist. z Lichtmaschinen-Test Schließen Sie das Gerät, wie unter „Bedienung“ be- „ schrieben, an die Batterie an. Starten Sie den Motor und schalten Sie alle Verbrau- „ cher (Scheinwerfer, Radio, Heckscheibenheizung etc.) ein. Erhöhen Sie kurzzeitig die Leerlaufdrehzahl bis auf „...
  • Seite 13 gung keinesfalls in Wasser tauchen oder unter fließendes Wasser halten. ACHTUNG: MÖGLICHE SACHBESCHÄDI- GUNG: Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel, da diese die Gehäuseoberfläche angreifen können. Reinigen Sie das Gehäuse äußerlich mit einem leicht angefeuchteten Tuch. z Umwelthinweise und Entsorgungs- angaben WERFEN SIE ELEKTROWERKZEUGE NICHT IN DEN HAUSMÜLL! ROHSTOFFRÜCKGE-...
  • Seite 14 an unabhängiges Fachpersonal. Besitzer von Altgeräten aus privaten Haushalten können diese bei den Sammel- stellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern oder Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten Rücknahmestellen abgeben. Die Entsorgung Ihrer defekten, eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch. Sie können das Altgerät auch in Ihrer Lidl Filiale kostenfrei zurückgeben.
  • Seite 15 Deutschland erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Batterie- und Lichtmaschinentester IAN: 497435_2204 Herstellungsjahr: 05/2023 Art.-Nr.: 2522 Modell: UAWSB 2 C2 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien EU-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU RoHS-Richtlinie 2011/65/EU+2015/863/EU und deren Änderungen festgelegt sind.
  • Seite 16 St. Ingbert, 01.06.2022 i. A. Dr. Christian Weyler - Qualitätssicherung - z Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung Garantie der Creative Marketing & Consulting GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kauf- datum.
  • Seite 17 aus, dass innerhalb der 3 - Jahres - Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, er- halten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück.
  • Seite 18 sachgemäße Benutzung des Produkts sind allein die in der Originalbetriebsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Hand- lungen, von denen in der Originalbetriebsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
  • Seite 19 diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl- Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 497435 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. So erreichen Sie uns: DE, AT, CH Name: C.
  • Seite 20 Fax: +49 (0) 6894/ 9989729 Sitz: Deutschland IAN 497435_2204 Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle. Adresse: C. M. C. GmbH Katharina - Loth - Str. 15 DE - 66386 St. Ingbert DEUTSCHLAND Bestellung von Ersatzteilen: www.ersatzteile.cmc-creative.de...
  • Seite 21 Tableau des pictogrammes utilisés ..Page 22 Introduction ..........Page 23 Utilisation conforme......... Page 23 Livraison ........... Page 24 Données techniques ......... Page 24 Description de l’appareil ......Page 24 Consignes de sécurité ......Page 25 Utilisation ..........Page 28 Tester la batterie et l’alternateur ....
  • Seite 22 z Tableau des pictogrammes utilisés Veuillez lire le mode d’emploi attentivement et entièrement avant d’utiliser ce produit. Fabriqué à partir de matériaux recyclés Portez des lunettes et des gants de protection ! Vous êtes légalement tenu de déposer les appareils ainsi désignés dans un lieu de collecte séparé...
  • Seite 23 L’emballage et l’appareil doivent être éliminés dans le respect de l’environnement ! Testeur de batterie et d'alternateur UAWSB 2 C2 z Introduction Félicitations ! Vous avez opté pour un produit de grande qualité proposé par notre entreprise. Le mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des consignes importantes pour la sécurité, l’utilisation et...
  • Seite 24 La garantie est annulée en cas d’utilisation commerciale. z Livraison Testeur de batterie et d'alternateur UAWSB 2 C2 „ 2 pinces de raccordement rapides, prémontées (1 „ rouge « + », 1 noire « - ») Notice d'utilisation „...
  • Seite 25 z Consignes de sécurité L'appareil ne convient qu'à une „ utilisation à l'intérieur ! N’utilisez jamais l’appareil dans un „ environnement humide ou mouillé. N’utilisez pas l'appareil avec un „ câble de mesure défectueux. Posez les câbles de mesure de telle „...
  • Seite 26 ATTENTION : Des câbles de mesure endommagés représentent un danger de mort par électrocution. Jetez l’appareil dès lors que les câbles sont endommagés. Les câbles de mesure ne peuvent pas être réparés. RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE : Veillez à ce que des matières explosives ou inflammables p.ex.
  • Seite 27 branchée et portez des lunettes, des vêtements et des gants de protection résistant aux acides ! Si vos yeux ou votre peau sont entrés en contact avec l‘acide sulfurique, rincez la partie du corps concernée avec une grande quantité d‘eau courante et claire et consultez un médecin dans les délais les plus brefs ! Évitez un court-circuit électrique...
  • Seite 28 Utilisez l’appareil uniquement avec „ les pièces originales fournies ! Veillez à ce qu'il n’y ait pas de „ dépôt de poussière et de graisses sur les surfaces de contact de la batterie. Nettoyez, le cas échéant, les surfaces de contact avec un chiffon propre et sec.
  • Seite 29 z Test de la batterie/Capacité de démarrage Si seul le voyant LED « very low charged » (très peu „ chargé) est allumé, la batterie est faible. Pour ce statut LED, la tension électrique en mode 6 V est d'environ 5,8 V et en mode 12 V d’environ 11,5 V. La batterie doit être rechargée.
  • Seite 30 z Test des alternateurs Branchez l'appareil à la batterie en suivant la „ description du paragraphe « Utilisation ». Démarrez le moteur et allumez tous les consomma- „ teurs (phares, radio, dégivrage de la lunette arrière, etc.). Faites monter brièvement le nombre de tours à vide „...
  • Seite 31 ATTENTION : RISQUE DE DOMMAGE MATÉRIEL : N’utilisez pas de produits nettoyants agressifs ou abrasifs, ils pourraient abîmer la surface du boîtier. Nettoyez l’extérieur du boîtier à l’aide d’un chiffon humide. z Indications relatives à l’environne- ment et à la mise au rebut NE JETEZ PAS LES OUTILS ÉLECTRONIQUES AVEC LES ORDURES MÉNAGÈRES ! RÉCUPÉRER LES MATIÈRES PREMIÈRES...
  • Seite 32 rapporter ces derniers à des points de collecte publics ou auprès de points de collecte mis à disposition par les fabricants ou distributeurs en vertu de la loi allemande dite ElektroG. Nous éliminons gratuitement les appareils défectueux renvoyés. Vous pouvez également déposer gratuitement l'appareil usagé...
  • Seite 33 déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit Testeur de batterie et d'alternateur IAN : 497435_2204 Année de fabrication : 05/2023 Réf : 2522 Modèle : UAWSB 2 C2 satisfait aux exigences de protection essentielles indi- quées dans les directives européennes Directive UE compatibilité électromagnétique 2014/30/EU Directive RoHS 2011/65/EU+2015/863/EU et leurs modifications.
  • Seite 34 St. Ingbert, le 01/06/2022 p. o. Dr. Christian Weyler - Assurance qualité - z Remarques sur la garantie et le service après-vente Garantie de la Creative Marketing Consulting GmbH Chère cliente, cher client, cet appareil bénéfi cie d’une période de garantie de 3 ans à compter de la date d’achat.
  • Seite 35 courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposi- tion est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité...
  • Seite 36 par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité...
  • Seite 37 réparations dues après la fin de la période de garantie sont payantes. z Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit soumises à...
  • Seite 38 z Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d‘exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et le numéro de référence de l’article (par ex. IAN) au titre de preuves d’achat pour toute demande.
  • Seite 39 (www.lidl-service.com). Saisissez la référence de l’article (IAN) 497435 pour ouvrir le mode d’emploi correspon- dant. Comment nous contacter : FR, CH Nom : Ecos Office Forbach Site web : www.cmc-creative.de E-mail : service.fr@cmc-creative.de Téléphone : 0033 (0) 3 87 84 72 34 Siège : Allemagne IAN 497435_2204...
  • Seite 40 Veuillez noter que les coordonnées fournies ci-après ne sont pas les coordonnées du service après-vente. Contactez d’abord le service après-vente mentionné ci-dessus. Adresse : C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert ALLEMAGNE Commande de pièces de rechange : www.ersatzteile.cmc-creative.de FR/CH...
  • Seite 41 Tabella dei simboli utilizzati ....Pagina 42 Introduzione ........... Pagina 43 Uso corretto ..........Pagina 43 Oggetto della fornitura ......Pagina 44 Specifiche tecniche ......... Pagina 44 Descrizione dell'apparecchio ....Pagina 44 Indicazioni di sicurezza ......Pagina 45 Funzionamento ........Pagina 48 Test di batteria e alternatore ....
  • Seite 42 z Tabella dei simboli utilizzati Prima dell'utilizzo leggere attentamente e interamente le istruzioni per l'uso del presente prodotto. Realizzato con materiale riciclato Indossare occhiali e guanti protettivi! Rispettare l'obbligo di legge di destinare gli apparecchi così identificati alla raccolta differenziata invece che ai rifiuti urbani misti.
  • Seite 43 Smaltire l'imballaggio e l'apparecchio in modo ecologico! Tester per batterie/alternatore UAWSB 2 C2 z Introduzione Congratulazioni per l'acquisto! Avete scelto un apparecchio di qualità della nostra azienda. Le istru- zioni per l'uso sono parte integrante del presente pro- dotto. Esse infatti contengono indicazioni importanti per la sicurezza, l’utilizzo e lo smaltimento.
  • Seite 44 L’apparecchio non è destinato all’uso com- merciale. Un uso commerciale comporta l’annullamento della garanzia. z Oggetto della fornitura Tester per batterie/alternatore UAWSB 2 C2 „ 2 morsetti di contatto a sgancio rapido, già montati „ (1 rosso “+”, 1 nero “-”) Manuale d’uso...
  • Seite 45 z Indicazioni di sicurezza L'apparecchio è adatto solo per „ l’uso in ambiente interno! Non usare l'apparecchio in „ ambiente bagnato o umido. Non mettere in funzione l’apparec- „ chio, se il cavo di misura è dan- neggiato. Posare i cavi di misura in modo „...
  • Seite 46 ATTENZIONE: In presenza di cavi di misura danneggiati sussiste il pericolo di morte a causa di scossa elettrica. Se i cavi di misura sono danneggiati è necessario smaltire l'apparecchio. Non è prevista la riparazione dei cavi di misura. PERICOLO DI ESPLOSIONE E INCENDIO: Assicurarsi che materiali esplosivi o infiammabili, ad es.
  • Seite 47 sguardo direttamente sulla batteria collegata ed utilizzare occhiali, indu- menti e guanti protettivi resistenti agli acidi! In caso di contatto di occhi o pelle con l’acido solforico, sciacquare abbondantemente con acqua corrente e pulita il punto interessato e consul- tare immediatamente un medico! Evitare un cortocircuito elettrico „...
  • Seite 48 Utilizzare l'apparecchio esclusiva- „ mente con i componenti originali contenuti nella confezione! Mantenere le superfici di contatto „ della batteria pulite da polvere e lubrificanti. Se necessario pulire le superfici di contatto con un panno pulito e asciutto. z Funzionamento Collegare innanzi tutto il morsetto di contatto a „...
  • Seite 49 o su 12 V il tasto selettore di modalità nella parte anteriore dell'apparecchio, a seconda del tipo di batteria o alternatore da testare. z Test/capacità di accensione della batteria Se si illumina solo il LED “very low charged” (carica „ molto bassa), lo stato di carica della batteria è debole.
  • Seite 50 batteria da 12 V si illumina un LED in modalità a 6 V, si dovrà presumere che la batteria sia profondamente scarica o guasta. z Test dell'alternatore Collegare l'apparecchio alla batteria, come descritto „ al paragrafo “Uso”. Avviare il motore ed attivare tutte le utenze „...
  • Seite 51 immergere in acqua l'apparecchio o tenerlo sotto l'acqua corrente. ATTENZIONE: POSSIBILE DANNO MATERIALE: Non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi, perché possono intaccare la superficie dell'alloggiamento. Pulire l'alloggiamento dall'esterno con un panno legger- mente inumidito. z Indicazioni per l’ambiente e lo smaltimento NON GETTARE GLI UTENSILI ELETTRICI TRA I RIFIUTI DOMESTICI! RECUPERO DELLE MATERIE PRIME ANZICHÉ...
  • Seite 52 verranno conferiti a servizi pubblici di smaltimento ove si procederà alla loro separazione da altri rifi uti di ana- loga natura allo scopo di prepararne il riutilizzo. In caso di incertezza, è opportuno rivolgersi a personale esperto indipendente. I possessori di rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche ad uso domestico potranno conferire questi ultimi ai punti di raccolta dei servizi pub- blici di smaltimento oppure ai centri di raccolta allestiti...
  • Seite 53 Tester per batterie/alternatore IAN: 497435_2204 Anno di produzione: 05/2023 Cod. art.: 2522 Modello: UAWSB 2 C2 soddisfa i requisiti di sicurezza minimi stabiliti dalle Direttive Europee Direttiva UE sulla compatibilità elettromagnetica 2014/30/UE...
  • Seite 54 L'oggetto della dichiarazione sopra descritto è conforme alla direttiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio dell’8 giugno 2011 sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchia- ture elettriche ed elettroniche. Per la valutazione della conformità sono state consultate le norme armonizzate riportate di seguito: EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015...
  • Seite 55 di rivendicare i propri diritti di legge nei confronti del rivenditore. I suddetti diritti di legge non sono soggetti ad alcuna restrizione per effetto della garanzia riportata di seguito. z Condizioni di garanzia Il termine di garanzia decorre dalla data d’acquisto. Conservare la prova d’acquisto originale.
  • Seite 56 l’apparecchio è stato disimballato. Terminato il periodo di garanzia, le riparazioni sono a pagamento. z Garanzia L’apparecchio è stato realizzato con attenzione nel rispetto di direttive di qualità stringenti e sottoposto ad accurati controlli prima della consegna. Il servizio di garanzia copre i vizi del materiale o i difetti di fabbricazione.
  • Seite 57 z Gestione dei casi di garanzia Per garantire una rapida gestione delle pratiche presentate, attenersi alle indicazioni riportate di seguito. Per ogni richiesta, tenere a disposizione lo scontrino e il codice articolo (ad es. IAN) come prova di acquisto. Il codice articolo è riportato sulla targhetta, su un’incisione, sulla copertina delle istruzioni per l’uso in dotazione (in basso a sinistra) o sull’adesivo sul lato posteriore o inferiore.
  • Seite 58 Nota bene: dal sito www.lidl-service.com è possibile scaricare il presente manuale d'uso, molti altri manuali, video degli articoli e software. Mediante questo codice QR si accede direttamente alla pagina di assistenza Lidl (www.lidl-service.com) e, inse- rendo il codice articolo (IAN) 497435, è possibile aprire il relativo manuale d'uso.
  • Seite 59 IAN 497435_2204 Si prega di notare che l’indirizzo riportato di seguito non è l’indirizzo del centro di assistenza tecnica. Contattare innanzitutto il centro di assistenza tecnica precedentemente citato. Indirizzo: C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert GERMANIA Ordine di parti di ricambio: www.ersatzteile.cmc-creative.de IT/CH...
  • Seite 60 C.M.C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert GERMANY Stand der Informationen · Dernière mise à jour · Versione delle informazioni: 06/2022 Ident.-No.: UAWSB2C2062022-1 IAN 497435_2204...

Diese Anleitung auch für:

497435 2204