Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

AKKU-HECKENSCHERE 20 V/CORDLESS HEDGE
TRIMMER 20V PHSA 20-Li B2
AKKU-HECKENSCHERE 20 V
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
AKUMULATOROWE NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU 20 V
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
AKU NŮŽKY NA ŽIVÝ PLOT 20 V
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad původního návodu k používání
IAN 420422_2204

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PHSA 20-Li B2

  • Seite 1 AKKU-HECKENSCHERE 20 V/CORDLESS HEDGE TRIMMER 20V PHSA 20-Li B2 AKKU-HECKENSCHERE 20 V Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung AKUMULATOROWE NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU 20 V Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Tłumaczenie instrukcji oryginalnej AKU NŮŽKY NA ŽIVÝ PLOT 20 V Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Překlad původního návodu k používání...
  • Seite 2 Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana...
  • Seite 3 Press...
  • Seite 4 10 cm...
  • Seite 5 0–10º...
  • Seite 6 20V max.
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Verwendete Warnhinweise und Symbole ..... Seite Einleitung ............Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 8: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Schutzhandschuhe tragen! GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Stromschlaggefahr Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht Schalten Sie das Produkt aus und vermieden wird, eine schwere entnehmen Sie den Akku-Pack vor...
  • Seite 9: Einleitung

    Eigentum verantwortlich. Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für Das Produkt ist Teil der Parkside X 20 V Team ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Serie. Das Produkt muss mit Akku-Packs aus der Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts.
  • Seite 10: Technische Daten

    * Akku-Pack und Schnellladegerät sind nicht PLG 20 C3 35 min 60 min im Lieferumfang enthalten ˜ Technische Daten Empfohlene Umgebungstemperatur: Maximale Temperatur Akku-Heckenschere 20 V PHSA 20-Li B2 insgesamt: +45 °C Motorspannung U: 20 V Beim Laden: +4 bis +40 °C Leerlaufdrehzahl n 1300 min –1...
  • Seite 11: Sicherheitshinweise

    WARNUNG! Sicherheitshinweise Gehörschutz tragen! ˜ Allgemeine Sicherheitshinweise für HINWEIS Elektrowerkzeuge Der angegebene Schwingungsgesamtwert und der WARNUNG! angegebene Geräuschemissionswert Lesen Sie alle Sicherheits- sind nach einem genormten Prüfverfahren hinweise, Anweisungen, gemessen worden und können zum Bebilderungen und technischen Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit Daten, mit denen dieses einem anderen verwendet werden.
  • Seite 12 Elektrische Sicherheit 6) Wenn der Betrieb des Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs in feuchter Elektrowerkzeuges muss in Umgebung nicht vermeidbar die Steckdose passen. Der ist, verwenden Sie einen Stecker darf in keiner Weise Fehlerstromschutzschalter. Der verändert werden. Verwenden Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters Sie keine Adapterstecker vermindert das Risiko eines elektrischen gemeinsam mit schutzgeerdeten...
  • Seite 13: Benutzen Sie Kein Elektrowerkzeug, Dessen Schalter

    4) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge Verwendung und Behandlung des oder Schraubenschlüssel, Elektrowerkzeugs bevor Sie das Elektrowerkzeug Überlasten Sie das einschalten. Ein Werkzeug oder Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie für Ihre Schlüssel, der sich in einem drehenden Teil Arbeit das dafür bestimmte des Elektrowerkzeugs befindet, kann zu Elektrowerkzeug.
  • Seite 14: Benutzen Sie Keinen Beschädigten Oder Veränderten

    5) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge 2) Verwenden Sie nur die dafür und Einsatzwerkzeug mit vorgesehenen Akkus in den Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch bewegliche Teile einwandfrei von anderen Akkus kann zu Verletzungen funktionieren und nicht klemmen, und Brandgefahr führen. ob Teile gebrochen oder so 3) Halten Sie den nicht benutzten beschädigt sind, dass die...
  • Seite 15: Spezielle Sicherheitshinweise Für Heckenscheren

    Service 4) Stellen Sie sicher, dass alle Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug Schalter ausgeschaltet sind nur von qualifiziertem und der Akku entfernt oder Fachpersonal und nur mit Original- abgeschaltet ist, bevor Sie Ersatzteilen reparieren. Damit wird eingeklemmtes Schnittgut entfernen oder die Maschine sichergestellt, dass die Sicherheit des warten.
  • Seite 16: Vibrations- Und Geräuschminderung

    Ursache in schlecht gewarteten Geräten. Halten Sie das Produkt sicher an den   7) Verwenden Sie kein Zubehör, Handgriffen/Griffflächen fest. welches nicht von PARKSIDE Warten Sie das Produkt entsprechend   empfohlen wurde. Dies kann zu den Anweisungen und sorgen Sie elektrischem Schlag oder Feuer führen.
  • Seite 17: Restrisiken

    ˜ Sicherheitshinweise für Seien Sie bei der Nutzung dieses Produkts   immer aufmerksam, damit Sie Gefahren Ladegeräte frühzeitig erkennen und handeln können. Dieses Gerät kann von   Rasches Einschreiten kann schwere Kindern ab 8 Jahren und Verletzungen und Sachschäden vermeiden. Schalten Sie das Produkt bei Fehlfunktionen  ...
  • Seite 18: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Schützen Sie elektrische Teile Passende Akku-Packs und Ladegeräte   gegen Feuchtigkeit. Tauchen Akku-Pack: Parkside X 20 V Team Sie diese nie in Wasser oder Ladegerät: Parkside X 20 V Team andere Flüssigkeiten, um ˜ Vor dem ersten Gebrauch einen elektrischen Schlag zu ˜...
  • Seite 19 ˜ Akku-Pack-Ladezustand Status prüfen Akku-Pack zu kalt Rote LED blinkt oder zu warm (Abb. B) Drücken Sie die Taste . Die Grüne LED leuchtet Ladegerät bereit Ladezustand-LEDs leuchten auf: (ohne Akku-Pack) Ladezustand 1. Setzen Sie den Akku-Pack in das Ladegerät Rot/orange/grün Maximal ein.
  • Seite 20: Betrieb

    Ladezeit **PAP 20 **Smart **Smart **PAP 20 **PAP 20 A1/B1/B2 PAPS 204 PAPS 208 A2 3 Ah A3/B3 4 Ah 2 Ah A1 4 Ah A1 8 Ah *PLG 20 A1/A4/ C1 (max. 2.4 A) 60 min 90 min 120 min 120 min 210 min *PLG 20 A2/C2...
  • Seite 21: Produkt Ausschalten

    Produkt ausschalten Horizontales Schneiden: Lassen Sie den Sicherheitsschalter oder – Neigen Sie das Produkt so, dass den Ein-/Ausschalter los. der Sicherheitsmesserbalken um ca. 0 bis 10° in Schnittrichtung nach ˜ Arbeitshinweise unten zeigt. Bewegen Sie das Produkt in dieser Position waagerecht — nicht nach unten (Abb.
  • Seite 22: Reinigung Und Pflege

    ˜ Reinigung und Pflege Teile Reinigung 1. Öl mit einer Sicherheits- WARNUNG! Ölkanne oder als messerbalken VERLETZUNGSRISIKO! Spray auftragen Schalten Sie das Produkt aus, (Abb. I und entnehmen Sie den Akku-Pack Abb. K). und lassen Sie das Produkt abkühlen, 2. Mit einem geölten bevor Sie Inspektions-, Wartungs- Tuch reinigen.
  • Seite 23: Fehlerbehebung

    Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten, WARNUNG! die nicht in dieser Anleitung beschrieben VERLETZUNGSRISIKO! sind: Wenden Sie sich an ein autorisiertes Versuchen Sie nicht, einen Servicezentrum oder eine ähnlich Sicherheitsmesserbalken selbst qualifizierte Person, um das Produkt zu zu installieren. Der Einbau eines überprüfen oder zu reparieren.
  • Seite 24: Transport

    Das Produkt kann durch Aufhängen Hinweise zum Akku-Pack an der Wand gelagert werden. Lagern Sie den Akku-Pack nur teilweise aufgeladen. Der Akku-Pack sollte vor WARNUNG! längerer Lagerung auf 40 bis 60 % STROMSCHLAGRISIKO! aufgeladen werden. Prüfen Sie den Ladezustand des Akku-Packs Achten Sie beim Bohren darauf, bei längerer Lagerung etwa alle 3 Monate.
  • Seite 25: Gerät Entsorgen

    Gerät entsorgen Entnehmen Sie die Batterien/den Akku-Pack aus Das Symbol der durchgestrichenen dem Produkt vor der Entsorgung. Mülltonne bedeutet, dass dieses Diese können giftige Schwermetalle enthalten Gerät am Ende der Nutzungszeit und unterliegen der Sondermüllbehandlung. nicht über den Haushaltsmüll entsorgt Die chemischen Symbole der Schwermetalle werden darf.
  • Seite 26: Eg-Konformitätserklärung

    ˜ EG-Konformitätserklärung 24 DE...
  • Seite 27: Garantie

    ˜ Garantie ˜ Abwicklung im Garantiefall Das Produkt wurde nach strengen Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der zu gewährleisten, folgen Sie bitte den Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von folgenden Hinweisen: Material- oder Herstellungsfehlern haben Bitte halten Sie für alle Anfragen den Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts Kassenbon und die Artikelnummer...
  • Seite 28 Używane ostrzeżenia i symbole ......Strona Wstęp ............Strona Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem.
  • Seite 29: Używane Ostrzeżenia I Symbole

    Używane ostrzeżenia i symbole W instrukcji obsługi i na opakowaniu zastosowane następujące ostrzeżenia: Przeczytać instrukcję obsługi. Nosić rękawice ochronne! NIEBEZPIECZEŃSTWO! Porażenie prądem Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie o wysokim stopniu Wyłączać produkt i wyjmować ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, akumulator przed wymianą...
  • Seite 30: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup X 20 V Team. Produkt musi być używany z produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi akumulatorami serii Parkside X 20 V Team. jest częścią tego produktu. Zawiera ona ˜ Zakres dostawy ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji.
  • Seite 31: Dane Techniczne

    +4 do +40 °C Podczas pracy: +4 do +40 °C Akumulatorowe nożyce Podczas przechowywania: +20 do +26 °C do żywopłotu 20 V PHSA 20-Li B2 Napięcie robocze silnika U: 20 V Wartości emisji hałasu Prędkość biegu Zmierzone wartości zostały określone zgodnie jałowego n 1300 min –1...
  • Seite 32: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Instrukcje Uchwyt tylny : 1,082 m/s² bezpieczeństwa Niepewność : 1,5 m/s² OSTRZEŻENIE! ˜ Ogólne instrukcje bezpieczeństwa dla Nosić ochronniki słuchu! uchwytów elektronarzędzi OSTRZEŻENIE! RADA Przeczytać wszystkie instruk- Deklarowana całkowita wartość cje bezpieczeństwa, instrukcje drgań i deklarowana wartość emisji użytkowania, ilustracje i dane hałasu zostały zmierzone zgodnie ze techniczne dostarczone z tym znormalizowaną...
  • Seite 33 Bezpieczeństwo elektryczne Bezpieczeństwo osób Wtyczka elektronarzędzia Zawsze zwracać uwagę na musi pasować do gniazda. to, co się robi i zachowywać Wtyczki nie wolno w żaden rozsądek podczas pracy z sposób zmieniać. Z elektrycznie elektronarzędziem. Nie używać uziemionymi elektronarzędziami elektronarzędzia będąc nie używać...
  • Seite 34 6) Nosić odpowiednią odzież. Nie 4) Nieużywane elektronarzędzia nosić luźnej odzieży ani biżuterii. trzymać w miejscu niedostępnym Włosy, ubranie i rękawice należy dla dzieci. Nie pozwalać, trzymać z dala od ruchomych aby elektronarzędzie było części. Luźne ubranie, biżuteria lub używane przez osoby, które nie znają...
  • Seite 35: Specjalne Instrukcje Bezpieczeństwa Dotyczące Nożyc Do Żywopłotu

    Używanie i obsługa narzędzia 7) Przestrzegać wszystkich instrukcji bezprzewodowego ładowania i nigdy nie ładować Akumulatory ładować tylko za akumulatora ani narzędzia pomocą ładowarek zalecanych bezprzewodowego poza przez producenta. Ładowarka zakresem temperatur podanym w instrukcji obsługi. Nieprawidłowe odpowiednia dla określonego typu akumulatora może spowodować...
  • Seite 36: Dodatkowe Instrukcje Bezpieczeństwa

    7) Nie używać żadnych akcesoriów istnieje ryzyko burzy. Zmniejsza to niezalecanych przez firmę niebezpieczeństwo porażenia piorunem. PARKSIDE. Może to doprowadzić do porażenia prądem lub do pożaru. ˜ Dodatkowe instrukcje 8) Pracować stojąc na podłodze i bezpieczeństwa zachowując równowagę.
  • Seite 37: Redukcja Wibracji I Hałasu

    10) Nożyce do żywopłotu trzymać W przypadku awarii należy natychmiast   prawidłowo, np. obiema wyłączyć produkt i wyjąć akumulator. rękami za uchwyty, jeśli są Przed ponownym uruchomieniem powinien dwa uchwyty. Utrata kontroli być sprawdzony przez wykwalifikowanego nad urządzeniem może spowodować technika i naprawiony w razie potrzeby.
  • Seite 38 Aktualny wykaz   musi być wymieniony przez kompatybilnych akumulatorów producenta, jego serwisanta można znaleźć na stronie lub też osobę posiadającą www.lidl.de/akku. podobne kwalifikacje. Odpowiednie akumulatory i ładowarki Akumulator: Parkside X 20 V Team Ładowarka: Parkside X 20 V Team 36 PL...
  • Seite 39: Przed Pierwszym Użyciem

    ˜ Przed pierwszym użyciem ˜ Sprawdzanie stanu naładowania akumulatora ˜ Akcesoria (Rys. B) Zawsze nosić odpowiedni sprzęt ochrony   Nacisnąć przycisk . Diody LED osobistej, aby zapewnić bezpieczne i stanu naładowania zaświecą się: prawidłowe użytkowanie tego produktu. Zawiera:   Stan naładowania Dioda LED Okulary ochronne –...
  • Seite 40 1. Akumulator włożyć do ładowarki. Dioda LED Stan 2. Kabel zasilania z wtyczką sieciową Miga zielona i Akumulator ładowarki podłączyć do gniazdka czerwona dioda LED uszkodzony sieciowego. Miga czerwona dioda Akumulator za 3. Gdy akumulator jest w pełni naładowany: zimny lub za gorący Kabel zasilania z wtyczką...
  • Seite 41 ˜ Włączanie/wyłączanie OSTROŻNIE! RYZYKO produktu USZKODZENIA MIENIA! Przed użyciem sprawdzić, czy krawędź OSTRZEŻENIE! RYZYKO tnąca listwy tnącej jest ostra. Tępe ostrza OBRAŻEŃ! mogą przeciążyć i uszkodzić produkt. Produkt chwycić mocno obiema rękami i Uszkodzenia spowodowane cięciem skierować z dala od ciała (rys. D). Przed tępymi ostrzami nie są...
  • Seite 42 Przycinając młode rośliny do żądanego Produkt musi być zawsze czysty, suchy kształtu: Główny przyrost powinien i wolny od oleju lub smaru. Po każdym pozostać nieuszkodzony aż do czasu, gdy użyciu i przed schowaniem usunąć z żywopłot osiągnie planowaną wysokość. produktu wszelkie zabrudzenia. Wyczyścić...
  • Seite 43: Usuwanie Usterek

    Wszystkie prace konserwacyjne i OSTRZEŻENIE! RYZYKO naprawcze, których nie opisano w OBRAŻEŃ! niniejszej instrukcji: W celu sprawdzenia Nie próbować samodzielnego montażu i naprawy produktu skontaktować się z listwy tnącej. Montaż listwy tnącej autoryzowanym centrum serwisowym może być wykonany wyłącznie przez lub osobą...
  • Seite 44: Przechowywanie

    Rady dotyczące akumulatora Produkt przechowywać zawsze w miejscu   niedostępnym dla dzieci. Akumulator przechowywać w stanie Idealna temperatura długoterminowego częściowo naładowanym. W przypadku   przechowywania (dłużej niż 3 miesiące) długotrwałego przechowywania wynosi od +20 do +26 °C. akumulator powinien być naładowany w zakresie od 40 do 60 %.
  • Seite 45 Produkt: Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd. Uszkodzone lub zużyte baterie/akumulatory muszą...
  • Seite 46: Deklaracja Zgodności Ue

    ˜ Deklaracja zgodności UE 44 PL...
  • Seite 47: Gwarancja

    ˜ Gwarancja ˜ Sposób postępowania w przypadku naprawy Produkt został wyprodukowany z gwarancyjnej uwzględnieniem najsurowszych wymagań względem jakości i został dobrze sprawdzony Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie przed dostawą. W przypadku wad Państwa wniosku, prosimy stosować się do materiałowych lub produkcyjnych mają Państwo następujących wskazówek: prawo do roszczeń...
  • Seite 48 Použitá výstražná upozornění a symboly ....Strana Úvod ............. . Strana Použití...
  • Seite 49: Použitá Výstražná Upozornění A Symboly

    Použitá výstražná upozornění a symboly V návodu k obsluze a na obalu jsou používána následující varovná upozornění: Přečtěte si návod na obsluhu. Noste ochranné rukavice! Nebezpečí zranění elektrickým NEBEZPEČÍ! Tento symbol se proudem signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s vysokým Vypněte výrobek a odeberte stupněm rizika, které...
  • Seite 50: Použití Ke Stanovenému Účelu

    EU, které se na výrobek obuv! vztahují. Bezpečnostní pokyny Pokyny k jednání Výrobek je součástí řady Parkside X 20 V Team. AKU NŮŽKY NA ŽIVÝ PLOT Výrobek je nutné používat s akumulátorovými 20 V PHSA 20-Li B2 sadami řady Parkside X 20 V Team.
  • Seite 51 ˜ Technické údaje Hodnoty emisí hluku Aku nůžky na živý Naměřené hodnoty byly stanoveny v souladu plot 20 V PHSA 20-Li B2 s normou EN 62841. Hladina akustického Napětí motoru U: 20 V tlaku elektrického nástroje hodnocená jako A je Volnoběžné...
  • Seite 52: Technické Údaje

    Bezpečnostní VAROVÁNÍ! pokyny Nosit ochranu sluchu! ˜ Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické UPOZORNĚNÍ nástroje Uvedená celková hodnota vibrací a uvedená hodnota emisí hluku byly VAROVÁNÍ! naměřeny pomocí standardizovaných Přečtěte si všechny bezpečnost- zkušebních metod, a mohou být použity k ní pokyny, pokyny, ilustrace a porovnání...
  • Seite 53 Elektrická bezpečnost Bezpečnost osob Síťová zástrčka elektrického Buďte pozorní, sledujte, co děláte nástroje se musí hodit do zásuvky. a používejte zdravý rozum při Zástrčka nesmí být žádným práci s elektrickým nástrojem. způsobem měněna. Nepoužívejte Nepoužívejte elektrický nástroj, rozbočovací zástrčky s jste-li unaveni nebo pod vlivem uzemněnými elektrickými drog, alkoholu nebo léků.
  • Seite 54 7) Pokud mohou být namontována 5) Opatrujte elektrické nástroje zařízení na odsávání a a nástrojový nástavec s péčí. záchyt prachu, ujistěte se, Zkontrolujte, zda pohyblivé díly že jsou připojeny a správně bezvadně fungují a nezadírají se, použity. Upotřebení odsávání prachu zda díly nejsou prasklé...
  • Seite 55: Zvláštní Bezpečnostní Pokyny Pro Nůžky Na Živý Plot

    3) Nepoužívaný akumulátor 2) Nikdy neudržujte poškozené uchovávejte v bezpečné akumulátory. Veškerá údržba vzdálenosti od kancelářských akumulátorů musí být provedena výrobcem sponek, mincí, klíčů, hřebíků, nebo autorizovanými servisními středisky. šroubů či jiných malých kovových předmětů, které by ˜ Zvláštní bezpečnostní mohly zapříčinit přemostění...
  • Seite 56 6) Udržujte všechny síťové kabely 7) Nepoužívejte žádné příslušenství mimo oblast řezání. Vedení mohou nedoporučené společností PARKSIDE. To může vést ke zranění být skryta v živých plotech a křovinách a mohou být náhodně proříznuta nožem. elektrickým proudem nebo k požáru.
  • Seite 57: Zbytková Rizika

    ˜ Chování v nouzových ˜ Bezpečnostní pokyny pro případech nabíječky Seznamte se na základě tohoto návodu na Tento přístroj mohou používat   obsluhu s použitím tohoto výrobku. Zapamatujte děti starší 8 let i osoby se si bezpečnostní pokyny a bezpodmínečně se sníženými fyzickými, smyslový- jich držte.
  • Seite 58: Před Prvním Použitím

    . Vyjměte akumulátorovou sadu ven. Vhodné akumulátorové sady a ˜ Zkontrolujte stav nabití nabíječky akumulátorové sady Akumulátorová sada: Parkside X 20 V Team (Obr. B) Stiskněte tlačítko . LED stavu Nabíječka: Parkside X 20 V Team nabití se rozsvítí: ˜ Před prvním použitím Stav nabití...
  • Seite 59 ˜ Nabíjení akumulátorové Stav sady Akumulátorová sada Svítí červená LED se nabíjí (Obr. C) Akumulátorová sada VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ Svítí zelená LED je plně nabitá ZRANĚNÍ! Zelená a červená LED Akumulátorová sada Před vyjmutím akumulátorové blikají je vadná sady z nabíječky nebo jejím Akumulátorová...
  • Seite 60: Provoz

    ˜ Provoz 2. Stiskněte a podržte bezpečnostní spínač na přední rukojeti 3. Stlačte a podržte vypínače Zap/Vyp VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ Výrobek běží standardně s nejvyšší ZRANĚNÍ! rychlostí. Noste ochranné rukavice! Vypněte výrobek Uvolněte bezpečnostní spínač nebo Nosit ochranu sluchu! vypínač Zap/Vyp ˜...
  • Seite 61 Horizontální řezání: VAROVÁNÍ! RIZIKO ÚRAZU – Nakloňte výrobek tak, aby ELEKTRICKÝM PROUDEM! bezpečnostní lišta s noži směřovala Výrobek nikdy nepostřikujte vodou. dolů asi o 0 až 10° ve směru řezání. Výrobek nikdy neponořujte do vody. V této poloze nepohybujte výrobkem vodorovně...
  • Seite 62: Výrobek Zapnout/Vypnout

    Před každým použitím: Před každým Obraťte se na odborníka, aby byl vyměněn použitím výrobek zkontrolujte na vady, jako tupá, ohnutá nebo poškozená bezpečnostní jsou opotřebené nebo poškozené díly. lišta s noži. Naneste olej na bezpečnostní lištu s VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ noži olejnicí...
  • Seite 63: Skladování

    ˜ Skladování Vzdálenost mezi těmi 2 šrouby by měla být 17 mm. Před uložením vždy:   2. Je-li stěna z cihel, kamene nebo Vypněte výrobek, vyjměte – podobného materiálu: K upevnění akumulátorovou sadu a nechte šroubů použijte hmoždinky. výrobek vychladnout. 3.
  • Seite 64 V zájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek nevyhazujte do domovního odpadu, ale předejte k odborné likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích hodinách se můžete informovat u příslušné správy města nebo obce. Vadné nebo vybité baterie resp. akumulátory se musí, podle směrnice 2006/66/ES a jejích příslušných změn, recyklovat.
  • Seite 65: Eu Prohlášení O Shodě

    ˜ EU Prohlášení o shodě...
  • Seite 66: Záruka

    ˜ Záruka Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na Výrobek byl vyroben podle přísných nálepce na zadní nebo spodní straně. kvalitativních směrnic a před expedicí pečlivě zkontrolován. V případě závad materiálu V případě poruch funkce nebo jiných závad nebo výrobní...
  • Seite 67 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09846 Version: 11/2022 IAN 420422_2204...

Diese Anleitung auch für:

Hg09846

Inhaltsverzeichnis