Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PGSA 4 B3 Originalbetriebsanleitung
Parkside PGSA 4 B3 Originalbetriebsanleitung

Parkside PGSA 4 B3 Originalbetriebsanleitung

Akku-gras- und strauchschere
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PGSA 4 B3:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Akku-Gras- und Strauchschere / Cordless Combi-Shear /
Coupe-bordures/taille-haies sans fi l PGSA 4 B3
Akku-Gras- und Strauchschere
Originalbetriebsanleitung
Coupe-bordures/taille-haies sans fi l
Traduction des instructions d'origine
Tijera cortacésped y arreglasetos
recargable
Traducción del manual de instrucciones original
Aku nůžky na trávník a živý plot
Překlad originálního provozního návodu
Akkus fű- és sövényvágó
Az originál használati utasítás fordítása
Batteridreven multiklipper
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 415422_2307
Cordless Combi-Shear
Translation of the original instructions
Accu-gras- en struikschaar
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Cesoia ricaricabile per erba e cespugli
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Aku nožnice na trávnik a živý plot
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Akumulatorowe nożyce do trawy i
krzewów
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PGSA 4 B3

  • Seite 1 Akku-Gras- und Strauchschere / Cordless Combi-Shear / Coupe-bordures/taille-haies sans fi l PGSA 4 B3 Akku-Gras- und Strauchschere Cordless Combi-Shear Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Coupe-bordures/taille-haies sans fi l Accu-gras- en struikschaar Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Tijera cortacésped y arreglasetos...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4 Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung .......4 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ....5 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang ........5 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Funktionsbeschreibung ......5 trolle unterzogen.
  • Seite 5 Beim Einsatz als Strauchschere (Hecken- Akku-Gras- und schere) wird als Schneideinrichtung ein doppelseitiger Messerbalken eingesetzt. Strauchschere ....PGSA 4 B3 Die Fangzähne sind aus Sicherheitsgrün- Nennspannung U ......4 V Kapazität C ........2 Ah den seitlich gerundet und versetzt angeord- net, um Verletzungsgefahren zu verringern.
  • Seite 6 Strauchscheren-Messer Lärm- und Vibrationswerte wurden entspre- Schnittlänge ......120 mm chend den in der Konformitätserklärung Zahnabstand ......ca. 8 mm genannten Normen und Bestimmungen Gewicht (inkl. Zubehör) ..ca. 0,83 kg ermittelt. Schalldruckpegel (L Funktion als Der angegebene Schwingungsgesamtwert Grasschere .....67,1 dB; K = 3 dB und der angegebene Geräuschemissi- Strauchschere ..66,9 dB;...
  • Seite 7 Sicherheitshinweise Gefahr - Hände vom Messer fernhalten Dieses Gerät kann bei un- Tragen Sie Augenschutz sachgemäßem Gebrauch ernsthafte Verletzungen verur- sachen. Bevor Sie mit dem Gerät Tragen Sie Gehörschutz arbeiten, lesen Sie sorgfältig die Betriebsanleitung und die Sicher- Benutzen Sie das Gerät nicht bei heitshinweise und machen Sie sich Regen, bei schlechter Witterung, in mit allen Bedienteilen gut vertraut.
  • Seite 8 nung oder unbeleuchtete Arbeitsberei- Produkte und Verpackungen che können zu Unfällen führen. umweltschonend entsorgen b) Arbeiten Sie mit dem Elek tro- Bildzeichen auf dem Ladegerät werk zeug nicht in explosionsge- fährdeter Umgebung, in der sich Betriebsanleitung lesen brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden.
  • Seite 9 Halten Sie die Anschlussleitung c) Vermeiden Sie eine unbeab- fern von Hitze, Öl, scharfen sichtigte Inbetriebnahme. Ver- Kanten oder sich bewegenden gewissern Sie sich, dass das Teilen. Beschädigte oder verwickelte Elek tro werk zeug ausgeschaltet Anschlussleitungen erhöhen das Risiko ist, bevor Sie es an die Strom- eines elektrischen Schlages.
  • Seite 10 auch wenn Sie nach vielfachem bewegliche Teile einwandfrei Gebrauch mit dem Elek tro werk- funktionieren und nicht klem- zeug vertraut sind. Achtloses Han- men, ob Teile gebrochen oder deln kann binnen Sekundenbruchteilen so beschädigt sind, dass die Funktion des Elek tro werk zeugs zu schweren Verletzungen führen.
  • Seite 11 vorgesehenen Akkus in den 6) Service Elek tro werk zeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzun- a) Lassen Sie lhr Elek tro werk zeug nur von qualifiziertem Fachper- gen und Brandgefahr führen. c) Halten Sie den nicht benutzten sonal und nur mit Original-Er- Akku fern von Büroklammern, satzteilen reparieren.
  • Seite 12 position befindet, bevor Sie ein- d) Es ist empfohlen, dass vor der Benut- geklemmtes Schnittgut entfernen zung der Heckenschere der Benutzer oder die Maschine warten. Ein sicherstellen sollte, dass sich die Ver- unerwarteter Betrieb der Heckenschere riegelungsvorrichtung(en) jeglicher be- weglicher Teile (z. B. des verlängerten beim Entfernen von eingeklemmtem Material kann zu ernsthaften Verletzun- Schaftes und des Schwenkelementes),...
  • Seite 13 b) Halten Sie jegliche Netzleitun- Messer. gen aus dem Schnittbereich g) Bei Transport oder Aufbewah- fern. Leitungen können verborgen rung der Grasschere stets die sein und versehentlich durch das Abdeckung über die Messer ziehen. Sachgemäßer Umgang mit Messer angeschnitten werden. c) Halten Sie die Grasschere nur der Grasschere verringert die Verlet- an den isolierten Griffflächen,...
  • Seite 14 das mitgelieferte Ladege- passive medizinische Implantate beein- rät. Es besteht Brand- und Ex- trächtigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringern, plosionsgefahr. empfehlen wir Personen mit medizinischen c) Überprüfen Sie vor jeder Implantaten ihren Arzt und den Hersteller Benutzung Ladegerät, vom medizinischen Implantat zu konsultie- Netzkabel und Stecker...
  • Seite 15 g) Das Ladegerät darf nicht Laden Sie den Akku nur auf oder in unmittelbarer in trockenen Räumen auf. Schalten Sie das Gerät beim Umgebung zu brennba- Laden nicht ein. Es besteht ren Untergründen (z. B. die Gefahr von Verletzungen Papier, Textilien) betrie- durch Stromschlag.
  • Seite 16 1. Stecken Sie den Sicherheits- 3. Lassen Sie die Entriegelungstasten (9) los, wenn das Zubehör bündig am schlüssel (7) ein. 2. Verbinden Sie das Ladekabel Schneidkopf (1) anliegt. (14) mit dem Netzteil. 4. Überprüfen Sie, den festen Sitz des Zu- behörs durch Ziehen am Zubehör.
  • Seite 17 • Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem • Der doppelseitige Messerbalken Gebrauch auf offensichtliche Mängel ermöglicht den Schnitt in beiden Rich- wie lose, abgenutzte oder beschädigte tungen oder durch Pendelbewegungen Teile. Prüfen Sie den festen Sitz der von einer Seite zur anderen. Schrauben im Messerbalken.
  • Seite 18 Entsorgung/ häuse und Griffe des Gerätes sauber. Verwenden Sie dazu ein feuchtes Tuch Umweltschutz oder eine Bürste. • Halten Sie das Messer stets sauber. Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung Nach jeder Benutzung des Gerätes einer umweltgerechten Wiederverwertung zu. müssen Sie das Messer reinigen Elektrogeräte gehören nicht in den (mit öligem Lappen);...
  • Seite 19 haben Sie die Möglichkeit, unabhängig Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda- vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in tum. Bitte bewahren Sie den Originalkas- keiner Abmessung größer als 25 cm sind. senbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
  • Seite 20 zerbrechlichen Teilen (z. B. Schalter). satzkosten zu vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur die Adresse, die Ihnen Diese Garantie verfällt, wenn das Gerät beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder mitgeteilt wird. Stellen Sie sicher, dass nicht gewartet wurde. Ebenso für Schäden der Versand nicht unfrei, per Sperrgut, durch Wasser, Frost, Blitz und Feuer oder Express oder sonstiger Sonderfracht falschen Transport.
  • Seite 21 Importeur Grizzly Tools GmbH & Co. KG Bitte beachten Sie, dass die folgende Stockstädter Straße 20 Anschrift keine Service-Anschrift ist. DE-63762 Großostheim DEUTSCHLAND Kontaktieren Sie zunächst das oben genannte Service-Center. www.grizzlytools.de Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontakt- formular.
  • Seite 22 Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Gerät ist entladen Gerät laden (siehe „Ladevorgang“) Einschaltsperre (3) nicht Einschalten (siehe „Bedienung“) richtig betätigt Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter (8) defekt Reparatur durch Service-Center Sicherheitsschlüssel (7) Sicherheitsschlüssel einstecken nicht eingesteckt (siehe „Bedienung“) Zu viel Reibung wegen Messer (10/12) ölen fehlender Schmierung (siehe „Reinigung/Wartung“)
  • Seite 23 GB MT Content Introduction Introduction ....... 23 Congratulations on the purchase of your Intended use ......23 new device. With it, you have chosen a General description ....24 high quality product. During production, Extent of the delivery .....24 this equipment has been checked for qual- ity and subjected to a final inspection.
  • Seite 24 (Teflon non-stick coating) to prevent rust. Cordless For use as a shrub trimmer, a double-sided Grass & Hedge Trimmer .. PGSA 4 B3 blade block is used as the cutting head. Motor voltage U ......4 V Capacity C ........2 Ah...
  • Seite 25 GB MT The specified noise emission value has been Sound pressure level (L measured according to a standardised Function as grass shears ...67,1 dB; K = 3 dB testing method and may be used for compa- rison with another power tool. The specified shrub shears ...66,9 dB;...
  • Seite 26 GB MT Help symbols with information on Symbols on the packaging improving tool handling. Battery life Wear anti-slip safety shoes. Cutting length of shrub shears blade Wear cut-resistant gloves. Width of grass shears blade Symbols on the unit Max. cutting thickness Before using for the first time, carefully read 2-in-1 device...
  • Seite 27 GB MT Retain all safety directions and instructions ing or unplugging the power tool. Keep cord away from for future use. The term „power tool“ in the warnings heat, oil, sharp edges or mov- refers to your mains-operated (corded) ing parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric power tool or battery-operated (cordless) power tool).
  • Seite 28 GB MT invites accidents. c) Remove the plug from the wall d) Remove any adjusting key or socket and/or remove the re- wrench before turning the pow- chargeable battery before you er tool on. A wrench or a key left at- change the device’s settings, change accessory parts or put tached to a rotating part of the power...
  • Seite 29 GB MT 5) CAREFUL HANDLING AND USE 6) SERVICE OF BATTERY DEVICES a) Have your power tool serviced by a qualified repair person us- a) Charge the batteries only in chargers that are recommended ing only identical replacement by the manufacturer. Risk of fire if parts.
  • Seite 30 GB MT Special safety directions for lead to serious injuries. battery-operated tools e) Hold the hedge trimmer only by the insulated gripping surfaces as the cutting blades may come a) To reduce the electric shock haz- into contact with hidden wiring. ard, unplug the battery charger The blades coming into contact with a from the mains before cleaning...
  • Seite 31 GB MT RESIDUAL RISKS d) Keep all body parts away from the blade. Do not attempt to re- move clippings or to hold onto Even if properly operating and handling this material to be cut when the electric tool, some residual risks will remain. blades are running.The blades Due to its construction and build, this electric tool may present the following hazards:...
  • Seite 32 GB MT zards involved. Children shall tion to the battery / power not play with the appliance. tool / device. This ensures Cleaning and user mainten- that the battery and charger are ance shall not be made by not damaged. children without supervision.
  • Seite 33 GB MT Charging process • In all cases, observe the applicable safety information as well as the regulations and Do not expose the battery to directions for environmental protection. • Defects resulting from improper han- extreme conditions such as heat and impact. There is a risk of in- dling are not subject to the guarantee.
  • Seite 34 GB MT Attaching an accessory damage. If the blades become blocked by solid objects, switch off the unit at once. 1. Put the grass cutting blade (10) or the bush cutting blade (12) onto the plug-in • Check the grass and bush trimmer blades connector (16) on the bottom side of the cutter head (1).
  • Seite 35 GB MT Cleaning/Maintenance We are not liable for damage caused by the use of the unit if the original cause was Leave any work not covered improper repair or the use of non-original in this manual to our Service parts or through use other than that desig- Centre.
  • Seite 36 GB MT • Dispose of the equipment with the Depending on the implementation in na- tional law, you may have the following battery discharged. Do not open the options: equipment or the battery. • Return to a shop, • Dispose of the equipment in accord- •...
  • Seite 37 GB MT Trouble shooting Problem Possible Cause Error correction Charge equipment Equipment is not charged (see „Charging process“) Switch lock (3) has not been Switch on (see „Operation“) operated properly Device doesn‘t start On/off switch (8) may be Repair by Service Centre defective Safety key (7) not inserted Insert safety key (see "Operation")
  • Seite 38 GB MT Guarantee Guarantee Cover Dear Customer, The equipment has been carefully pro- This equipment is provided with a 3-year duced in accordance with strict quality guidelines and conscientiously checked guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights prior to delivery.
  • Seite 39 GB MT Service-Center • Should functional errors or other de- fects occur, please initially contact the service department specified below Service Great Britain by telephone or by e-mail. You will Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: grizzly@lidl.co.uk then receive further information on the processing of your complaint.
  • Seite 40 Table des matières Introduction Introduction .......40 Toutes nos félicitations pour l’achat de votre Fins d’utilisation ......40 nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un Description générale ....41 produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Volume de la livraison ....41 Description des fonctions ....41 dant la production et il a été...
  • Seite 41 Pour la fonction de taille-haies, on emploie comme mécanisme de coupe un porte- Coupe-bordures/ taille­haies sans fil ..PGSA 4 B3 lames bilatéral. Par mesure de sécurité, les crocs sont arrondies sur les côtés et placées Tension du moteur U ....... 4 V Capacité...
  • Seite 42 Niveau de pression acoustique (L Les valeurs acoustiques et de vibration ont Fonction de été calculées sur la base des normes et cisaille à gazon ..67,1 dB; K = 3 dB prescriptions mentionnées dans la déclara- sculpte-haies ...66,9 dB; K = 3 dB tion de conformité.
  • Seite 43 Symboles N’utilisez pas l’appareil par pluie, mauvais temps, dans un environne- Symboles utilisés dans le mode ment humide ni lorsque les haies ou d’emploi l’herbe sont mouillées. Signes de danger avec unité d’alimentation amovible conseils de prévention des accidents sur les personnes Niveau de performance sonore ou des dégâts matériels.
  • Seite 44 gaz et des liquides inflam- Le chargeur n’est apte qu’à une mables. Les outils électriques pro- utilisation en intérieurs. duisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les fumées. Classe de protection II c) Pendant l‘utilisation de l‘outil (Double isolation) électrique, tenez à...
  • Seite 45 électrique. vous ne le connectiez à l‘ali- e) Si vous travaillez avec un outil mentation en courant et / ou à électrique en plein air, utilisez l‘accumulateur, le portiez ou le uniquement un câble de pro- déplaciez. Si en portant l‘appareil longation qui soit adapté...
  • Seite 46 4) Utilisation et manipulation de entretenus. l‘outil electrique: f) Maintenez les outils coupants aiguisés et propres. Les outils tran- a) Ne pas forcer l´outil. Utilisez chants bien entretenus ayant des bords pour votre travail l‘outil élec- de coupe aiguisés se coincent moins et trique le mieux adapté.
  • Seite 47 de tous autres petits objets en d‘origine. Vous serez ainsi sûr de métal qui pourraient causer un conserver la sécurité pour l‘outil élec- découplage des contacts. Un trique correspondant. court-circuit entre les contacts d‘accu- b) Ne réparez jamais des batteries endommagées.
  • Seite 48 Consignes de sécurité e) Tenez le taille-haie uniquement spéciales pour appareils sur par ses surfaces de prise isolées, accus car la lame de coupe peut toucher des câbles électriques cachés. Le contact des lames avec un a) Ne laissez pas l‘accumulateur fil sous tension peut également mettre exposé...
  • Seite 49 CONSIGNES DE SéCURITé c) Tenez la cisaille à gazon unique- SUPPLéMENTAIRES ment par ses surfaces de prise isolées, car la lame de coupe peut toucher des câbles élec- a) Inspectez la zone de travail triques cachés. Le contact des lames pour rechercher des objets avec un fil sous tension peut également étrangers, p.
  • Seite 50 Manipulation conforme de contrôlez le chargeur, le câble et la prise ; ne lais- chargeur d’accu sez réparer votre appareil Cet appareil peut être uti- électrique que par du per- lisé par des enfants à partir sonnel professionnel qua- lifié et seulement avec des de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capa- pièces de rechange d‘ori-...
  • Seite 51 ex., papier, textiles). Il y a Chargez l‘accumulateur uni- un risque d’incendie à cause de quement dans un local à l‘abri de l‘humidité. l’échauffement pendant le char- Ne pas allumer l’appareil en gement. cours de charge. h) Evitez les dommages mé- Il existe un risque de blessure caniques sur le chargeur.
  • Seite 52 1. Insérez la clé de sécurité (7). sur l‘accessoire. 3. Relâchez les touches de déverrouilla- 2. Branchez le câble de rechar- ge (14) au bloc d‘alimentation. ge (9) lorsque l‘accessoire affleure la 3. Connectez la fiche du câble tête de coupe (1). 4. Vérifiez la bonne fixation de l‘accessoi- de recharge (15) à...
  • Seite 53 Utilisation comme taille- trouve bloquée par des objets durs, étei- haies gnez aussitôt l’appareil. • Vérifiez avant toute utilisation que le • Déplacez l’appareil régulièrement vers coupe-bordures/taille-haies ne pré- l’avant. • Le porte-lames bilatéral permet une sente pas de défectuosités évidentes telles que pièces desserrées, usées ou coupe dans les deux directions ou d’un endommagées.
  • Seite 54 Elimination et écologie • Maintenez propres les fentes de ventila- tion, le carter moteur et les poignées de À DÉPOSER À DÉPOSER l’appareil. Pour les nettoyer, utilisez un Cet appareil, EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses accessoires chiffon humide ou une brosse. et sa ba�erie •...
  • Seite 55 • Jetez l’appareil d’après les instructions Ne jetez pas l’appareil avec les locales. Déposez l’appareil dans une accumulateurs encore montés dans les ordures ménagères, déchèterie, où il pourra être recyclé dans un feu (danger d’explosion) ou dans écologiquement. Informez le point de collecte de l’eau.
  • Seite 56 Pièces de rechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzlytools.shop Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d’utiliser le formulaire de contact. Pour toute autre question, adressez-vous au ”Service-Center” (voir page 60). Position Désignation n°...
  • Seite 57 Garantie­-­France Article L217-16 du Code de la consommation Chère cliente, cher client, Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, Ce produit bénéficie d’une garantie de pendant le cours de la garantie commer- 3 ans, valable à compter de la date ciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisi- d’achat.
  • Seite 58 présentés durant cette période de trois ans usage privé et non pour un usage industriel. En cas d’emploi impropre et incorrect, de et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par recours à la force et d’interventions entre- écrit dans un bref courrier.
  • Seite 59 d’achat (ticket de caisse) et en indiquant Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou quelle est la nature du défaut et quand remplacé par un neuf. Aucune nouvelle pé- celui-ci s’est produit. Pour éviter des pro- blèmes d’acceptation et des frais sup- riode de garantie ne débute à...
  • Seite 60 Service Réparations un usage privé et non pour un usage in- dustriel. La garantie cesse en cas de mani- pulation abusive et incorrecte, d‘utilisation Vous pouvez, contre paiement, faire exécu- ter par notre service, des réparations qui ne de la force ou d‘interventions qui ne sont pas réalisées par notre succursale de SAV.
  • Seite 61 Inhoud Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Inleiding ........61 Toepassingsgebied ..... 61 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrijving ....62 een hoogwaardig apparaat gekozen. Dit apparaat werd tijdens de productie op Omvang van de levering ....62 Functiebeschrijving ......
  • Seite 62 Bij het gebruik als struikschaar wordt als snijvoorziening een maaibalk met twee Accu-gras- en zijden toegepast. De vangtanden zijn uit struiktrimmer ....PGSA 4 B3 veiligheidsoverwegingen aan de zijkant Motorspanning U ......4 V Capaciteit C ........2 Ah afgerond en verzet aangebracht om kans op letsel te verkleinen.
  • Seite 63 Geluidsvermogensniveau (L een genormeerde testprocedure en kunnen worden gebruikt om een elektrisch gereed- gegarandeerd ......77 dB gemeten, Functie als schap met een ander gereedschap te ver- gelijken. De vermelde totale trillingswaar- grasschaar ..75,1 dB; K = 2,09 dB den en geluidsemissiewaarden kunnen struikschaar ..
  • Seite 64 Let u bij het snijden erop, dat Er bestaat gevaar voor verwondingen door een geen voorwerpen zoals elektrische schok. draad, metalen delen, stenen enz. in het mes geraken. Gebodsteken met gegevens ter pre- ventie van beschadigingen. Geef het apparaat met ingebouwde accu nooit met Aanwijzingsteken met informatie het gewone huisvuil mee.
  • Seite 65 Algemene 2) Elektische veiligheid veiligheidsinstructies voor elektrisch gereedschap a) De aansluitstekker van het elek- trische gereedschap moet in het stopcontact passen. De stekker WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsaanwijzingen, mag op geen enkele manier ver- instructies, borden en tech- anderd worden. Gebruik geen adapterstekkers samen met ge- nische gegevens die voor dit elektrische gereedschap gel-...
  • Seite 66 tuig in een vochtige omgeving een draaiend apparaatonderdeel be- niet te vermijden is, dient u een vindt, kan tot verwondingen leiden. e) Vermijd een abnormale li- aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van een aardlekschakelaar chaamshouding. Zorg voor een veilige stand en houd te allen reduceert het risico op een elektrische tijde uw evenwicht.
  • Seite 67 met deze aanwijzingen. Houd schap, waarvan de schakelaar daarbij rekening met de arbeids- defect is. Elektrisch gereedschap, dat niet meer in- of uitgeschakeld kan wor- omstandigheden en de uit te den, is gevaarlijk en moet gerepareerd voeren activiteit. Het gebruik van elektrisch gereedschap voor andere worden.
  • Seite 68 sen in beweging zijn. De messen kan tot geïrriteerde huid of brandwon- blijven bewegen nadat de schakelaar den leiden. e) Gebruik geen beschadigde of is uitgeschakeld. Eén moment van on- gemodificeerde accu. Beschadigde oplettendheid bij het gebruik van de of gemodificeerde accu’s kunnen zich heggenschaar kan leiden tot ernstige onverwacht gedragen en brand, explo- letsels.
  • Seite 69 bij slecht weer, zeker niet als er beschadigt de accu en er bestaat explo- kans is op onweer. Dit verkleint de siegevaar. kans door de bliksem te worden getrof- c) Laat een verwarmde accu voor fen. het laden afkoelen. d) Open de accu niet en vermijd een ExTRA mechanische beschadiging van de VEiLiGHEiDSAAnwijzinGEn...
  • Seite 70 is uitgeschakeld en de inscha- a) Snijdwonden kelvergrendeling in de ver- b) Gehoorschade indien er geen geschikte grendelde stand staat voordat gehoorbescherming gedragen wordt. u vastzittend gras verwijdert c) Oogletsel, wanneer geen geschikte of onderhoud uitvoert aan de oogbescherming wordt gedragen. grasschaar.
  • Seite 71 Kinderen mogen niet met het het net vooraleer verbin- apparaat spelen. Reiniging en dingen met de accu/het gebruikersonderhoud mogen elektrowerktuig/het toestel niet door kinderen zonder gesloten of geopend wor- toezicht doorgevoerd worden. den. Zo stelt u veilig dat accu en acculader niet beschadigd raken.
  • Seite 72 een beschadigde kabel om de in het apparaat ingebouwde Li-ion batterij op te laden . De voedingseen- niet aan, voordat deze heid is verkrijgbaar in onze online-shop. van de stroomvoorziening Gebruik voor het opladen alleen een gescheiden is, omdat u an- stroomvoorziening van beschermings- ders in aanraking kunt ko- klasse II, goedgekeurd voor gebruik met...
  • Seite 73 Bediening de aan/uit schakelaar (8). Laat dan de inschakelgrendeling los. Het apparaat Houd rekening met geluidsoverlast loopt met maximale snelheid. en plaatselijke verordeningen. 4. Als u het apparaat wilt uitschakelen laat u de aan/uit-schakelaar (8) los. Toebehoren monteren/ wisselen Na het uitschakelen van het toestel bewegen zich de mes- sen nog enkele tijd verder.
  • Seite 74 Gebruik­als­grasschaar kunststofdelen van het toestel aangrijpen. • Het gazon kan het beste worden getrimd, Draagt u bij de omgang met de als het gras droog is en niet te lang. messen ( 10/12) handschoenen. Gevaar voor verwondingen door snijdwonden! Werkhoek instellen: Om comfortabel randen te kunnen snoei- Voert u de volgende onderhouds- en reini- en, kunt u de snijkop (1) 90°...
  • Seite 75 Bewaring • breng ze terug naar een verkooppunt, • breng ze naar een officieel verzamel- • Bewaar het apparaat in de bijgeleverde punt, • stuur ze terug naar de fabrikant/distribu- mesbescherming droog en buiten het teur. bereik van kinderen. • Bewaar de accu uitsluitend in een ge- Dit is niet van toepassing op accessoires deeltelijk geladen toestand.
  • Seite 76 Foutopsporing Probleem Mogelijke oorzaak Foutherstel Apparaat is ontladen Apparaat laden (zie „Laadproces“) Inschakelblokkering (3) niet Inschakelen (zie „Bediening“) Apparaat start correct gebruikt Aan-/uit schakelaar (8) defect Reparatie door service-center niet Veiligheidssleutel (7) niet Veiligheidssleutel insteken ingestoken (zie „Bediening“) Messen (10/12) oliën Te veel wrijving wegens ontbrekende smering (zie „Reiniging/onderhoud“)
  • Seite 77 Garantie Geachte cliënte, geachte klant, Na het verstrijken van de garantieperiode U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te tot stand komende reparaties worden tegen verplichte betaling van de kosten uitge- rekenen vanaf de datum van aankoop. Ingeval van gebreken aan dit product heeft voerd.
  • Seite 78 • Gelieve voor alle aanvragen de Wij kunnen uitsluitend apparaten behande- kassabon en het artikelnummer len, die voldoende verpakt en gefrankeerd (IAN 415422_2307) als bewijs van de ingezonden werden. Opgelet: Gelieve uw apparaat gereinigd aankoop klaar te houden. • Gelieve het artikelnummer uit het type- en met een aanwijzing op het defect naar ons servicefiliaal te zenden.
  • Seite 79 Contenido Introducción Introducción ....... 79 ¡Felicitaciones por la compra de su nueva aspiradora! Con ello se ha decidido por un Uso previsto ....... 79 Descripción general ....80 producto de suprema calidad. Volumen de suministro ....80 Este aparato fue examinado durante la Descripción de funcionamiento ..
  • Seite 80 Por motivos de seguridad, los dientes de gancho están lateralmente redondeados y Tijera cortacésped y arreglasetos ubicados en forma desplazada para redu- recargable ..... PGSA 4 B3 cir los peligros de sufrir accidentes. Tensión del motor U ....... 4 V Capacidad C ......... 2 Ah En la aplicación como tijera corta pasto...
  • Seite 81 Cuchilla de podadora de arbustos Clase de protección ......Longitud de corte ..... 120 mm Tipo de protección ......IPX0 Distancia entre dientes..aprox. 8 mm Peso (incl. accesorios) ..aprox. 0,83 kg Los valores de acústica y vibración se de- Nivel de presión acústica (L tectaron en función de las normas y regula- Función de ciones mencionadas en la declaración de...
  • Seite 82 Símbolos­gráficos Nunca utilice el aparato con lluvia, con una intemperie mala, en un Símbolos en las instrucciones entorno húmedo o en setos o pastos mojados. Símbolos de riesgo con indica- ciones para prevención de da- Unidad de suministro extraíble ños personales y materiales. Indicación del nivel de la intensidad Existe peligro de lesiones por acústica L...
  • Seite 83 Símbolos gráficos en el dispositivo 1) SEGURIDAD EN EL PUESTO DE de carga TRABAJO: a) Mantener el puesto de trabajo limpio y Lea las instrucciones de uso. bien iluminado. El desorden y las zonas Polaridad de trabajo no iluminadas pueden produ- cir accidentes.
  • Seite 84 e) Si trabaja con la herramienta eléctrica e) Evite adoptar una posición del cuerpo en el exterior, utilice solamente cables anómala. Procure estar firmemente erguido y mantenga en todo momento de alargo que estén autorizados para exterior. El uso de cables de alargo el equilibrio.
  • Seite 85 cambiar piezas intercambiables de la 5) MANEJO Y USO CUIDADOSO DE herramienta o guardar la herramienta APARATOS CON PILAS RECARGA- eléctrica. Esta medida de precaución BLES evitará que la herramienta eléctrica se a) Cargue las pilas recargables sólo con ponga en marcha de forma inadvertida. los cargadores que hayan sido reco- d) Guardar la herramienta eléctrica fuera del alcance de los niños cuando no...
  • Seite 86 ratura especificado en las instrucciones el cortasetos reduce el riesgo de lesio- de uso. Una carga incorrecta o fuera nes provocado por la cuchilla. del rango de temperatura permitido d) Antes de retirar el material de puede destruir la batería y aumentar el corte atascado o de realizar el mantenimiento de la máquina, riesgo de incendio.
  • Seite 87 c) El cortasetos está diseñado para tra- Indicaciones de seguridad para bajos en los que el usuario está de pie tijeras cortacésped sobre el suelo, nunca en escaleras u otras superficies inestables. a) No utilice la tijera cortacésped d) Antes de su uso, se recomienda com- si hace mal tiempo, sobre todo probar que el dispositivo/los disposi- si existe el peligro de tormenta.
  • Seite 88 el interruptor.Llevar correctamente en las condiciones de mantenimiento debidas. la tijera cortacésped reduce el peligro de un funcionamiento involuntario y de Aviso: Esta herramienta eléctrica ge- una lesión provocada por la cuchilla. g) Cuando transporte o almacene nera durante su uso un campo la tijera cortacésped, ponga electromagnético.
  • Seite 89 b) Para cargar la pila recar- No utilice el cargador gable, utilice exclusiva- jamás al aire libre. Si se mente el cargador inclui- ensuciase o penetrase agua, do. Existe peligro de incendio y aumentaría el riesgo de sufrir de explosión. una descarga eléctrica.
  • Seite 90 Proceso de carga • Recargue la batería si el aparato em- pieza a funcionar demasiado lento o el No exponga las baterías recar- LED verde parpadea. gables a condiciones extremas El LED verde parpadea con una carga como calor o golpes. Existe peli- residual del 30 %.
  • Seite 91 Inserción/cambio de Después de la desactivación accesorios del aparato, las cuchillas siguen moviéndose todavía por Antes de introducir o cambiar un lapso breve de tiempo. Espere hasta que las cuchillas se detengan los accesorios, asegúrese de que el aparato esté apagado y re- completamente.
  • Seite 92 Ajustar el ángulo de trabajo: Lleve guantes de protección en el ma- nejo con las cuchillas ( 10/12). Puede girar el cabezal cortador (1) 90° en Existe peligro de lesionarse debido a cortes. ambas direcciones para que el corte de bordes sea más cómodo.
  • Seite 93 Almacenaje Dependiendo de las normas estatales, pue- de tener las siguientes opciones: • Guarde el aparato en la funda protec- • devolverlo a un punto de venta, • a un punto de recogida oficial, tora suministrada, en un lugar seco y fuera del alcance de los niños.
  • Seite 94 Piezas de repuesto/Accesorios Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytool.shop Si tiene problemas con el proceso de pedido, utilice el formulario de contacto. Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el «Service-Center» (ver página 96). Part. Denominación Números Llave de seguridad 91105146...
  • Seite 95 Garantía Volumen de la garantía El aparato fue producido cuidadosamente Estimada clienta, estimado cliente: según las directivas estrictas de la calidad Por este aparato se le concede una garantía y examinado concienzudamente antes de de 3 años a partir de la fecha de compra. la entrega.
  • Seite 96 do, en la portada de sus instrucciones Nos encargamos gratuitamente de la eliminación de sus aparatos defectuosos (parte inferior izquierda) o etiqueta en la parte posterior o inferior. enviados. • Si surgen fallas en el funcionamiento o Service-Center cualquier defecto, contacte primeramen- te a la sección de servicio indicada a continuación por teléfono o vía E-Mail.
  • Seite 97 Contenuto Introduzione Introduzione ......97 Congratulazioni per l’acquisto del Suo Fini d’utilizzo ......97 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Descrizione generale ....98 altamente pregiato. Le istruzioni per l’uso Contenuto della confezione ....98 costituiscono parte integrante di questo Descrizione del funzionamento ..98 prodotto.
  • Seite 98 Cesoia ricaricabile per erba un’asta di taglio a due lati. I denti di taglio e cespugli ...... PGSA 4 B3 sono lateralmente arrotondati e posizionati Tensione di motore U ...... 4 V Capacità C ........2 Ah in maniera alternata, per motivi di sicurezza, di modo da ridurre il rischio di infortunio.
  • Seite 99 Lama taglia cespugli Potenza assorbita a carico zero .. 0,065 W Classe di protezione ......Lunghezza di taglio ....120 mm Distanza dei denti....ca. 8 mm Tipo di protezione ......IPX0 Peso (incl. accessori) ....ca. 0,83 kg Livello di pressione acustica (L I valori di rumorosità...
  • Seite 100 Simboli Non utilizzate l’apparecchiatura in caso di pioggia, in caso di cattivo Simboli riportati nelle istruzioni tempo, in ambiente umido oppure su siepi e prati bagnati o umidi. Simboli di pericolo con indica- zioni relative alla prevenzione Livello di potenza acustica garantito di danni a cose e persone.
  • Seite 101 Il carica-batterie può essere utilizzato c) Tenere bambini e altre persone lontane durante l‘uso dell‘u- per la ricarica, all’interno di locali. tensile. In caso di distrazioni si può Classe di sicurezza II perdere il controllo dell‘apparecchio. (Doppio isolamento) 2) Sicurezza elettrica: Le apparecchiature non si devono smaltire insieme ai rifiuti domestici.
  • Seite 102 di un interruttore differenziale riduce il elettrico può essere controllato meglio in situazioni impreviste. rischio di scossa elettrica. f) Indossare abbigliamento ade- 3) Sicurezza delle persone: guato. Non indossare abiti lar- ghi o gioielli. Tenere i capelli, a) Prestare attenzione ai propri l‘abbigliamento e i guanti lon- movimenti e lavorare con l‘u- tani dalle parti in movimento.
  • Seite 103 relative superfici asciutte, pulite bile, prima di apportare modi- fiche all’apparecchio, sostituire e prive di olio e grasso. Le impu- gnature e le relative superfici scivolose pezzi di utensili a inserto o rimuovere l’utensile elettrico. non consentono un uso e un controllo sicuri dell’utensile elettrico in situazioni Questa misura previene l‘avviamento involontario dell‘utensile elettrico.
  • Seite 104 f) non esporre le batterie a fiam- b) Reggere il tagliasiepi tenendolo me o a temperature troppo ele- per l’impugnatura e con lama vate. Le fiamme o temperature supe- ferma e prestare attenzione riori a 130 °C possono essere causa a non azionare l‘interruttore. L’uso corretto del tagliasiepi riduce il di un’esplosione.
  • Seite 105 AVVERTENZE DI SICUREZZA aerazione e in caso di disturbi consulta- AGGIUNTIVE re anche un medico. a) Si consiglia di ispezionare la Avvertenze di sicurezza per siepe e i cespugli per escludere tagliaerba la presenza di oggetti nascosti, ad es. recinzioni zincate e cavi a) Non utilizzare il tagliaerba in condizioni di cattivo meteo, in nascosti.
  • Seite 106 Avvertenza! Questo utensile elettrico f) Reggere il tagliaerba tenendolo per l’impugnatura e con lama genera un campo magnetico durante ferma e prestare attenzione a non il funzionamento. In determinate condi- azionare l‘interruttore. L’uso corretto zioni questo campo può compromet- del tagliaerba riduce il pericolo di azio- tere gli impianti medici attivi o passivi.
  • Seite 107 usare esclusivamente il ca- usare mai il caricabatteria all‘aperto. A causa di infil- ricabatteria fornito. Pericolo di incendio e di esplosione. trazioni di sporcizia e di acqua c) Controllare prima di ogni aumenta il rischio di scosse elettri- uso il caribatteria, il cavo che.
  • Seite 108 Processo di ricarica Il LED verde lampeggia se la carica residua scende al 30%. • Osservare in ogni caso le indicazioni di Non esporre l’accumulatore a condizioni estreme come sicurezza rispettivamente valide come calore e urti. Pericolo di lesioni a anche le disposizioni e avvertenze rela- causa di fuoriuscite di soluzione tive alla tutela dell‘ambiente.
  • Seite 109 estrarre la chiave di sicure- si fermino completamente. Non toc- zza (7) al fine di evitare pe- care le lame ancoraNon toccare la ricoli e lesioni. lama e non frenarla prima che le parti in movimento si siano fermate. Applicazione degli accessori Indicazioni generali per il 1.
  • Seite 110 Impostazione dell’angolo di lavoro: Indossare guanti quando si lavora con delle lame ( 10/12). Perico- lo di ferite da taglio! Per un comodo taglio dei bordi è possibile ruotare la testa di taglio (1) di 90° in en- trambe le direzioni. Svolgere i seguenti lavori di manutenzione La testa di taglio (1) possiede 3 posizioni: e pulizia ad intervalli regolari.
  • Seite 111 Conservazione riciclaggio nel rispetto dell’ambiente degli apparecchi elettrici ed elettronici al termine • Conservare l’apparecchio nella guaina di della loro vita utile. In questo modo si ga- protezione della lama fornita in un luogo rantisce che vengano riciclati nel rispetto asciutto e fuori dalla portata di bambini.
  • Seite 112 Garanzia Volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accurata- Gentile cliente, mente secondo severe direttive di qualità Su questo apparecchio Le viene concessa e controllato con coscienza prima della consegna. una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. Il servizio di garanzia è...
  • Seite 113 Service-Center difetti funzionali o altri vizi, La preghia- mo di contattare telefonicamente o per e-mail. Riceverà ulteriori informazioni Assistenza Italia Tel.: 800781188 sullo svolgimento del Suo reclamo. • Un prodotto rilevato come difettoso E-Mail: grizzly@lidl.it può essere inviato con porto franco IAN 415422_2307 all’indirizzo di assistenza comunicato, previa consultazione del nostro servi-...
  • Seite 114 Pezzi di ricambio/Accessori È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzlytools.shop In caso di problemi con la procedura d’ordine, utilizzare il modulo di contatto. Per ulteriori domande rivolgersi al “Service-Center” (vedere pagina 113). Pos. Denominazione numeri d’ordine Chiave di sicurezza 91105146 Lama taglia erba 91105145...
  • Seite 115 Obsah Úvod Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Úvod........115 Účel použití ......115 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce Obecný popis ......116 kvalitní výrobek. Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována Rozsah dodávky ......116 Přehled ........116 během výroby a byla provedena také závěrečná...
  • Seite 116 Síťový zdroj není součástí Technické údaje dodávky! Přehled Akumulátorové nůžky na trávník a živý plot ....PGSA 4 B3 Přístroj Napětí motoru U ......4 V 1 řezná hlava Kapacita C ........2 Ah Jmenovité otáčky ....1100 min 2 Indikace nabíjení...
  • Seite 117 Teplota (přístroj + akumulátor) . max. 50 °C používání elektrického nástroje lišit od udaných hodnot v závislosti na způsobu, Nabíjení .......4 - 40 °C jakým je elektrický nástroj používán a ze- Provoz ....... -20 - 50 °C Skladování ......0 - 45 °C jména pak podle typu zpracovávaného ob- Typ akumulátoru ......Li-Ion robku.
  • Seite 118 délka řezu nože Noste rukavice, které jsou bezpečné proti pořezání. na stříhání keřů Grafické značky na přístroji max. řezná tloušťka Před prvním uvedením do zařízení 2 v 1 provozu si pečlivě přečtěte s výměnou nože bez nástroje návod k obsluze. Recyklační...
  • Seite 119 Pojem „elektrické nářadí“ používaný v elektrického úderu. d) nepoužívejte kabel k jinému bezpečnostních pokynech se vztahuje na účelu, jako je nošení nebo zavě- elektrické nářadí napájené z elektrické sítě (prostřednictvím síťového kabelu) a na elek- šení elektrického nástroje anebo vytažení zástrčky ze zásuvky. trické...
  • Seite 120 nářadí, určené pro tento účel. S te na napájení elektrickým prou- dem, než ho zvednete anebo vhodným elektrickým nástrojem pracuje- nesete. Když při nošení elektrického te v udaném výkonovém rozsahu lépe a nástroje držíte prst na spínači anebo bezpečněji. b) nepoužívejte žádné elektrické když...
  • Seite 121 pracovní podmínky a činnost, modifikované akumulátory. Po- škozené nebo modifikované akumuláto- která se má vykonávat. Používání elektrického nástroje pro jiné účely, než ry se mohou chovat nepředvídatelně a pro které je určený, může vést k nebez- způsobit požár, výbuch nebo zranění. pečným situacím.
  • Seite 122 jte za rukojeť se zastaveným b) Držte nůžky na živý plot sprá- nožem a dávejte pozor, abyste vně, např. oběma rukama za nestiskli spínač. Správné nošení rukojetě, pokud jsou k dispozici dvě rukojeti.Ztráta kontroly nad nůžek na živý plot snižuje nebezpečí náhodného provozu a tím způsobené...
  • Seite 123 DODATEčnÉ BEzPEčnOSTní pokud hrozí bouřka.Tím se snižuje nebezpečí zasažení bleskem. POKYNY b) Udržujte jakákoli síťová vedení mimo řeznou oblast.Vedení mohou a) Prohledejte pracovní oblast, zde se zde nenachází cizí předměty, být skryta a omylem se mohou naříz- např. štěrk a skrytá vedení. nout nožem.
  • Seite 124 mi, senzorickými anebo men- jem na typovém štítku na- bíjecího přístroje. Existuje tálními schopnostmi, anebo nebezpečí elektrického úderu. s nedostatkem zkušeností a vědomostí, pokud jsou pod e) Odpojte nabíjecí přístroj od dozorem anebo byli pouče- sítě předtím, než se uza- né...
  • Seite 125 Nedotýkejte se poškoze- zdroj s ochranou třídy II schválený pro ného kabelu před tím, než používání s produkty pro domácnost. Toto zařízení smí být napájeno výhrad- byl odpojen od proudo- ně bezpečným malým napětím (SELV): vého napájení, jak byste výstup 5 V, max. 2 200 mA. mohli přijít do kontaktu s •...
  • Seite 126 výměnou příslušenství vypnuli a vy- blokování nožů pevnými předměty přístroj táhli bezpečnostní klíč (7), aby tak ihned vypněte. nedošlo k ohrožení a zranění osob. • Zkontrolujte přístroj před každým pou- zastrčení příslušenství žitím, zda se u něj nevyskytují evidentní 1. Nasaďte nůž nůžek na trávu (10) nebo vady jako volné, opotřebované...
  • Seite 127 čištění/Údržba olejovým brouskem. Pouze ostré nože zaručují dobrý výkon při stříhání. • Tupé, ohnuté nebo poškozené nože se Práce, které nejsou popsané musí vyměnit. v tomto návodu, nechejte pro- vést naším servisním středis- kem. Používejte jen originální Neručíme za škody vyvolané našimi pří- díly.
  • Seite 128 záruční podmínky způsobem je zajištěna recyklace šetrná k životnímu prostředí a šetřící zdroje. Záruční doba začíná běžet ode dne náku- V závislosti na tom, jak je vše implemento- pu. Uschovejte si, prosím, originál účtenky pro pozdější použití. Tento dokument bude- váno ve vnitrostátním právu, máte následu- jící...
  • Seite 129 udržován. Rovněž na škody způsobené nebyla odeslána nevyplaceně jako nad- vodou, mrazem, bleskem a ohněm nebo měrné zboží, expres nebo jiný, zvláštní nesprávnou přepravou. Pro správné použí- druh zásilky. Přístroj zašlete včetně vání přístroje se musí přesně dodržovat všech částí příslušenství dodaných při zakoupení...
  • Seite 130 Hledání­chyb Možná příčina Odstranění chyb Problém Nabijte přístroj (viz „Postup při Přístroj je vybitý nabíjení“) Blokování zapnutí (3) není Zapínání (viz „Obsluha“) Zařízení nenastar- stisknuto Oprava prostřednictvím služby zákaz- tuje Zapínač/vypínač (8) vadný níkům Bezpečnostní klíč (7) není Zastrčte bezpečnostní klíč (viz část zastrčen.
  • Seite 131 Obsah Úvod Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho Úvod........131 Účel použitia ......131 nového prístroja. Tým ste sa rozhodli pre Všeobecný popis ......132 kvalitný produkt. Tento prístroj bol počas výroby testovaný na Objem dodávky ......132 Popis funkcie ........ 132 kvalitu a podrobený výstupnej kontrole. Tým Prehľad ........
  • Seite 132 Akumulátorové nožnice na trávnik meniteľnými sekacími prípravkami. a živý plot ....PGSA 4 B3 Pri použití prístroja na strihanie kríkov sa ako strihacie zariadenie použije obojstranná no- Napätie motora U ......4 V žová...
  • Seite 133 Hladina akustického výkonu (L Hodnoty hluku a vibrácií boli zistené v sú- zaručená ........77 dB lade s normami a predpismi uvedenými vo nameraná, Funkcia ako vyhlásení o zhode. nožnice na trávniky .... 75,1 dB; K = 2,09 dB Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uve- nožnice na kríky ..
  • Seite 134 Obrázkové znaky odoberateľná napájacia Symboly v návode jednotka Výstražné značky s údajmi pre Údaj o hladine akustického výkonu zabránenie škodám na zdraví v dB. alebo vecným škodám. Pri strihaní dbajte na to, aby Existuje nebezpečenstvo zá- sa do noža nedostali žiadne sahu elektrickým prúdom.
  • Seite 135 2) Elektrická bezpečnosť: Ochranná trieda II (Dvojitá izolácia) a) Prípojná zástrčka elektrického nástroja sa musí hodiť do zásuvky. Zástrčka Prístroje nepatria do domového sa nesmie žiadnym spôsobom zmeniť. odpadu. Nepoužívajte žiadne adaptérové zá- Všeobecné­bezpečnostné­ strčky v spojení s elektrickými nástrojmi s ochranným uzemnením.
  • Seite 136 nástroj, keď ste unavení alebo pod radie, aj keď ste s elektrickým náradím oboznámený po jeho mnohonásobnom vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. používaní. Nepozorné zaobchádzanie Jediný okamžik nepozornosti pri použí- vaní elektrického nástroja môže viesť k môže počas zlomku sekundy spôsobiť ťažké...
  • Seite 137 f) Udržujte rezné nástroje ostré a čisté. dostane do očí, prídavne vyhľadajte lekársku pomoc. Uniknutá tekutina môže Starostlivo ošetrované rezné nástroje s viesť k podráždeniam pokožky alebo k ostrými reznými hranami sa menej za- seknú a lepšie sa vedú. popáleninám. g) Používajte tento elektrický...
  • Seite 138 napr. obidvomi rukami za držadlá, keď zornosti pri používaní nožníc na živý sú k dispozícii dve držadlá. Strata kontro- plot môže spôsobiť vážne poranenia. b) Nožnice na živý plot noste za držadlo ly nad prístrojom môže spôsobiť úrazy. pri stojacom noži a dávajte pozor na c) Nožnice na živý...
  • Seite 139 b) Príslušné sieťové vedenia držte mimo skryté vedenia. b) Nožnice na trávu držte správne. oblasti strihania.Vedenia môžu byť skryté a môžu sa nedopatrením rozre- c) S prístrojom pracujte stojac na zemi, nie na rebríkoch alebo iných nestabil- zať nožom. c) Nožnice na trávu držte iba za izolova- ných podstavných plochách.
  • Seite 140 mostí, ak sú pod dozorom nálnymi náhradnými diel- alebo boli poučené o bez- mi. nepoužívajte defektný pečnom používaní prístroja nabíjací prístroj a sami ho a rozumejú rizikám, ktoré neotvárajte. Týmto je zabez- pečené to, že zostane zachova- z toho vyplývajú. Deti sa s prístrojom nesmú...
  • Seite 141 prístroja. Tieto môžu viesť k Akumulátor dosiahne svoju plnú ka- pacitu až po viacnásobnom nabití. vnútorným krátkym spojeniam. • nabíjačka sa nesmie pre- Počas nabíjania sa musí zastrčiť vádzkovať na horľavých bezpečnostný kľúč. podkladoch (napr. papier, textílie) ani v ich bez- •...
  • Seite 142 zelená: nabíjanie je ukončené. Zapínanie a vypínanie Odporúčaná doba nabíjania je asi 1 hodín. 1. Pred zapnutím prístroja snímte puzdro Tento čas nabitia sa dosiahne na ochranu nožov (11/13). iba pri použití sieťovej jednotky. 2. Bezpečnostný kľúč (7) vložte do zaria- 5.
  • Seite 143 • Počas práce s prístrojom sa vyhýbajte stroj neopraviteľne poškodiť. Chemické zlož- jeho záťaži, ktorá by mohla viesť k ky môžu narušiť umelohmotné časti prístroja. jeho zastaveniu. • Dodržujte pokyny pre údržbu a čiste- Pri narábaní s nožmi ( 10/12) používajte rukavice.
  • Seite 144 Uskladnenie Nevyhadzujte nástroj so zabu- dovaným akumulátorom do do- • Zariadenie uchovávajte v ochrannom oba- máceho odpadu, do ohňa (ne- bezpečenstvo explózie) alebo do vody. le v suchom stave a mimo dosahu detí. • Akumulátor skladujte len v čiastočne na- Poškodené...
  • Seite 145 Záruka Rozsah záruky Prístroj bol vyrobený podľa prísnych smer- Vážená zákazníčka, vážený zákazník, níc kvality a pred dodaním bol svedomite Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od kontrolovaný. dátumu zakúpenia. Záruka platí výlučne na chyby materiálu Ak je prístroj poškodený, podľa zákona máte právo ho reklamovať...
  • Seite 146 Service-Center • Číslo artiklu nájdete na typovom štítku. • Ak sa vyskytnú chyby funkcie alebo iné nedostatky, kontaktujte najskôr následne Servis Slovensko Tel.: 0850 232001 uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo emailom. Následne obdržíte ďalšie E-Mail: grizzly@lidl.sk informácie o priebehu vašej reklamácie. IAN 415422_2307 •...
  • Seite 147 Vyhľadávanie­chýb Možná príčina Problém Odstránenie poruchy Nabite zariadenie (viď „Nabíjanie“) Zariadenie je vybité Blokovanie proti zapnutiu (3) Zapnite (viď „Obsluha“) nie je správne stlačené Zariadenie sa Porucha spínača zap/vyp Nechajte opraviť cez Service-Center nespustí Bezpečnostný kľúč (7) nie je Vložte bezpečnostný kľúč vložený...
  • Seite 148 Bevezető Tartalom Bevezető ........148 Gratulálunk az Ön által megvásárolt új berendezéshez. Ezzel egy kiváló minőségű Rendeltetés ......148 általános leírás ......149 termék mellett döntött. A jelen készülék minőségét a gyártás alatt Szállítási terjedelem ..... 149 Működésleírás ......149 ellenőrizték és alávetették egy végső ellen- Áttekintés ........
  • Seite 149 Akkus fű­ és védelem érdekében műanyag bevonattal rendelkeznek. sövényvágó ....... PGSA 4 B3 Bozótnyíró ollóként történő alkalmazás ese- Motorfeszültség U ......4 V Kapacitás C ........2 Ah tén vágószerkezetként egy kétoldalú késtar- tó...
  • Seite 150 Hangnyomásszint (L Teljesítményfelvétel nulla terhelés esetén ......0,065 W Funkció fűnyíró ollóként ..67,1 dB; K = 3 dB Védelmi osztály........ bokornyíró ollóként ..66,9 dB; K = 3 dB Védelmi mód ........IPX0 Hangteljesítményszint (L A zaj- és rezgési értékek megállapítása a garantált ........
  • Seite 151 levehető tápegység Jelek és képjelek Az útmutatóban található jelek hangteljesítményszint dB-ben van megadva. Veszélyre figyelmeztető jelek a személyi sérülések Vágásnál ügyeljen arra, és anyagi károk elkerülése hogy ne jussanak a késbe érdekében. olyan tárgyak, mint drót, fémrészek, kövek, stb. Fennáll az áramütés okozta sérülésveszély.
  • Seite 152 Védelmi osztály II (kettős szigetelés) 2) Elektromos biztonság Az elektromos készülékek nem tartoz- a) Az elektromos szerszámgép csatlakozó dugójának passzolnia kell a dugaszoló nak a háztartási hulladékok közé. aljzatba. A dugót semmilyen módon Általános biztonsági sem szabad módosítani. Ne használjon adapterdugókat védőföldelt elektromos tudnivalók elektromos szerszámgépekkel együtt.
  • Seite 153 mozgásban lévő alkotóelemek elkap- 3) Személyek biztonsága hatják a laza ruházatot, az ékszereket a) Legyen figyelmes, ügyeljen arra, hogy vagy a hosszú hajat. mit csinál és végezze a munkát racio- g) Amennyiben a készülékhez porelszívó és porgyűjtő berendezés is szerelhe- nálisan az elektromos szerszámgéppel.
  • Seite 154 fajtájú akkukkal történő használata ese- használják a készüléket, akik azt nem tén tűzveszély áll fenn. ismerik és jelen utasításokat nem olvas- ták el. Az elektromos szerszámgépek b) Az elektromos szerszámgépekben min- dig csak az azokkal történő használat veszélyesek, ha azokat tapasztalatlan céljára rendeltetett akkukat használja.
  • Seite 155 igénybe. Ezzel biztosított, hogy az elekt- vezetékekbe ütközhet. Ha a kések feszültség alatt álló vezetékhez érnek, romos szerszámgép biztonságos marad. b) Soha ne végezzen karbantartást sérült a készülék fém részei is feszültség alá akkumulátorokon. Az akkumulátorok vala- kerülhetnek és ez áramütést okozhat. Tartson távol minden hálózati mennyi karbantartását csak a gyártó...
  • Seite 156 húzza ki a töltő hálózati csatla- e) Beszorult vágott anyag eltá- volítása vagy a fűnyíró olló kozódugóját a hálózati csatlako- karbantartása előtt ellenőrizze, zóaljzatból. b) Ne tegye ki az akkut hosszabb hogy a kapcsoló ki van kap- ideig erős napsugárzásnak és ne csolva és a kapcsolózár záró...
  • Seite 157 nem végezhetik el gyerme- selne megfelelő fülvédőt. kek felügyelet nélkül. c) szemkárosodás, ha nem visel megfelelő védőszemüveget. a) A töltőt csak egy 30 mA d) egészségkárosodás, amely a kéz és a kar rezgéséből következik, amen- alatti névleges hibaáramú védőkapcsolóval (RCD, niyben a berendezést hosszabb időn keresztül használná...
  • Seite 158 és a töltő ne rongálódjon meg. hőnek vagy ütésnek. Sérülésve- f) Tartsa az akkutöltőt tisztán, szély áll fenn a kilépő elektrolit valamint nedvességtől és oldat! érintkezés esetén öblítse le esőtől távol. Soha ne hasz- vízzel vagy neutralizátorral és ke- nálja az akkutöltőt a sza- ressen fel egy orvost, amennyiben a szemébe stb.
  • Seite 159 érvényes biztonsági előírásokat és a kör- vagy a bokornyíróolló-pengét (12) a vá- gófej (1) alján lévő csatlakozóra (16). nyezetvédelemre vonatkozó utasításokat. • Az olyan meghibásodások, amelyek a 2. Nyomja meg a két kireteszelő gombot szakszerűtlen használatból adódnak, (9) a tartozék jobb és bal oldalán. 3.
  • Seite 160 Karbantartás és tisztítás • A készüléket minden használat előtt el- lenőrizze nyilvánvaló sérülések, mint pl. kilazult, kopott vagy sérült alkotóelemek Valamennyi, jelen útmutató- tekintetében. Ellenőrizze a késtartó geren- ban nem ismertetett munkát dában lévő csavarok fix elhelyezkedését. csak szerviz-központunk hajthat •...
  • Seite 161 pot olajozóval vagy szóróflakonnal. Az elektromos és elektronikus berende- • A vágóéleken lévő kisebb csorbákat Ön zések hulladékairól szóló 2012/19/EU is kisimíthatja. Ehhez egy lehúzókővel irányelv: A fogyasztókat jogszabály kötele- húzza le a vágóéleket. Csak éles kések- zi arra, hogy az elektromos és elektronikus kel érhető...
  • Seite 162 Pótalkatrészek/Tartozékok Pótalkatrészeket és tartozékokat az alábbi honlapon rendelhet: www.grizzlytools.shop Ha esetleg problémája akad a rendelési folyamattal kapcsolatosan, kérjük, használja a kapcsolatfelvételi űrlapot. További kérdések esetén forduljon a szervizközponthoz (lásd a(z) 163. oldalon). Poz. Megnevezés Cikk-sz. biztonsági kulcs 91105146 fűnyíróolló-penge 91105145 pengevédő, fűnyíróolló-penge 91105144 bokornyíróolló-penge...
  • Seite 163 HU­JÓTÁLLÁSI­TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Akkus fű- és sövényvágó IAN 415422_2307 A termék típusa: PGSA 4 B3 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Szerviz Magyarország Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 06800 21225 Stockstädter Straße 20 E-Mail: grizzly@lidl.hu...
  • Seite 164 érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul. 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető el, a termék ki- és visszaszereléséről, valamint szállításáról a forgalmazónak kell gondoskodnia.
  • Seite 165 Wstęp Spis tresci wstęp ........165 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Przeznaczenie ......165 Zdecydowali się Państwo na zakup warto- Opis ogólny ......166 Zawartość opakowania ....166 ściowego produktu. Niniejsze urządzenie Przegląd ........166 sprawdzono w trakcie produkcji pod ką- Opis działania ......166 tem jakości, a także dokonano jego kontro- Dane techniczne .......166 li ostatecznej.
  • Seite 166 Dane techniczne Urządzenie: Akumulatorowe nożyce do trawy . 1 Głowica tnąca 2 Wskaźnik ładowania (LED) i krzewów ....PGSA 4 B3 3 Blokada włącznika, urządzenie Napięcie silnika U ....... 4 V 4 Dźwignia do obracania głowicy Pojemność C ........2 Ah tnącej...
  • Seite 167 Nóż przycinarki do krzewów Napięcie znamionowe na Długość cięcia ....... 120 mm wyjściu ........5 V Odległość międzyzębowa ..ok. 8 mm Prąd wyjściowy ......2200 mA Ciężar (z akcesoria) ....ok. 0,83 kg Moc wyjściowa ......11,0 W Poziom ciśnienia akustycznego (L Średnia skuteczność...
  • Seite 168 Ogólne zasady Uwaga! bezpieczeństwa Mechanizm tnący pracuje jeszcze ja- nieprawidłowe obchodzenie kiś czas po wyłączeniu urządzenia. się z tym urządzeniem urządzenie może spowodować po- Zagrożenie - nie zbliżać dłoni do ważne zranienia! Przed roz­poczę- noża ciem pracy z urządzeniem uważnie przeczytaj całą...
  • Seite 169 Symbol przydatności do recyklingu: narzędzi elektrycznych zasilanych prądem sieciowym (za kablem sieciowym) oraz na- Tektura falista rzędzi elektrycznych zasilanych z baterii Produkty i opakowania należy (bez kabla sieciowego). utylizować w sposób przyjazny dla 1) Bezoieczeństwo miejsca pracy środowiska Symbole na ładowarce a) Zapewnij porządek i wystarczające oświetlenie w miejscu pracy.
  • Seite 170 narzędzia. Przed podłączeniem narzę- prądem. d) Nie używaj kabla do przenoszenia dzia elektrycznego do źródła zasilania narzędzia elektrycznego, do jego za- i/lub baterii, przed jego podniesieniem wieszania ani do wyciągania wtyczki z i przeniesieniem upewnij się, że jest gniazdka. Chroń kabel przed gorącem, ono wyłączone.
  • Seite 171 4) Używanie i obsługa narzdzia prowadzeniu. g) Używaj narzędzia elektrycznego, ak- elektrycznego cesoriów, oprzyrządowania itd. tylko a) Nie przeciążaj urządzenia. Do każdej zgodnie z tymi wskazówkami. Zwracaj pracy używaj właściwego narzędzia przy tym uwagę na warunki pracy i uwzględniaj rodzaj wykonywanej pra- elektrycznego.
  • Seite 172 się do oka, skorzystaj dodatkowo z trzymywania ciętego materiału. Noże obracają się jeszcze po wyłączeniu pomocy lekarskiej. Wyciekający z aku- mulatora elektrolit może spowodować przełącznika. Chwila nieuwagi podczas podrażnienia skóry lub oparzenia. pracy z nożycami do żywopłotu może e) Nie używaj uszkodzonego lub zmienio- spowodować...
  • Seite 173 g) Nie używać nożyc do żywopłotu w wanie słoneczne i nie kładź go na ka- czasie niesprzyjającej pogody, szcze- loryferze. Gorąco może spowodować gólnie w przypadku zagrożenia burzą. uszkodzenie akumulatora i wybuch. c) Przed rozpoczęciem ładowania zacze- Dzięki temu można zmniejszyć ryzyko kaj, aż...
  • Seite 174 czas pracy z nożycami do trawy może trukcją i sposobem pracy urządzenia elek- spowodować poważne obrażenia. trycznego mogą występować następujące e) Przed rozpoczęciem usuwania zaklesz- zagrożenia ogólne: czonego materiału ciętego lub prac konserwacyjnych na nożycach do tra- a) Skaleczenia i rany cięte. wy należy się...
  • Seite 175 tażu w zakresie bezpiecznej znajdującej się na łado- eksploatacji urządzenia i ze warce. Niebezpieczeństwo zrozumieniem istniejących porażenia prądem. zagrożeń. Dzieciom nie wol- e) Przed rozłączeniem i po- no bawić się urządzeniem. łączeniem złączy między akumulatorem/narzę- Dzieciom nie wolno bez nad- zoru wykonywać...
  • Seite 176 j) Przy pomocy ładowarki nie łado- akumulatora w krótkich, następujących wać baterii jednorazowych. po sobie seriach. • Do ładowania umieszczonego w urzą- k) nie podłączać uszkodzo- dzeniu akumulatora litowo-jonowego nego kabla do zasilania należy stosować wyłącznie zasilacz elektrycznego. ze względu EU: WJG-Y130502200WU1/ na ryzyko dotknięcia ak- UK: WJB-Y130502200WU1.
  • Seite 177 Po zakończeniu ładowania naj- nik/wyłącznik (8). Następnie zwolnić pierw wyjąć wtyczkę ładowarki blokadę włącznika. z gniazdka, a następnie wyjąć z Urządzenie pracuje z maksymalną urządzenia wtyk kabla ładowa- prędkością. 4. W celu wyłączenia zwolnić włącznik/ nia (16). wyłącznik (8). Obsługa Po wyłączeniu urządzenia ­...
  • Seite 178 ­ Używanie­urządzenia­ Nie stosuj żadnych środków do jako przycinarki do trawy czyszczenia ani rozpuszczalników. Możesz w ten sposób nieodwracalnie • Trawę można najłatwiej przycinać, gdy uszkodzić urządzenie. Sub-stancje che- miczne mogą atakować wykonane z two- jest ona sucha i niezbyt wysoka. rzywa sztucznego części urządzenia.
  • Seite 179 Nie odpowiadamy za szkody wywołane Dyrektywa 2012/19/UE w sprawie zuży- przez nasze urządzenia, jeżeli szkody te tego sprzętu elektrycznego i elektroniczne- są spowodowane przez niefachową na- go: Konsumenci są prawnie zobowiązani prawę, stosowanie nieoryginalnych części po zakończeniu okresu żywotności urzą- dzeń...
  • Seite 180 po poradę do lokalnego zakładu Okres gwarancji i ustawowe roszczenia z tytułu wad oczyszczania albo do naszego Okres gwarancji nie wydłuża się z po- Centrum Serwisowego. • Przekaż odcięte gałęzie do komposto- wodu świadczenia gwarancyjnego. Obo- wiązuje to również dla wymienionych lub wania, nie wyrzucaj ich do kontenera na śmieci.
  • Seite 181 Serwis naprawczy Urządzenie jest przeznaczone jedynie do użytku prywatnego, a nie do użytku pro- Naprawy, które nie są objęte gwarancją, fesjonalnego. Gwarancja wygasa w przy- można zlecić odpłatnie w naszym oddzia- padku niezgodnego z przeznaczeniem i niewłaściwego użytkowania, użycia siły le serwisowym.
  • Seite 182 Części­zamienne/Akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzlytools.shop W przypadku problemów z zamawianiem należy skorzystać z formularza kontaktowego. W razie kolejnych pytań należy zwracać się do „centrum serwisowego” (patrz strona 181). Oznaczenie Nr. katalogowe Klucz bezpieczeństwa 91105146 Ostrze nożyc do trawy 91105145 Osłona ostrzy nożyc do trawy 91105144...
  • Seite 183 Indhold Introduktion Introduktion ......183 Hjertelig tillykke med købet af dit nye ap- Anvendelsesformål ....183 parat.Du har besluttet dig for et produkt af Generel beskrivelse ....184 højeste kvalitet. Leveringsomfang ......184 Dette apparats kvalitet blev kontrolleret un- Funktionsbeskrivelse ..... 184 der produktionen og det blev underkastet Oversigt ........
  • Seite 184 Tekniske data Funktionsbeskrivelse Den batteridrevede græs- og buskklipper Batteridrevet er et kombiapparat med to udskiftelige multiklipper ....PGSA 4 B3 skæreindretninger. Motorspænding U ......4 V Kapacitet C ........2 Ah Ved brug som buksklipper anvendes der en dobbeltsidet knivbjælke som skæreind- Nominel hastighed ....
  • Seite 185 Lydeffektniveau (L den angivne samlede støjemissionsværdi er målt iht. til en standardiseret afprø- garanteret ......... 77 dB målt, Funktion som vningsproces og kan anvendes til sammen- græssak ... 75,1 dB; K = 2,09 dB ligning af elværktøjer. Den angivne samlede vibrationsværdi og busksaks ..
  • Seite 186 Påbudstegn med angivelser til fore- Symboler på emballagen byggelse af skader. Batteriets løbetid Henvisningstegn med informationer til bedre omgang med apparatet. Skærelængde busktrimmer-kniv Bær sikkerhedssko. Knivbredde græstrimmer-kniv Brug snitsikre handsker. maks. skærestyrke Billedtegn på apparatet 2-i-1-apparat Læs betjeningsvejlednin- Med værktøjsfri knivskift gen grundigt igennem in- Recyclingsymbol: Bølgepap den den første ibrugtagning.
  • Seite 187 tioner og anvisninger kan forårsage for regn eller fugt. Indtrængning af vand i et el-værktøj øger risikoen for elektrisk stød, brand og/eller alvor- lige kvæstelser. elektrisk stød. d) Brug ikke ledningen til formål, Opbevar alle sikkerhedsinforma- den ikke er beregnet til, ved tioner og anvisninger.
  • Seite 188 c) Undgå utilsigtet igangsætning. regnet til det arbejde, der skal Forvis dig om at el-værktøjet udføres. Med det passende el-værk- er slukket, før stikket sættes i tøj arbejder man bedst og mest sikkert stikkontakten og før du løfter inden for det angivne effektområde. eller bærer den.
  • Seite 189 el-værktøjet til andre end de fastsatte ler for høje temperaturer. Ild eller temperaturer over 130 °C kan resultere i formål kan medføre farlige situationer. h) Hold greb og grebsoverflader eksplosioner. tørre, rene og fri for olie og g) Følg anvisningerne til oplad- fedt.
  • Seite 190 c) Ved transport eller opbevaring af genstande. hækkeklipperen skal afdæknin- d) Det anbefales, at brugeren før brug af gen altid trækkes hen over kni- hækkeklipperen sikrer sig, at låsean- vene.Korrekt håndtering af hækklippe- ordningen(e) af eventuelle bevægelige dele (f.eks. den forlængede skaft og ren reducerer risikoen for tilskadekomst forårsaget af kniven.
  • Seite 191 RESTRISICI spænding og medføre elektrisk stød. d) Hold alle kropsdele på af- stand af kniven. Prøv ikke på Også hvis du betjener dette elværktøj kor- at fjerne eller holde fast i det rekt, vil der altid være restrisici. Følgende afskårne materiale, så længe risici kan optræde i forbindelse med dette knivene kører.Knivene bevæger elværktøjs konstruktion og udførelse:...
  • Seite 192 resulterende farer. Børn må f) Hold opladeren ren og ikke lege med apparatet. væk fra fugtighed og Rengøring og brugervedlige- regn. Benyt aldrig opla- holdelse må ikke udføres af deren udendørs. Snavs og børn uden opsyn. indtrængning af vand forøger risikoen for et elektrisk stød.
  • Seite 193 Ladeprocedure Den grønne LED blinker ved en reste- rende opladning på 30%. • Vær i alle tilfælde opmærksom på de Udsæt ikke akku’en for eks- treme betingelser, såsom pågældende gyldige sikkerhedshenvis- varme og stød. Der er fare ninger samt bestemmelser om miljøbe- for tilskadekomst pga.
  • Seite 194 Påsætning af tilbehør kan medføre skader på skæreindretnin- 1. Sæt græssakse-kniven (10) eller busksak- gen. Sluk straks for apparatet ved bloke- se-kniven (12) på stikforbindelsen (16) ring af kniven gennem faste genstande. på undersiden af skærehovedet (1). • Kontroller apparatet inden enhver brug 2.
  • Seite 195 Vedligeholdelse og • Små hak på skærene kan du selv glatte. Bearbejd dertil skærene med rengøring en oliesten. Kun skarpe knive giver en Lad arbejder, der ikke er be- god skæreydelse. • Sløve, bøjede eller beskadigede knive skrevet i denne vejledning udføre af vores servicecenter.
  • Seite 196 juridisk forpligtet til at sende elektriske og rettigheder bliver ikke indskrænket af den efterfølgende anførte garanti. elektroniske enheder til miljøvenlig genan- vendelse ved slutningen af produkternes le- vetid. På denne måde garanteres en miljø- Garantibetingelser Garantien træder i kraft med købsdatoen. og ressourcebesparende genanvendelse.
  • Seite 197 Denne garanti bortfalder, hvis produktet adresse, som du får meddelt. Sørg for, at forsendelsen ikke sker ufrankeret, som er beskadiget, ikke blev anvendt korrekt eller ikke blev vedligeholdt. Ligeledes ved voluminøs pakke, ekspres eller som en skader forårsaget af vand, frost, lyn, ild anden specialforsendelse.
  • Seite 198 Reservedele/Tilbehør Reservedele og tilbehør kan bestilles på www.grizzlytools.shop Hvis du har problemer med bestillingsprocessen, bedes du bruge kontaktformularen. Hvis du har yderligere spørgsmål, bedes du kontakte ”Service-Center” (se side 197). Pos. Betegnelse Bestillingsnumre Sikkerhedsnøgle 91105146 Græsklippekniv 91105145 Knivbeskyttelse græsklippekniv 91105144 Buskklippekniv 91105143 Knivbeskyttelse buskklippekniv...
  • Seite 200 Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Akku-Gras- und Strauchschere, Modell PGSA 4 B3 Seriennummer: 000001 - 372000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015/A11:2022 •...
  • Seite 201 EC declaration of conformity We declare that the unit Cordless Grass & Hedge Trimmer model PGSA 4 B3 Serial number: 000001 - 372000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Seite 202 Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le Coupe-bordures/taille-haies sans fil de construction PGSA 4 B3 Numéro de série: 000001 - 372000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Seite 203 Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Accu-gras- en struiktrimmer bouwserie PGSA 4 B3 Seriennummer: 000001 - 372000 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863...
  • Seite 204 CE original Mediante la presente declaramos que Tijera cortacésped y arreglasetos recargable de la serie PGSA 4 B3 Número de serie 000001 - 372000 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
  • Seite 205 Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Cesoia ricaricabile per erba e cespugli serie di costruzione PGSA 4 B3 numero di serie 000001 - 372000 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC •...
  • Seite 206 Překlad­originálního­prohlášení­o­shodě­CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Akumulátorové nůžky na trávník a živý plot konstrukční řady PGSA 4 B3 Pořadové číslo 000001 - 372000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující...
  • Seite 207 Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Akumulátorové nožnice na trávnik a živý plot konštrukčnej rady PGSA 4 B3 Poradové číslo 000001 - 372000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Seite 208 Az­eredeti­CE­megfelelőségi­ nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy Akkus fű- és sövényvágó PGSA 4 B3 típussorozatú Sorozatszám: 000001 - 372000 évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 A megegyezés biztosítása érdekében a következő...
  • Seite 209 Tłumaczenie­oryginalnej­deklaracji­ zgodności­WE Niniejszym oświadczamy, że: Akumulatorowe nożyce do trawy i krzewów typoszereg PGSA 4 B3 numer seryjny 000001 - 372000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące...
  • Seite 210 Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Batteridrevet multiklipper af serien PGSA 4 B3 Serienummer 000001 - 372000 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale...
  • Seite 211 Explosionszeichnung­•­Exploded­Drawing­ Vue­éclatée­•­Explosietekening­­ Plano­de­explosión­•­Vista esplosa Výkres­sestavení­•­Výkres­náhradných­dielov­ Robbantott­ábra­•­Rysunki eksplozyjne Eksplosionstegning PGSA 4 B3 informativ, informative, informatif, informatief, informativo, informační, informatívny informatív, pouczający, informativ...
  • Seite 214 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Stav informací · Stav informácií · Információk állása · Stan informacji ·...

Diese Anleitung auch für:

415422 2307