Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
KERN Optics OBT-1 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für OBT-1:
OBT 101, OBT 102, OBT 103, OBT 104, OBT 105, OBT 106, OBT 231
Originalfassung
Betriebsanleitung Durchlicht Schulmikroskop
Version
1.1
2024-09
de
OBT-1-BA-d-2411.docx
Durchlicht Schulmikroskop
OBT-1, OBT-2
PROFESSIONAL MEASURING
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für KERN Optics OBT-1

  • Seite 1 Durchlicht Schulmikroskop OBT-1, OBT-2 OBT 101, OBT 102, OBT 103, OBT 104, OBT 105, OBT 106, OBT 231 PROFESSIONAL MEASURING Originalfassung Betriebsanleitung Durchlicht Schulmikroskop Version 2024-09 OBT-1-BA-d-2411.docx...
  • Seite 2 Weitere Sprachversionen Further language versions Más versiones de idiomas finden Sie online unter you will find online under se encuentran online bajo www.kern- www.kern- www.kern- sohn.com/manuals sohn.com/manuals sohn.com/manuals Vous trouverez d’autres Trovate altre versioni di Inne wersje językowe znajdą versions de langue online lingue online in Państwo na stronie sous...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Deutsch KERN Optics OBT-1, OBT-2 Durchlicht Schulmikroskop Betriebsanleitung Durchlicht Schulmikroskop Version 2024-09 Originalfassung Inhaltsverzeichnis: Technische Daten ........................3 Konformitätserklärung ......................5 Übersicht über das Gerät ......................6 Nomenklatur ..........................6 Vor Gebrauch ..........................8 Allgemeine Hinweise ........................8 Grundlegende Hinweise (Allgemeines) .................. 9 Allgemeine Informationen zu Warnhinweisen ................
  • Seite 4 13.1 Netzanschluss .......................... 28 Wartung, Instandhaltung und Entsorgung ................29 14.1 Reinigung ..........................29 14.2 Wartung und Reparatur ......................29 14.3 Entsorgung ..........................30 Batteriegesetz ......................... 31 Weitere Informationen......................32 2 | de OBT-1-BA-d-2411.docx...
  • Seite 5: Technische Daten

    100 – 240V Netzteil / Strom [ Max ] Eingangsspannung Gerät 5V, 1000 mA / Strom [ Max ] Steckernetzteilart Steckernetzteil Sicherung Fokussiermechanik Koaxialer Grob- und Feintrieb Abmessung Verpackung 400x280x195 mm Nettogewicht 2,8 kg Bruttogewicht 3,4 kg OBT-1-BA-d-2411.docx de | 3...
  • Seite 6 5V, 2A / Strom [ Max ] Steckernetzteilart Steckernetzteil Sicherung Fokussiermechanik Koaxialer Grob- und Feintrieb Abmessung Verpackung 400x280x195 mm 400x280x195 mm 535x280x195 mm Nettogewicht 2,8 kg 2,8 kg 2,3 kg Bruttogewicht 3,4 kg 3,4 kg 3,1 kg 4 | de OBT-1-BA-d-2411.docx...
  • Seite 7: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Die aktuelle EG/EU Konformitätserklärung finden Sie online unter: https://www.kern-sohn.com/shop/de/DOWNLOADS/ OBT-1-BA-d-2411.docx de | 5...
  • Seite 8: Übersicht Über Das Gerät

    Übersicht über das Gerät Nomenklatur Beispiel OBT 106 (Binokular, mechanischer Tisch) 6 | de OBT-1-BA-d-2411.docx...
  • Seite 9 Beschreibung Okular Tubusstutzen mit Dioptrienausgleichsring Mikroskopkopf / Tubus Feststellschraube Kopf Grobtrieb Feintrieb Einstellrad Achse Objekttisch X – Y Feldlinse Kondensor mit Apertureinstellung Objekttisch Objekthalter Objektiv Objektivrevolver OBT-1-BA-d-2411.docx de | 7...
  • Seite 10: Vor Gebrauch

    Fällen die Bildschärfe beeinträchtigt. Wenn die Leistung des Mikroskops erhalten bleiben soll, darf es niemals zerlegt werden. Bauteile wie Objektivlinsen und andere optische Komponenten sollten daher so belassen werden, wie sie sich zu Beginn des Betriebs befinden. 8 | de OBT-1-BA-d-2411.docx...
  • Seite 11: Grundlegende Hinweise (Allgemeines)

    Personenschäden führen. Das Symbol kennzeichnet die Art der Gefährdung. Weist auf allgemeine Gefahren oder eine Gefahrenstelle Warnung vor elektrischer Spannung Warnung vor optischer Strahlung Weist auf elektrostatisch empfindliche Geräte hin Warnung vor feuergefährlichen Stoffen Warnung vor explosionsgefährlichen Stoffen OBT-1-BA-d-2411.docx de | 9...
  • Seite 12: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Handlungen oder Gegenstände zur Schadensvermeidung. Kennzeichnet eine vorgeschriebene Aktion Bestimmungsgemäße Verwendung Das OBT-1 und OBT-2 wird hauptsächlich zur Analyse von Transluzenten und dünnen, kontrastreichen, wenig anspruchsvollen Präparaten (z.B. Pflanzengewebe, gefärbten Zellen und Parasiten) eingesetzt. Sachwidrige Verwendung Verwenden Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen oder für Messungen in Flüssigkeiten oder an spannungsführenden Teilen.
  • Seite 13: Grundlegende Warn- Und Sicherheitshinweise

    ● Während des Betriebs weist die Lampe eine sehr starke Hitzeentwicklung auf. Es sollte vermieden werden das Lampengehäuse während des Betriebs und einige Zeit danach zu berühren. ● Betreiben Sie das Gerät nicht in einer aggressiven Atmosphäre OBT-1-BA-d-2411.docx de | 11...
  • Seite 14 ● Setzen Sie Augen und Haut keiner Strahlung aus. ● Führen Sie keine reflektierenden Gegenstände in den Strahleneingang ein. ● Verwenden Sie bei Bedarf, die geeignete Schutzausrüstung/Schutzkleidung. ● Entfernen Sie nie die Abdeckung oder Verkleidung während des Betriebs. 12 | de OBT-1-BA-d-2411.docx...
  • Seite 15 Verwenden Sie das Gerät nicht in Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit oder Wassernebel HINWEIS ● Um Beschädigungen am Gerät zu vermeiden, setzen sie es keinen extremen Temperaturen, extremer Luftfeuchtigkeit oder Nässe aus. ● Verwenden Sie zur Reinigung des Gerätes keine scharfen Reiniger, Scheuer- oder Lösungsmittel. OBT-1-BA-d-2411.docx de | 13...
  • Seite 16: Transport Und Lagerung

    Rücktransport aufbewahren. • Für den Rücktransport ist nur die Originalverpackung zu verwenden. • Vor dem Versand alle angeschlossenen Kabel und losen/beweglichen Teile trennen. • Evtl. vorgesehene Transportsicherungen wieder anbringen. • Alle Teile gegen Verrutschen und Beschädigung sichern. 14 | de OBT-1-BA-d-2411.docx...
  • Seite 17: Auspacken Und Inbetriebnahme

    Umverpackung, das Gehäuse, andere Teile oder gar das Gerät selbst beschädigt wurden. Wenn irgendwelche Schäden ersichtlich sind, teilen Sie diese bitte unverzüglich der KERN GmbH mit. Erstinbetriebnahme Um die Funktion des Mikroskops zu gewährleisten, ist es wie in Kapitel 9 beschrieben, zusammenzubauen. OBT-1-BA-d-2411.docx de | 15...
  • Seite 18: Zusammenbau

    Um sie zu entfernen, gilt es die kleine, silberne Schraube unterhalb des Okulars am Tubusstutzen zu lösen. Man sollte stets darauf achten, dass die Linsen nicht mit den bloßen Fingern berührt werden und kein Staub in die Öffnungen eindringt. 16 | de OBT-1-BA-d-2411.docx...
  • Seite 19: Kondensor

    Höhenverstellung des Kondensors ist gegeben, die Zentrierbarkeit jedoch nicht. Betätigt man entsprechend den silbernen Hebel an der Seite des Kondensors, so lässt er sich nach oben oder unten bewegen. Das Berühren der optischen Linsen mit den bloßen Fingern sollte man hierbei stets vermeiden. OBT-1-BA-d-2411.docx de | 17...
  • Seite 20: Bedienung

    Abhängig von der Bauart des Tisches, wird der Objektträger manuell (OBT 101, OBT 102) oder über die Einstellräder (OBT 103-106) an die richtige Stelle (in den Strahlengang) bewegt. (siehe Abbildung rechts). Maximal ein Objektträger kann platziert werden. 18 | de OBT-1-BA-d-2411.docx...
  • Seite 21: Vor-) Fokussierung

    Zusammenschieben dieser, kann so der Augenabstand entweder vergrößert oder verkleinert werden (siehe Abbildung). Sobald sich das Sehfeld des linken und das Sehfeld des rechten Okulars vollständig überlagern, bzw. sich zu einem einzigen kreisförmigen Bild vereinen, ist der richtige Augenabstand eingestellt. OBT-1-BA-d-2411.docx de | 19...
  • Seite 22: Dioptrienausgleich

    2. Nun mit dem linken Auge durch das linke Okular blicken und das Bild anhand des Dioptrienausgleichsrings fokussieren. Dazu gilt es den Ring in beide Richtungen zu drehen (siehe Abbildung), um herauszufinden an welcher Position das Bild am schärfsten erscheint. 20 | de OBT-1-BA-d-2411.docx...
  • Seite 23: Einstellung Der Vergrößerung

    Hat man das Beobachtungsobjekt für eine bestimmte Vergrößerung scharf gestellt, so gerät der Fokus bei der Auswahl des Objektivs mit der nächsthöheren Vergrößerung leicht aus dem Fokus. Hier gilt es dann anhand einer leichten Verstellung des Feintriebs den Fokus wieder herzustellen. OBT-1-BA-d-2411.docx de | 21...
  • Seite 24: Einstellung Der Beleuchtung

    Wenn bei dieser Kontrolle das Okular entnommen wird, unbedingt darauf achten, dass kein Schmutz oder Staub in den Tubus eindringen kann. 3. Die Regulierung der Helligkeit erfolgt stets über die Lampenhelligkeit (anhand des Dimmers) und nicht über die Aperturblende. 22 | de OBT-1-BA-d-2411.docx...
  • Seite 25: Verwendung Von Ölimmersions-Objektiven

    Luftbläschen im Öl nicht entweichen können. Dies hätte eine Beeinträchtigung der Bildklarheit zur Folge. Nach Gebrauch bzw. vor einem Präparatwechsel müssen die Komponenten, die mit dem Öl in Kontakt kamen gründlich gereinigt werden. Siehe hierzu Kapitel Wartung und Reinigung. OBT-1-BA-d-2411.docx de | 23...
  • Seite 26: Lampenwechsel

    Unterseite des Mikroskops geöffnet werden (Inbus-Schraube vorher lösen). Es werden 3x 1.5V AA Batterien benötigt, die ins Batteriefach eingesetzt werden müssen. Der Batteriebetrieb ist nur möglich, wenn der Netzstecker vorher aus der Buchse des Mikroskops entfernt wurde. 24 | de OBT-1-BA-d-2411.docx...
  • Seite 27: Fehlersuche

    Rechts und Links werden unterschiedliche nicht mit dem des anderen Auges überein Okulare verwendet Die Augen sind nicht an das Mikroskopieren gewöhnt Problem Mögliche Ursachen Unscharfe Details/ Aperturblende ist nicht weit genug geöffnet Schlechtes Bild Kondensor ist zu weit abgesenkt OBT-1-BA-d-2411.docx de | 25...
  • Seite 28 Der Kreuztisch wird von einem Festkörper blockiert. Der Tisch fährt von selbst nach unten Das Einstellrad/ Drehmoment ist zu wenig Der Feintrieb verstellt sich von selbst angezogen Bei Berührung des Tisches verschwimmt Der Tisch wurde nicht richtig montiert das Bild 26 | de OBT-1-BA-d-2411.docx...
  • Seite 29: Service

    Sollten Sie trotz des Studiums dieser Bedienungsanleitung noch Fragen zur Inbetriebnahme oder Bedienung haben, oder sollte wider Erwarten ein Problem auftreten, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Das Gerät darf nur von geschulten und von KERN autorisierten Servicetechnikern geöffnet werden. OBT-1-BA-d-2411.docx de | 27...
  • Seite 30: Stromversorgung / Batteriebetrieb

     Beachten Sie unbedingt die Hinweise zu Akkus und Batterien im Kapitel Sicherheit.  Laden Sie Batterien niemals auf. Nur Akkus sind zur Wiederaufladung geeignet. Wahlweise im Netz- oder Batteriebetrieb möglich Netzbetrieb: Verbindung über Netzadapter mit Stromnetz Batteriebetrieb für mobilen Einsatz: 3x 1.5V AA Batterien 28 | de OBT-1-BA-d-2411.docx...
  • Seite 31: Wartung, Instandhaltung Und Entsorgung

    Bei einem korrekten Umgang und regelmäßiger Überprüfung funktioniert das Mikroskop viele Jahre lang reibungslos. 14.2 Wartung und Reparatur Nehmen Sie keine Änderungen am Gerät vor und bauen Sie keine Ersatzteile ein. Wenden Sie sich zur Reparatur oder Geräteüberprüfung an den Hersteller.. OBT-1-BA-d-2411.docx de | 29...
  • Seite 32: Entsorgung

    Auswirkungen verhindern und Rohstoffe zurückgewinnen. Entsorgung von Akkus und Batterien: Akkus und Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Die Entsorgung von Akkus und Batterien ist vom Betreiber nach gültigem nationalem oder regionalem Recht des Benutzerortes durchzuführen. 30 | de OBT-1-BA-d-2411.docx...
  • Seite 33: Batteriegesetz

    Umwelt schädigen können. • Schadstoffhaltige Batterien sind mit einem Zeichen, bestehend aus einer durchgestrichenen Mülltonne und dem chemischen Symbol (Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, oder Pb = Blei) des für die Einstufung als schadstoffhaltig ausschlaggebenden Schwermetalls versehen. OBT-1-BA-d-2411.docx de | 31...
  • Seite 34: Weitere Informationen

    Die Abbildungen können geringfügig vom Produkt abweichen. Die Beschreibungen und Illustrationen dieser Bedienungsanleitung können ohne Vorankündigung geändert werden. Weiterentwicklungen am Gerät können solche Änderungen mit sich bringen. Alle Sprachversionen beinhalten eine unverbindliche Übersetzung. Verbindlich ist das deutsche Originaldokument. 32 | de OBT-1-BA-d-2411.docx...

Inhaltsverzeichnis