Seite 1
Gebrauchsanleitung | Instruction leaflet | Instruction d’utilisation Instrucciones de empleo | Istruzioni per l’uso | Gebruiksaanwijzing Руководство по эксплуатации | Instrukcja użytkowania | Bruksanvisning | Käyttöohje ARP-5.4 Akku Nacken-Rückenheizkissen Battery-operated neck-and-back heating pad Coussin chauffant pour le dos et la nuque avec batterie Cuscino termico per collo e schiena con batteria ricaricabile Cojín térmico para las cervicales y la espalda con batería...
Seite 2
Wir, der Hersteller, können in keiner Weise haftbar gemacht werden für Verletzungen bzw. Schäden an Personen oder Sachen, die sich aus Nichtbeachten dieser Anleitung ergeben. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Promed ARP-5.4 viel Freude. Im Folgenden möchten wir Sie mit dem Gerät vertraut machen. Lesen Sie bitte vor der ersten Anwendung die Gebrauchsanweisung.
Seite 3
INBETRIEBNAHME DES GERÄTES Bitte überprüfen Sie vor Inbetriebnahme die Vollständigkeit der Lieferung. Stellen Sie sicher, dass das Akku Nacken-Rückenheizkissen nicht eingeklemmt wird. Verwenden Sie nur Originalteile! Verwenden Sie keinen anderen Akku und auch keinen anderen Netzadapter! Achtung Bitte stellen Sie sicher, dass das Akku Nacken-Rückenheizkissen locker anliegt, d.h. dass etwas Luft zwischen dem Heizkissen und Ihrer Haut während der Anwendung zirkulieren kann.
Seite 4
Sie sich an den Hersteller. Die Temperatursicherung hat Wenn diese Sicherung auslöst, funktioniert das das ausgelöst. ARP-5.4 nicht mehr. Wenden Sie sich an den Hersteller. Die Steuerung schaltet Das Heizkissen ist Prüfen Sie, ob der Heizkissenanschlussstecker (J) korrekt...
Seite 5
PFLEGEHINWEISE • Lassen Sie das Akku Nacken-Rückenheizkissen an der Luft trocknen. Verwenden Sie keine Hilfsmittel (z.B. Wäscheklammern) um sie zum Trocknen aufzuhängen. Dies könnte die innenliegenden Kabel beschädigen. Lagerung und regelmäßige Inspektion • Das Akku Nacken-Rückenheizkissen nicht zerknittern. Falten Sie das Produkt sorgfältig für die Lagerung. •...
Seite 6
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Sollte das Netzkabel des Netzadapters einmal beschädigt sein, wenden Sie sich an den Hersteller. • Verwenden Sie das Gerät niemals, nachdem das Stromkabel beschädigt wurde, das Gerät heruntergefallen ist oder es mit Wasser in Kontakt kam. • Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Gerät nicht benutzt wird. •...
Seite 7
Dieses Produkt wurde mit aller Sorgfalt hergestellt und vor Verlassen des Werkes eingehend geprüft. Deshalb leisten wir auf dieses Produkt eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum. Promed Produkte entsprechen ihrer Beschreibung und den jeweiligen Spezifikationen; es obliegt Ihrer Verantwortlichkeit, sicher zu stellen, dass die Produkte, die Sie kaufen, für die von Ihnen beabsichtigte Nutzung ausgelegt sind.
Seite 8
Produkt nicht in seiner Originalverpackung oder einer adäquaten sicheren Verpackung zurück gesandt wird; es durch eine andere Person oder ein Unternehmen, ausgenommen Promed oder eines von Promed autorisierten Händlers, modifiziert oder repariert wurde; das Produkt mit nicht von Promed genehmigten Ersatzteilen repariert wurde;...
Seite 72
RLÄUTERUNG DER YMBOLE XPLANATION FOR THE SYMBOLS Symbol für Geräte der Schutzklasse II Symbol for protection class II appliances Das Symbol entspricht dem Symbol 5172 der The symbol corresponds to symbol 5172 of the Vorschrift EN 60417-1:2000. Das Gerät verfügt EN 60417-1:2000 Standard.
Seite 74
CE-RICHTLINIEN | CE-DIRECTIVES | DIRECTIVES CE | DIRETTIVE CE | DIRECTIVAS CE D | Dieses Gerät ist für EN | This device is designed FR | Cet appareil est prévu IT | Questo apparecchio è ES | Este aparato ha sido einen Netzspannungsbetrieb for an operating voltage of pour fonctionner avec une...
Seite 76
Elektrisches Akku Nacken- Electric battery-operated Oreiller chauffant pour la nuque et Cuscino termoforo per schiena e collo Rückenheizkissen ARP-5.4 neck-and-back heating pad ARP-5.4 le dos à batterie électrique ARP-5.4 elettrico e a batteria ARP-5.4 Spannungsversorgung Voltage supply Alimentation électrique Alimentazione...
Seite 77
TRANSPORT-/LAGER-/BETRIEBSBEDINGUNGEN | TRANSPORT/STORAGE/OPERATING CONDITIONS | CON- DITIONS DE TRANSPORT/STOCKAGE/SERVICE | CONDIZIONI DI TRASPORTO / STOC CAGGIO / FUNZIONA- MENTO | CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO/TRANSPORTE/ALMACENAJE Transport nur in der Only transport in the Uniquement transpor- Trasporto esclusivamente Transporte el aparato Originalverpack ung original packaging.
Seite 79
· Название прибора Oznaczenie Köpdatum · Ostopäivä · Apparatens benämning · Laitteen nimi urzИdzenia ARP-5.4 Stempel/Unterschrift des Händlers · Dealers stamp/signature · Cachet/Signature du commerçant · Timbro/Firma del venditore · Sello/Firma del establecimiento · Stempel/handtekening van de dealer · ·...