Herunterladen Diese Seite drucken
Buderus WPL 91ARM Montage- Und Gebrauchsanweisung
Buderus WPL 91ARM Montage- Und Gebrauchsanweisung

Buderus WPL 91ARM Montage- Und Gebrauchsanweisung

Luft/wasserwärmepumpe für außenaufstellung

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Montage- und
Gebrauchsanweisung
Installation and
Operating Instructions
Instructions d'installation
et d'utilisation
Luft/Wasser-
Wärmepumpe für
Außenaufstellung
Bestell-Nr. / Order no. / N
WPL 91ARM
Air-to-Water Heat
Pump for Outdoor
Installation
o
de commande : 452159.66.22
Pompe à chaleur
air-eau pour
installation
extérieure
FD 8902

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Buderus WPL 91ARM

  • Seite 1 Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instructions Instructions d’installation et d’utilisation WPL 91ARM Luft/Wasser- Air-to-Water Heat Pompe à chaleur Wärmepumpe für Pump for Outdoor air-eau pour Außenaufstellung Installation installation extérieure Bestell-Nr. / Order no. / N de commande : 452159.66.22...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Bitte sofort lesen .......................... D-2 1.1 Wichtige Hinweise ..........................D-2 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch......................D-2 1.3 Gesetzliche Vorschriften und Richtlinien ....................D-2 1.4 Energiesparende Handhabung der Wärmepumpe .................D-2 Verwendungszweck der Wärmepumpe ..................D-3 2.1 Anwendungsbereich ..........................D-3 2.2 Arbeitsweise ............................D-3 Lieferumfang..........................D-3 3.1 Grundgerät..............................D-3 3.2 Schaltkasten ............................D-3 3.3 Wärmepumpenregler ..........................D-4 Transport............................
  • Seite 4: Bitte Sofort Lesen

    Bitte sofort lesen 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 1.1 Wichtige Hinweise Dieses Gerät ist nur für den vom Hersteller vorgesehenen Ver- wendungszweck freigegeben. Ein anderer oder darüber hinaus ACHTUNG! gehender Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Dazu Arbeiten an der Wärmepumpe dürfen nur vom autorisierten und zählt auch die Beachtung der zugehörigen Produktschriften.
  • Seite 5: Verwendungszweck Der Wärmepumpe

    Verwendungszweck der Lieferumfang Wärmepumpe 3.1 Grundgerät 2.1 Anwendungsbereich Die Wärmepumpe wird in Kompaktbauweise geliefert und enthält unten aufgeführte Bauteile. Die Luft/Wasser-Wärmepumpe ist ausschließlich für die Erwär- Als Kältemittel wird R290 (Propan) verwendet. mung von Heizungswasser vorgesehen. Sie kann in vorhande- nen oder neu zu errichtenden Heizungsanlagen eingesetzt wer- den.
  • Seite 6: Wärmepumpenregler

    3.3 Wärmepumpenregler Für den Betrieb Ihrer Luft-Wasser-Wärmepumpe ist der im Liefe- rumfang enthaltene Wärmepumpenregler zu verwenden. Der Wärmepumpenregler ist ein komfortables elektronisches Regel- und Steuergerät. Er steuert und überwacht die gesamte Heizungsanlage in Abhängigkeit von der Außentemperatur, die Warmwasserbereitung und die sicherheitstechnischen Einrich- tungen.
  • Seite 7: Montage

    Montage 6.1 Allgemein An der Wärmepumpe sind folgende Anschlüsse herzustellen: Vor-/Rückläufe der Heizungsanlage Kondensatablauf Steuerleitung zum Wärmepumpenregler Stromversorgung 6.2 Heizungsseitiger Anschluss Die heizungsseitigen Anschlüsse an der Wärmepumpe sind mit 1 1/4" Außengewinde versehen. Die anzuschließenden Schläuche werden nach unten aus dem 6.3 Elektrischer Anschluss Gerät geführt.
  • Seite 8: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Wärmequellen- max. Temperaturspreizung temperatur zwischen Heizungsvor- und 7.1 Allgemein Rücklauf -20 °C -15 °C Um eine ordnungsgemäße Inbetriebnahme zu gewährleisten, -14 °C -10 °C sollte diese von einem vom Werk autorisierten Kundendienst -9 °C -5 °C durchgeführt werden. Unter bestimmten Bedingungen ist damit -4 °C 0 °C eine Verlängerung der Gewährleistung verbunden (vgl.
  • Seite 9: Reinigung / Pflege

    Reinigung / Pflege 8.3 Reinigung Luftseite Verdampfer, Lüfter und Kondensatablauf sind vor der Heizperi- 8.1 Pflege ode von Verunreinigungen (Blätter, Zweige usw.) zu reinigen. Dazu ist die Wärmepumpe an der Frontseite zuerst unten und Vermeiden Sie zum Schutz des Lackes das Anlehnen und Able- dann oben zu öffnen.
  • Seite 10: Geräteinformation

    11 Geräteinformation Typ- und Verkaufsbezeichnung WPL 91ARM Bauform Schutzart nach EN 60 529 für Kompaktgerät bzw. Heizteil IP 24 Aufstellungsort Außen Leistungsangaben Temperatur-Betriebseinsatzgrenzen: Heizwasser-Vorlauf / -Rücklauf °C / °C bis 65 / ab 18 Luft °C -25 bis +35 Heizwasser-Temperaturspreizung...
  • Seite 11: Garantieurkunde

    örtlichen Versorgungsunternehmen oder unsere Montage- und Gebrauchsanweisung sowie die in den Projektie- Österreich: rungsunterlagen enthaltenen Hinweise oder Einbindungssche- Buderus Austria Heiztechnik Gesellsch.mbH men nicht beachtet worden sind oder wenn unser funktionsnot- Rennbahnweg 65 wendiges Zubehör nicht eingesetzt wurde. Durch etwa seitens A-1220 Wien des Endabnehmers oder Dritter unsachgemäß...
  • Seite 12 D-10...
  • Seite 13 Table of contents Please Read Immediately ......................E-2 1.1 Important Information..........................E-2 1.2 Intended Use ............................E-2 1.3 Legal Regulations and Directives ......................E-2 1.4 Energy-Efficient Use of the Heat Pump ....................E-2 Purpose of the Heat Pump ......................E-3 2.1 Application .............................. E-3 2.2 Operating Principle ..........................
  • Seite 14: Please Read Immediately

    Please Read 1.2 Intended Use Immediately This device is only intended for use as specified by the manufac- turer. Any other use beyond that intended by the manufacturer is prohibited. This requires the user to abide by the manufacturers 1.1 Important Information product information.
  • Seite 15: Purpose Of The Heat Pump

    Purpose of the Heat Scope of Delivery Pump 3.1 Basic Device 2.1 Application The heat pump is of compact design and is supplied complete with the components listed below. The air-to-water heat pump is to be used exclusively for the heat- R290 (propane) is used as refrigerant.
  • Seite 16: Switch Box

    3.2 Switch Box At the installation location, 8 black dust caps, which are included in the packaging of the device, must be snapped into the trans- The switch box is located in the heat pump. All electrical compo- port holes. nents are accessible after the front cover and the switch box cover have been removed.
  • Seite 17: Installation

    Installation 6.1 General Information The following connections need to be established on the heat pump: Flow and return flow of the heating system Condensate outflow Control line to the heat pump controller Power supply 6.2 Heating System Connection The heating system connections on the heat pump have a 1 1/4" external thread.
  • Seite 18: Start-Up

    Start-up Any faults occurring during operation are also displayed on the heat pump controller and can be corrected as described in the operating instructions of the heat pump controller. 7.1 General Information For external temperatures below 10 °C and heating water tem- peratures below 16 °C, the buffer tank should be heated up with To ensure that start-up is performed correctly, it should only be the second heat generator to at least 25 °C.
  • Seite 19: Maintenance / Cleaning

    Maintenance / Cleaning 8.3 Cleaning the Air System Evaporator, ventilator and condensate outflow should be cleaned 8.1 Maintenance of contamination (leaves, twigs, etc.) before each new heating period. To protect the paintwork, avoid leaning anything against the de- Do this by opening the front of the heat pump. The bottom should vice or putting objects on the device.
  • Seite 20: Device Information

    11 Device Information Type and order code WPL 91ARM Design Degree of protection according to EN 60 529 for compact devices IP 24 and heating components Installation Location Outdoors Performance data Operating temperature limits: Heating water flow/return flow °C / °C Up to 65 / above 18 °C...
  • Seite 21 Table des matières A lire immédiatement !........................F-2 1.1 Remarques importantes ......................... F-2 1.2 Utilisation conforme ..........................F-2 1.3 Dispositions légales et directives......................F-2 1.4 Utilisation de la pompe à chaleur pour économiser de l'énergie ............F-2 Utilisation de la pompe à chaleur ....................F-3 2.1 Domaine d’utilisation..........................
  • Seite 22: Lire Immédiatement

    A lire immédiatement ! 1.3 Dispositions légales et directives 1.1 Remarques importantes Lors de la construction et de la réalisation de la pompe à chaleur, toutes les normes CE et prescriptions DIN et VDE concernées ATTENTION ! ont été respectées (voir déclaration de conformité CE). Les travaux sur la pompe à...
  • Seite 23: Utilisation De La Pompe À Chaleur

    Utilisation de la pompe Fourniture à chaleur 3.1 Appareil de base 2.1 Domaine d’utilisation La pompe à chaleur est livrée sous forme compacte et contient les composants énumérés ci-dessous. La pompe à chaleur air/eau est prévue exclusivement pour le ré- R290 (propane) est utilisé...
  • Seite 24: Boîtier Électrique

    Transport 3.2 Boîtier électrique Le boîtier électrique est monté dans la pompe à chaleur. Il est ATTENTION ! possible d'accéder à tous les composants électriques en ôtant L'appareil ne devrait être installé que dans des pièces dépourvues de l’habillage et le couvercle de celui-ci. sources d'ignition permanentes.
  • Seite 25: Installation

    Installation Montage 5.1 Remarques d’ordre général 6.1 Remarques d’ordre général La pompe à chaleur n'est appropriée qu'au montage en exté- Les raccordements suivants doivent être réalisés sur la pompe à rieur. D'une manière générale, l’appareil doit être installé sur une chaleur : surface durablement plane, lisse et horizontale.
  • Seite 26: Protection Antigel

    6.3 Branchements électriques Débit d'eau de chauffage minimum Quel que soit l'état de fonctionnement de l'installation de chauf- Le raccordement en puissance de la pompe à chaleur s’effectue fage, un débit d'eau de chauffage minimum doit être garanti dans via un câble à 4 fils normal, vendu dans le commerce. la pompe à...
  • Seite 27: Mise En Service

    Mise en service Température Différence de température max. de départ entre circuits départ et retour du 7.1 Remarques d’ordre général chauffage à -20 °C -15 °C Pour garantir une mise en service en règle, cette dernière doit -14 °C -10 °C être effectuée par un service après-vente agréé...
  • Seite 28: Nettoyage / Entretien

    Nettoyage / entretien 8.3 Nettoyage côté air L’évaporateur, l’aérateur et l’écoulement des condensats doivent 8.1 Entretien être nettoyés de leurs impuretés (feuilles, branches etc.) avant la période de chauffage. Il faut éviter d’appuyer ou de déposer des objets sur l’appareil Ouvrir la pompe à...
  • Seite 29: Défaillances / Recherche De Pannes

    Défaillances / recherche 10 Mise hors service / mise de pannes au rebut Cette pompe à chaleur est un produit de qualité et elle devrait Avant de démonter la pompe à chaleur, il faut mettre la machine fonctionner sans dysfonctionnements. Si un dysfonctionnement hors tension et fermer toutes les vannes.
  • Seite 30: Informations Sur Les Appareils

    11 Informations sur les appareils Désignation technique et commerciale WPL 91ARM Forme Type de protection selon EN 60 529 pour app. compact ou élt. de chauffe IP 24 Emplacement extérieur Indications de puissance Température - limites d’exploitation : Départ/retour eau de chauffage °C / °C...
  • Seite 31 Anhang / Appendix / Annexes Maßbild / Dimension Drawing / Schéma coté ................A-II Diagramme / Diagrams / Diagrammes ..................A-III Stromlaufpläne / Circuit Diagrams / Schémas électriques............A-IV 3.1 Steuerung / Control / Commande ......................A-IV 3.2 Last / Load / Charge ..........................A-V 3.3 Anschlussplan / Circuit Diagram / Schéma électrique ................A-VI 3.4 Legende / Legend / Légende........................A-VII Hydraulische Prinzipschemen / Hydraulic Plumbing Diagram / Schémas hydrauliques ...
  • Seite 32: Maßbild / Dimension Drawing / Schéma Coté

    1 Maßbild / Dimension Drawing / Schéma coté A-II...
  • Seite 33: Diagramme / Diagrams / Diagrammes

    2 Diagramme / Diagrams / Diagrammes A-III...
  • Seite 34: Stromlaufpläne / Circuit Diagrams / Schémas Électriques

    3 Stromlaufpläne / Circuit Diagrams / Schémas électriques 3.1 Steuerung / Control / Commande A-IV...
  • Seite 35: Last / Load / Charge

    3.2 Last / Load / Charge...
  • Seite 36: Anschlussplan / Circuit Diagram / Schéma Électrique

    3.3 Anschlussplan / Circuit Diagram / Schéma électrique A-VI...
  • Seite 37: Legende / Legend / Légende

    3.4 Legende / Legend / Légende Ölsumpfheizung Verdichter 1 Oil sump heater for compressor 1 Chauffage à carter d’huile compresseur 1 Düsenringheizung Ventilator Nozzle ring heater, ventilator Chauffage à couronne perforée ventilateur Pressostat Hochdruck Verdichter 1 High-pressure switch, compressor 1 Pressostat haute pression, circuit froid 1 Pressostat Niederdruck Low-pressure switch...
  • Seite 38: Hydraulische Prinzipschemen / Hydraulic Plumbing Diagram / Schémas Hydrauliques

    4 Hydraulische Prinzipschemen / Hydraulic Plumbing Diagram / Schémas hydrauliques 4.1 Monoenergetische Anlage / Mono Energy System / Installation monoénergétique A-VIII...
  • Seite 39: Monoenergetische Anlage Und Warmwasserbereitung / Mono Energy System And Domestic Hot Water Preparation / Installation Monoénergétique Et Production D'eau Chaude

    4.2 Monoenergetische Anlage und Warmwasserbereitung / Mono Energy System and Domestic Hot Water Preparation / Installation monoénergétique et production d’eau chaude A-IX...
  • Seite 40: Bivalente Anlage / Bivalent System / Installation Bivalente

    4.3 Bivalente Anlage / Bivalent System / Installation bivalente...
  • Seite 41: Legende / Legend / Légende

    4.4 Legende / Legend / Légende Absperrventil Shutoff valve Robinet d’arrêt Überstromventil Overflow valve Vanne de trop-plein Sicherheitsventilkombination Safety valve combination Groupe de valves de sécurité Umwälzpumpe Circulating pump Circulateur Ausdehnungsgefäß Expansion vessel Vase d´expansion Raumtemperaturgesteuertes Ventil Room temperature-controlled valve Vanne commandée par température Absperrventil mit Rückschlagventil Shutoff valve with check valve...
  • Seite 42: Konformitätserklärung / Declaration Of Conformity / Déclaration De Conformité

    5 Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité A-XII...
  • Seite 43 A-XIII...
  • Seite 44: Österreich

    Heizungsfachbetrieb / Your local heating contractor / Cachet de l’installateur Deutschland Österreich Bosch Thermotechnik GmbH Buderus Austria Heiztechnik GesmbH D-35573 Wetzlar Karl-Schönherr-Straße 2 www.heiztechnik.buderus.de AT-4600 Wels info@heiztechnik.buderus.de www.buderus.at office@buderus.at Schweiz Frankreich Buderus Heiztechnik AG Buderus Chauffage SAS Netzibodenstraße 36 4 rue Wilhelm Schaeffler CH-4133 Pratteln B.P.