Kubata / LED | Gelenkarmmarkise | Knikarmzonnescherm | Folding arm awning | Store à bras articulé de montage | weinor GmbH & Co. KG
Checkliste Produkt- und Montageprüfung
de
Checklist product- en montagecontrole
nl
Product and installation inspection check list
en
Liste de contrôle du produit et du montage
fr
de
– Lässt sich die Markise störungsfrei
(mechanisch/akustisch) vollständig
heraus- und wieder einfahren?
– Kan het zonnescherm zonder storing
nl
(mechanisch/akoestisch) volledig uit-
en weer inschuiven?
– Can the awning be fully extended and
en
retracted again without any problems
(mechanical/acoustic)?
– Le store se déploie et s'escamote à
fr
nouveau entièrement sans problème
(mécaniquement/acoustiquement) ?
Hinweis! Bei bauseitig unebener Wand korrigiert die Ausgleichsfuge zwischen Rückwandprofil und Bodenprofil eine
de
Differenz von ca. 2 - 6 mm. Das gleichmäßige Schließen des Ausfallprofils wird durch die Ausgleichsfuge sichergestellt.
Aanwijzing! Bij een ongelijke wand op de locatie corrigeert de compensatievoeg tussen achterwandprofiel en bodemprofiel tot
nl
2 - 6 mm verschil. Het gelijkmatig sluiten van het uitvalprofiel wordt gewaarborgd dankzij de compensatievoeg.
Note! If there is an uneven wall on site, the compensation joint between the back profile and bottom profile corrects a
en
difference up to ca. 2 - 6 mm. The compensation joint guarantees that the drop profile closes smoothly.
Remarque ! En cas de mur irrégulier sur place, le joint de compensation corrige une différence jusqu'à ca. 2 - 6 mm entre le
fr
profilé du mur arrière et le profilé du fond. La fermeture régulière de la barre de charge est assurée par le joint de
compensation.
36
Technische Änderungen vorbehalten | Technische wijzigingen voorbehouden | We reserve the right to make technical changes | Sous réserve de modifications techniques
– Funktion LED?
– Ist die Neigungseinstellung und Höhe
des Ausfallprofils der Markise korrekt
eingestellt?
– Werking leds?
– Uitvalshoek en hoogte van het uitval-
profiel van het zonnescherm correct
ingesteld?
– Does the LED
– Is the angle of inclination and height of
function?
the awning's drop profile set correctly?
– Fonctionnement
– Inclinaison et hauteur de la barre de
de la LED ?
charge correctement réglées ?
Hinweis! Bei ausgefahrener Markise kann sich konstruktionsbedingt ein Spalt
de
zwischen Mauer und oberem Bereich des Markisenkastens bilden.
Es liegt kein Montage- oder Produktfehler vor!
Aanwijzing! Bij uitgeschoven zonnescherm kan door de constructie van het
nl
scherm een spleet tussen muur en bovenste gedeelte van de zonneschermcasset-
te ontstaan. Dit is geen montage- of productfout!
Note! When the awning is extended, a gap may result between the wall and the
en
top section of the awning housing due to the construction. This is not an installa-
tion error or product fault!
Remarque ! En fonction de la structure, une fente entre le mur et la zone supéri-
fr
eure du caisson de store peut se former lorsque le store est déployé. Ce n'est pas
un défaut de montage ni du produit !
– Funktionieren die Handsender und alle
mitgelieferten Sensoren?
– Werking van de handzender en alle
meegeleverde sensoren te controleren?
– Does the the hand transmitter and all
the supplied sensors are working?
– Fonctionnement de l'émetteur manu-
el et de tous les capteurs fournis ?