INTRODUCTION
We would like to take this opportunity
following
pages of this manual carefully in order to maximize the full potential of your equipment. The op-
ENGLISH
erations are really simple once you learned the essentials properly.
We sincerely hope you will enjoy musical entertainment
years to come.
EINFÜHRUNG
Wir möchten diese Gelegenheit wahrnehmen,
ken.
Lesen Sie bitte die folgenden Seiten dieser Bedienungsanleitung
DEUTSCH
keit Ihres Gerätes auch voll ausgenützt werden kann.
Die Bedienung Wird Ihnen sehr leicht fallen, wenn Sie einmal das Wesentliche gelernt haben.
Wir hoffen, dass Sie die musikalische Unterhaltung,
Jahre geniessen werden.
INTRODUCTION
Nous aimerions saisir cette opportunité
Nous vous prions de lire les pages suivantes de ce manuel avec attention,
FRANCA
IS
de votre équipement. Les opérations s'avérent d'une grande simplicité une fois que vous avez appris correcte-
ment Ies phases principales.
Nous espérons sincérement que vous serez å méme de profiter
formances
en direct
pour de nombreuses
INTRODUCCION
Quisieramos
tomar esta oportunidad
Sirvase leer Ias siguientes
påginas de éste manual atentamente
OL
ESPAN
equipo.
Las operaciones son realmente sencillas una vez que haya aprendido Ios pasos esenciales correctamente.
sotros Ie deseamos sinceramente un verdadero entretenimiento
directo
por muchos arios venideros.
INTRODUZIONE
Desideriamo cogliere questa occasione per ringraziaVi del il Vostro acquisto di parti per radio.
Leggete Ie seguenti pagine di questo manuale con cura per poter ottenere il massimo rend imento dei vostri
ITALIANO
apparecchi. Le operazioni da fare sono veramente semplici una volta Che avrete appreso i punti essenziali.
Speriamo sinceramente che godrete un rendimento
per molti anni.
INLEDNING
Vi skulle vilja taga detta tillfälle
vänlig och läsfoljande Sidor i denna handbok noga, såatt Du få ut maximal effekt ur Din utrustning.
SVENSKA
Handhavandet är verkligen enkelt när Du lärt Dig det väsentligaste ordentligt.
Vi hoppas verkligen att Du kommer att njuta av musikunderhållningen,
manga kommande år.
to thank you for purchasing our audio component.
approaching that of live performances for many
um Ihnen für den Erwerb unseres Stereo-Empfängers zu dan-
sorgfälltig durch, damit die Leistungsfähig-
die einer Live-Aufführung
nahekommt, während vieler
pour vous remecier pour I'achat de notre accessoire audio.
afin d'optimiser
le potentiel total
d'un divertissement
musical de ces per-
années å venir.
para agradecerle
por haber comprado
nuestro equipo audio.
y de ésta manera maximizar
el potencial
musical comparable a él mismo en vivo y en
musicale molto simile a quello della esecuzione diretta
i akt att framföra vårt varma tack för köpet av vår Ijudanläggning. Var
som närmar sig live-spelningar, i
Please read the
BEFORE ENJOYMENT
VORDEM GEBRAUCH
AVANT LE PLAISIR DE
L'ECOUTE
ANTES DE DISFRUTAR
de su
EL PLACERDENUESTRO
No-
EQUIPO
PRIMA m GODERVI
L'ASCOLTO
INNAN DU LYSSNAR
CAUTION
on Furnished
Convenience
AC Outlet
(Not available for U.K., Scandinavian and some other countries)
a) Do not insert or remove plug from any convenience
AC outlet supplied on the appliance while the
appliance
is connected
to power. Also do not insert foreign object, other than a proper plug, into
the
convenience
AC
outlet.
b) Do not connect other appliance(s) to conveninece AC outlet if its/their total power consumption
exceeds
maximum
rated
watts
labeled
next
to the
outlet.
VORSICHT
an der
Netzsteckdose
(Nicht
vorhanden
in Großbritannien,
Skandinavien
und einigen anderen Ländern)
a) Niemals einen Stecker an der Netzsteckdose
des Gerätes anschließen Oder darausentfernen,
dieses am Stromnetz
angeschlossen ist. Auch keine Fremdgegenstände
Stecker
in die Netzsteckdose
einführen.
b) Keine anderen Geräte an der Netzsteckdose anschließen, wenn deren Gesamtleistungsaufnahme die
neben der Steckdose angegebene Watt-zahl übersteigt.
PRECAUTIONS
A PRENDRE
au sujet de la prise AC de convenance
(N'existe
pas pour I'Angleterre,
Ia Scandinavie et d'autres pays)
a) Ne pas insérer ni enlever de fiche d'une quelquonque prise AC de convenance incorporée sur
I'appareil lorsque celui•ci est branché sur Ie courant électrique.
b) Ne pas brancher d'autres appareils sur une prise AC de convenance si salleur consommation totale
dépasse Ia puissance nominale
inscrite å cöté de la prise.
PRECAUCION
con la Toma
Adicional
CA provista
(No asequible en U.K. Pises Escandinavos y Otros)
a) NO meter ni sacar ningün enchufe en la toma adicional
del Sintonizador
red. No meter objetos
extranos
en Ia toma
adicional.
b) NO conectar
Otro(s) aparato(s)
a la toma adicional
si su consumo
en Ia etiqueta junto
a Ia toma.
AVVERTENZE
riguardo le parti di uscita di corrente AC allegatø
(Questeparti non sono allegateagli apparecchiin vendita in GranBretagna. S candinavia e quaiche
altro paese)
a) Non inserireo togl ierealcuna spina da parti di uscita di corrente AC allegateall'apparecchioquando
questo é collegato alla corrente eletrica. Inoltre non inserirealcun oggetto nella parte di uscita AC,
se non Ia spina appropriata.
b) Non collegare une o pid apparecchi alla parte di uscita AC se il loro consumo totale to energiaec-
cede il massimo di watt chiaramente
indicato a fianco dell'uscita
TILLFöRT
BEKVÄMLIGHETS
VÄXELSTRöMSUTTAG
(Ej
i Storbritanien,Skandinavien och
övrigaländer)
a) Sätt inte i eller tag ut kontakten in något bekvämlighets våxelströmsuttag tillförd apparaten,
medan apparaten är kopplad till strömmen. Sätt ej heller i nSgot främmande objekt. annat än
rätt kontakt,
in i bekvämlighets
växelströmsuttaget.
b) Koppla ej heller andra apparater till bekvämlighets växelströmuttaget. om deras totala ström-
förbrukning
överstiger det maximum,
som är angivet bredvid uttaget.
während
außer dem entsprechenden
estandO éste conectadO a la
total excede el vatiaje indicado
stessa.
3