DOPERATIO
N
RECEIVING
BETRIEB
EMPFANG
RECEPTION
OPERATION
RECIBIENDO
N RICEZIONE TRASMISSIONI
1 OPERACION
MOTTAGNING
a FUNZIONAMENTO
O RECEIVING AM BROADCASTS
HANDHAVANDET
OEMPFANG
RECEPTION
RECIBIENDO
INTEGRATED
AMPLIFIER
RICE-ZIONE
MOTTAGNING
POWER
TUNER
FUNCTION
FUNCTION-TUNER
POWER
ON
1•
FM
AUTO
Under normal use for all FM broadcasts the function control should be placed in the FM AUTO po-
sition. This tuner is equipped with a stereo sensing circuit which will automatically determine whether
your unit is receiving monophonic or stereophonic broadcasts, and then automatically adjust the mode
of operation.
2.
STEREO
Should
you wish to pick up only
ONLY position. A special circuit is automatically set for you to tune in only Stereophonic broadcæts
discarding monophonic.
3.
FM
MONO
Should you wish to receive monophonic signal, or weak stereo signal whose quality has been degraded
by noise and poor signal conditions
selector
control
4.
AM
Should you Wish to listen to AM broadcasts, turn the function selector control to AM. Though AM
gives only monophonic signal, the tuner will convert the signal to two channels enabling you to listen
from
two speakers
1.
UKW-Automatik
Bei normalen Empfang von UKW-Sendungen solite sich der Funktions-WahlschaIter stets inder Stellung
FM AUTO (UKW-Automatik)
welche automatisch ermittelt, 0b ein Mono- Oder Stereo-Sender empfangen wird,und dementsprechend
die Betriebsart
2.
Nur-Stereo
Sollen nur Stereo-Sender
ONLY (Nur-Stereo). Hierdurch Wird eine Spezialschaltung aktiviert,
einwählt
und Mono-Sender
3.
UKW-Mono
Zum Empfang eines Mono-Senders bzw. eines Stereo-Senders, dessen Qualitätsverlust aufgrund von
Rauschen und schlechten Signalverhältnissen
Wahlschalter
4.
MW
Zum Empfang
auf Mittelwelle keine Stereo-Sender vorhanden Sind, schickt der Tuner das Signal an beide Kanäle, so
daß das Programm wie bei Stereo gleichzeitig über zwei Lautsprecher verfolgt werden kann.
1.
FM AUTO
Sous des conditions normales d'utilisation
Ce tuner est équippé d'un circuit sensible poud stéréo qui détermine automatiquement si votre appareil
est en réception d'émission horiophonique
mode
de fonctionnement.
2.
STEREO
Au cas ou vous désireriez ne syntoniser que desstations Stéréophoniques, p ositionner le réglagede sé-
lecteur de fonction sur STEREO ONLY. Un circuit Spécial est alors automatiquement réglé pour vous
permettre de ne syntoniser que Ies émissions stéréophoniques sans tenir compte de celles sur le mode
monophonique.
3.
FM
MONO
Au cas
vous désirez recevoir un signal monophonique
tensité dont la qualité a été dégradée par le bruit ou des conditions de signal faibles et nécessitant leur
réception en mono, il vous suffit de tourner le réglage de sélecteur de fonction sur la position FM
MONO.
4.
AM
En
d'écoute d'émissions AM, tourner le réglage de sélecteur de fonction sur AM. Bien que le mode
AM ne donne qu•un signal monophonique, le tuner conduit Ie signal sur Ies deux canaux permettant
une écoute å partir de deux haut-parleurs
FM
BROADCASTS
VON
UKW-SENDUNGEN
DES EMISSIONS
EN FM
RADIODIFUSION
FM
POWER
FM
AV FM-SÄNDNINGAR
VON MW-SENDUNGEN
DES
EMISSIONS
EN AM
RADIODIFUSION
AM
DIFFUSIONI
AM
POWER
AV AM-SÄNDNINGAR
ONLY
stereo stations, set the function
selector control
and so may be necessary to be heard in mono, turn the function
to FM MONO.
as in stereo.
befinden. Dieser Tuner ist mit einer Stereo-Abtastschaltung ausgerüstet,
des Gerätes
einstellt.
empfangen
werden, so Stellen Sie den Funktions-WahIschaIter
welcheautomatisch Stereo-Sender
außer
acht läßt.
den Empfang in Mono empfiehlt,
auf FM MONO
(UKW.Mono).
im Mittelwellenbereich
stellen Sie den FunktionS-Wahlschalter
le réglage de fonction doit étre positionné sur FM AUTO.
ou stéréophonique, et ensuite regle automatiquement
SEULEMENT
ou un signal stéréophonique de faible in-
comme pour une écoute stéréo.
FUNCTION
ON
AM
TUNING
to the STEREO
TUNING
SIGNAL
MAX
auf STEREO
stellen Sie den Funktions-
auf AM (MW). Obwohl
le
FUNCTION
1
AUTO
1
1
1
1
1
1
FUNCTION
HI-BLEND
1
1
ST
ONLY
1
1
1
1
1
1
1
FUNCTION
MONO
1.
"FM
AUTO"
En uso normal
debe poner el control
de funcidn
enla posicidn
FM. Este sintonizador
estå equipado con un circuito
sensor de estéreo que automåticamente
si se recibe emisiån estéreo o monofånica,
y después ajusta automåt icamente el modo de operacidn.
2.
"STEREO
ONLY"
Si desea recibir
solo emisiones en estéreo, ponga el control
selector de funci6n
ONLY.
un circuito
especial se activa
y se sintonizan
solo las emisiones
monof6nicas.
3.
FM
MONO
Si desea recibir
una seöal monofdnica,
o una seöal estéreo cuya calidad ha disminuido
debilidad de la seial y por ello es preferible Ofrla en monofonfa, ponga el control selector de funciån
en FM
MONO,
4.
AM
Si desea escuchar emisiones AM, ponga el control
selector de funciån
seöales monofönicas,
eI Sintonizador
divide
Ia seöal entre
Ios dos canales permitiendo
través
de los dos altavoces
corno
en estéreo.
1.
FM
AUTO
Per l'ascolto
normale di tutti
i programmi
FM il controllo
di funzione
FM AUTO.
Questo Sintonizzatore
é provvisto
di un circuito
sensoriale stereo che pud determinare
automaticamente
se il vostro apparecchio
sta ricevendo programmi
automaticamente
regola il modo di operazione.
2.
STEREO
SOLTANTO
Se si desidera ricevere soltanto stazioni stereo, regolare il selettore di fun-zione sulla posizione STEREO
ONLY.
un
circuito
speciale si mette
in funzione
automaticamente
soltanto
sui programmi
stereofonici,
evitando quelli monofonici.
3.
FM
MONO
Se si desidera ricevere segnali monofonici,
oppure
é necessario ricevere in monofonia
stereo degradati da rumori
o da scadenti condizioni
di ricezione, regolare il selettore di funzione
MONO.
4.
AM
Per ascoltare programmi
AM, regolare il selettore di funzione
Su AM.
Sebbene AM dia soltanto
un segnale monofonico,
il sintonizzatore
canali, dando quindi la possibilitå
di ascoltare da due casse sonore come in stereo.
1.
FM
AUTO
Vid en normal
mottagning
av alla FM-sändningar
skall funktionskontrollen
Dennaavstämningsanordning är förseddmed en speciell krets somautomatiskt kännerskillnadenpåden
monofoniska
och den stereofoniska
sändningen som mottas av Er apparat och automatiskt
på det aktuella slagssändning.
2.
STEREO
ONLY
0m Ni bara vill lyssna p; stereo-sändarstationer skall funktionskontrollen
läge. En speciell krets inställs automatiskt så att Ni kan avstämma apparaten till en stereofonisk Sänd•
ning exkl. monofoniska
sändningar.
3.
FM
MONO
0m Ni lyssnarpaen monofonisksändning eller en svagstereofonisksändning varskvalitet är sådålig
på grund av bruseller försämradesignalförhållandenatt Ni måstelyssnap; den i mono,skall funktions-
kontrollen
inställas
i
4.
AM
0m Ni vill lyssna pa AM$ändning
skall funktionskontrollen
inställas i AM-Iäge. Trots att AM•sändning-
arna enbart sänds i mono kan dennaapparat ändra signalentill en tvåkanalig signals; att Ni kan lyssna
pa sändningensom stereo med bådahögtalarnaanvända.
TUNING
TLJNING
CENTER
SIGNAL
MAX
FM AUTO para todas las emisiones
determina
en la posicidn STEREO
estéreo descartando
Ias
por ruidos o
en AM. Aunque en AM solo hay
escucharla a
deve essere posto nella posizione
monofonici
o stereofonici,
e quindi
per sintonizzare
I'apparecchio
deboli segnali
su FM
puc5 immettere
il segnale in due
inställas i FM-AUTO-Iäge.
inställer sig
instaällas i STEREO-ONLY-
11