Herunterladen Diese Seite drucken
RIB euro11 Montageanweisungen

RIB euro11 Montageanweisungen

Elektronische steuerung fur ein oder zwei einphasenmotoren
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Quadro elettronico per il comando di uno o due motori monofasi
Coffret electronique pour le contrôle de un o deux moteurs monophase
Electronic panel for the control of one or two single phase motors
Elektronische Steuerung für ein oder zwei Einphasenmotoren
Mod.
EURO11 - EURO11CRX - EURO11FE - EURO11FECRX - EURO22 - EURO22CRX - EURO22FE - EURO22FECRX
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
I
ATTENZIONE - É IMPORTANTE PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE
CHE VENGANO SEGUITE TUTTE LE ISTRUZIONI
CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI
1° - Tenete i comandi dell'automatismo (pulsantiera, telecomando etc.) fuori dalla portata
dei bambini. I comandi devono essere posti ad un'altezza minima di 1,5mt dal suolo
e fuori dal raggio d'azione delle parti mobili.
2° - Effettuare le operazioni di comando da punti ove l'automazione sia visibile.
3° - Utilizzare i telecomandi solo in vista dell'automazione.
4° - Prima di eseguire qualsiasi operazione di installazione, regolazione, manutenzione
dell'impianto, togliere la tensione agendo sull'apposito interruttore magnetotermico
collegato a monte dello stesso.
5° - Avvertenze: Sulle altre misure di Protezione contro rischi attinenti l'installazione o
l'utilizzazione del Prodotto vedi, a completamento di questo libretto di Istruzioni, le
Avvertenze RIB allegate. Qualora queste non siano pervenute chiederne l'immediato
invio all'Ufficio Commerciale RIB.
LA DITTA RIB NON ACCETTA NESSUNA RESPONSABILITÀ per eventuali danni
provocati dalla mancata osservanza nell'installazione delle norme di sicurezza e le leggi
attualmente in vigore.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR LA SECURITE
F
IL EST IMPORTANT POUR LA SECURITE DES PERSONNES
DE SUIVRE ATTENTIVEMENT TOUTES INSTRUCTIONS
GARDER MODE D'EMPLOI
1° - Gardez les commandes de l'automatisme (boutons poussoirs, télécommande etc.)
hors de la portée des enfants. Les commandes doivent être placées au minimum à
1,5 m du sol, et hors de rayon d'action des pièces mobiles.
2° - Il faut donner les commandes d'un lieu, où on peut voir la porte.
3° - Il faut utiliser les émetteurs seulement si on voit la porte.
4° - Avant d'exécuter quelconques opérationd'installation, réglage, entrietien de
l'installation, couper la tension avec l'interrupteur magnétothermique approprié
connecté en amont.
5° - Avertissements: Sur les autres mesures de Protection contre les risques relatifs a
l'installation ou l'utilisation du Produit, voir, à titre de complément de ce livret
d'instructions, les Avertissements RIB ci-jointes. Dans le cas où celles-ci ne vous
seraient pas parvenues, en demander l'envoi immédiat au Bureau d'Exportation de
RIB.
L'ENTREPRISE R.I.B. N'ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITÉ pour des dommages
éventuels provoqués par le manque d'observation lors de l'installation des normes de
sécurité et lois actuellement en vigueur.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
INSTRUCTION POUR LE MONTAGE
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
MONTAGEANWEISUNGEN
E U R O
automatismi per cancelli
automatic entry systems
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
GB
WARNING - IT IS IMPORTANT FOR THE SAFETY OF PERSONS
TO FOLLOW ALL INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1° - Keep the automatic control (push-button, remote control, etc) out of the reach of
children. The control systems must be installed at a minimum hight of 1.5m from the
ground surface and not interfere with the mobile parts.
2° - Command pulses must be given from sites, where you can see the gate.
3° - Use transmitters only if you can see the gate.
4° - Before starting any installation and operation or maintenance work make sure to cut
off power supply by turning the general magnetothermic switch off.
5° - Warnings: when you have finished reading this instruction booklet, please refer to
the RIB instructions attached for the other precautionary measures against risks
connected with the installation or use of the product. If you have not received these,
ask RIB Export Office to send them immediately.
R.I.B. IS NOT LIABLE for any damage caused by not following the safety regulations and
laws at present in force not being observed during installation.
WICHTIGE ANWEISUNGEN FÜR DIE SICHERHEIT
D
ACHTUNG - UM DIE SICHERHEIT VON PERSONEN VOLLKOMMEN
GARANTIEREN ZU KöNNEN, IST ES WICHTIG, DASS ALLE
INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN BEACHTET WERDEN
1° - Bewahren Sie die Geräte für die automatische Bedienung (Drucktaster,
Funksender, u.s.w.) an einem für Kinder unzugänglichen Platz auf. Die
Steuerungen müssen auf einer Mindesthöhe von 1,5 m angebracht werden und
sich ausserhalb der Raumes der bewegenden Teile befinden.
2° - Die automatische Steuerung darf nur bedient werden, wenn das Tor sichtbar ist.
3° - Die Funksender nur benützen, wenn das Tor sichtbar ist.
4° - Bevor Sie eine Installation oder Wartungsarbeit an der Anlage durchführen,
müssen Sie kontrollieren, dass die Anlage spannungsfrei geschaltet ist.
5° - Achtung: Für weitere Schutzmaßnahmen im Rahmen der Installation und
Anwendung der Produkte siehe die beiliegenden RlB-Sicherheitshinweise, die
diese Gebrauchsanleitung ergänzen. Sollten Sie diese nicht erhalten haben,
fordern Sie sie bitte sofort bei der RlB Exportabteilung an.
R.I.B. HAFTET NICHT für eventuelle Schäden, die bei der Installation durch
Nichtbeachtung der jeweils gültigen Sicherheitsvorschriften entstehen.
®
Pag. 1 di 16
I
F
GB
D
loading

Inhaltszusammenfassung für RIB euro11

  • Seite 1 Elektronische Steuerung für ein oder zwei Einphasenmotoren E U R O Mod. EURO11 - EURO11CRX - EURO11FE - EURO11FECRX - EURO22 - EURO22CRX - EURO22FE - EURO22FECRX IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ATTENZIONE - É IMPORTANTE PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE...
  • Seite 2 EURO22FE Quadro per due motori con regolatore forza 3° - Per la sezione ed il tipo dei cavi la RIB consiglia di utilizzare un cavo di tipo EURO22FECRX Quadro per due motori con regolatore forza e radio NPI07VVF con sezione minima di 1,5mm...
  • Seite 12 S5 - Anwahl von einem oder zwei Motoren (nur für Version EURO22 und EURO22FE). Bei vorgesehener Verwendung von EURO22 ist für den Start nur eines Motors die entsprechende Einstellung an S5 vorzunehmen. Zur Speicherung der Zeiten ist die für das Modell EURO11 gültige Programmierung zu beachten.
  • Seite 13 ÖFFNEN ÜBER SCHALTER ODER ZEITSCHALTUHR BEI GLEICHZEITIGER SPERRE DER BEDIENFUNKTIONEN Diese Option ist in Stoßzeiten bei zähflüssigem Fahrzeugverkehr sinnvoll (z. B. SPEICHERUNG DER ZEITEN FÜR EINEN MOTOR (EURO11) - MIT GESCHLOSSENEM TOR AUSZUFÜHREN ! Schichtanfang/-ende des Firmenpersonals, Notfälle in zufahrtskontrollierten Wohngebieten HINWEIS: Bei Fehlern während des Einlernens, ist der Vorgang nach Ausführung eines...
  • Seite 14 0,75 kW Max. Last am Ausgang des Blinklichts 40 W, 250 V, cos = 1 SPEZIELLE TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN EURO11 und EURO22 Max. Aufnahme der Karte (Ausrüstungen ausgenommen) 38 mA ÜBERPRÜFUNG DER NUMMER DER EINGEGEBENEN CODES Verfügbarer Strom für die Lichtschranken 0,4 A ±...
  • Seite 15 Pag. 15 di 16 EURO22 - EURO22CRX EURO11 - EURO11CRX EURO22FE - EURO22FECRX EURO11FE - EURO11FECRX...