Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
RIB T2 24V Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für T2 24V:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
T2 24V
QUADRO ELETTRONICO PER IL COMANDO DI UNO O DUE MOTORI 24V CON SENSORI D'IMPATTO AUTOTARANTI
TABLEAU DE COMMANDE POUR UN OU DEUX MOTEURS 24V AVEC DETECTEURS D'I MPACT A REGLAGE AUTOMATIQUE
ELECTRONIC CONTROL PANEL FOR ONE OR TWO 24V MOTORS WITH AUTO-CALIBRATING IMPACT SENSORS
ELEKTRONISCHE STEUERUNG FÜR EIN ODER ZWEI 24V-MOTOREN MIT SELBSTREGULIERENDEN ANSCHLAGSENSOREN
CUADRO ELECTRÓNICO PARA LA GESTIÓN DE UNO O DOS MOTORES 24V CON SENSORES DE IMPACTO AUTOCALIBRANTES
NUOVA VERSIONE con funzionamento a uomo presente
se le fotocellule o le coste sono guaste. Conforme
alle normative in vigore.
ATTENZIONE: NON COLLEGARE OROLOGI.
Per il collegamento di un orologio richiedere la versione
del quadro comando T2 24V con firmware 02.
Assicurarsi che eventuali altri tipi di accessori di comando
(per esempio sensori magnetici) siano programmati
nella modalità IMPULSIVA, altrimenti attiverebbero la
movimentazione del cancello senza sicurezze attive.
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 14 / ENGLISH page 23 / DEUTSCH pag. 32 / ESPAÑOL pag. 41
fw.03
NOUVELLE VERSION avec travail avec homme present,
dans le cas de panne de sécurité.
Conforme aux Normes en vigueur.
ATTENTION: NE PAS CONNECTER HORLOGES.
Pour utiliser la FUNCTION HORLOGE demander T2 24V
avec firmware 02.
Faire attention que des autres accessoires pour le
commande (p.e. senseurs magnétique) sont programmée
avec modalité IMPULSIVE, ou contraire, le mouvement est
sans sécurité.
NEW VERSION with functioning in dead man mode
when the safety devices are failing.
According to current European Norms.
ATTENTION: DO NOT CONNECT TIMERS.
If you want the Clock Function must request T2 24V with
firmware 02.
Make sure that any other type of command accessories
(e.g. mass detectors) used on the installation are set in
the IMPULSIVE mode, otherwise, the gate will be operated
even without the protection of the safety devices.
NEUE VERSION mit arbeit im mannsbeisein im fall
eines ausfalls der Sicherheiten.
In Übereinstimmung mit der aktuellen Normen.
WARNUNG: VERBINDEN SIE NICHT UHREN.
Wenn Sie die Uhr-Funktion wollen müssen Sie für T2 24V
mit Firmware 02 fragen.
Stellen Sie sicher, dass alle anderen Arten von Steuerung-
Zubehör (z.B. Magnetsensoren) auf IMPULS-Modus
programmiert ist, da es die Bewegung des Tores ohne
aktive Sicherheiten aktiviert.
NUEVA VERSIÓN con funcionamiento a hombre
presente en caso de averías con los accesorios de
seguridad. En conformidad a las Normas en vigor.
ADVERTENCIA: NO CONECTE TEMPORIZADORES.
Para utilizar la función de reloje solicitar T2 24V con firmware 02.
Asegúrese de que cualquier otro accesorios de comando
que se instalan (por ejemplo, sensores magnéticos) están
programados en el modo de IMPULSO, de lo contrario
pueden activar el movimiento de la puerta sin tener activos
los elementos de seguridad.
1
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für RIB T2 24V

  • Seite 1 ADVERTENCIA: NO CONECTE TEMPORIZADORES. Per il collegamento di un orologio richiedere la versione Para utilizar la función de reloje solicitar T2 24V con firmware 02. del quadro comando T2 24V con firmware 02. Asegúrese de que cualquier otro accesorios de comando que se instalan (por ejemplo, sensores magnéticos) están...
  • Seite 2 être protégé contre toute remise en fonction accidentelle (ex. en 2° - Per la sezione ed il tipo dei cavi la RIB consiglia di utilizzare l’installant dans un coffre fermant à clé). un cavo di tipo H05RN-F con sezione minima di 1,5 mm 2°...
  • Seite 3: Wichtige Sicherheits Anleitungen Für Die Installationen

    Die in diesem Handbuch aufgeführten Daten sind ausschließlich empfohlene N.B.: The system must be grounded Werte. RIB behält sich das Recht vor, das Produkt zu jedem Zeitpunkt zu Data described by this manual are only Indicative and RIB reserves modifizieren. Die Anlage muss in Übereinstimmung mit den gültigen Normen to modify them at any time.
  • Seite 4 (por ejemplo instalándolo dentro de un panel cerrado a llave). 2° - Para la sección y el tipo de los cables, la RIB aconseja utilizar cables de tipo H05RN-F con sección mínima de 1,5 mm igualmente atenerse a la norma IEC 364 y a las normas de instalación del propio País.
  • Seite 5: Collegamenti Elettrici

    T2 24V cod. BC07088 COLLEGAMENTI ELETTRICI T2 24V CRX cod. BC07089 24Vdc 0,8A ± 15% per ACCESSORI LAMPEGGIATORE 24Vdc 0,8A ± 15% per AUTOTEST COSTE 24Vdc 20W PEDONALE SERRATURA PASSO PASSO ALIMENTAZIONE ELETTRICA 230Vac 50Hz FOTOCELLULE FUSE COMUNE T 2 A...
  • Seite 6 NON TOCCARE IL PONTICELLO! SE VIENE RIMOSSO L’OPERATORE NON FUNZIONA! RADIO Modulo radio incorporato (modello CRX), o connettore per radio ricevitore RIB ad innesto con alimentazione a 24Vdc BATTERY Connettore per scheda di ricarica batteria a CHARGER 24Vdc (cod. ACG4648) TRIMMER RUN Trimmer di regolazione dell’alta velocità...
  • Seite 7 Fuse 1 T 8A FUSIBILE DI PROTEZIONE MOTORI F1 T 2A FUSIBILE DI PROTEZIONE TRASFORMATORE DIP 14 DIP 15 TIPOLOGIA DI MOTORE (esterno alla scheda T2 24V) PRINCE 24V KING 24V PREMIER 24V CON SERRATURA ELETTRICA CONTROLLO SENSO DI ROTAZIONE DEL/DEI PREMIER 24V SENZA SERRATURA ELETTRICA MOTORE/I 1 - Mettere DIP 1 su ON =>...
  • Seite 8 5 - Raggiunto il fermo meccanico di apertura, il SENSORE DI PROGRAMMAZIONE TEMPI PER 1 MOTORE (#) CON CORRENTE AUTOMATICO ferma M2 (con memorizzazione del FUNZIONAMENTO A TEMPO (DIP 7 OFF) tempo e della corrente). ATTENZIONE: PER GESTIRE UN SOLO MOTORE IL DIP 13 DEVE 6 - Premete il pulsante PROG.
  • Seite 9 4 - Riposizionare DIP 1 su OFF e DIP 2 su OFF. 5 - Fine procedura. FUNZIONE OROLOGIO DEL PULSANTE DI APERTURA Se desiderate la funzione orologio dovete richiedere T2 24V con firmware 02. ATTENZIONE: UN OROLOGIO COLLEGATO A T2 24V con fw...
  • Seite 10 ALLARME DA SENSORE DI CORRENTE delle fotocellule e viene comandata l’apertura, il La centrale T2 24V è dotata di sensori automatici che fanno invertire cancello apre (durante l’apertura le fotocellule non la marcia del cancello nel caso di impatti contro cose o persone in interverranno).
  • Seite 11: Caratteristiche Tecniche

    Si consiglia di far aprire completamente il cancello. Lasciate che il cancello si chiuda da solo con la chiusura automatica o attendete che CARATTERISTICHE TECNICHE RADIO (modello T2 24V crx) il lampeggiatore finisca di lampeggiare prima di comandare la chiusura.
  • Seite 12 OPTIONAL - Per i collegamenti ed i dati tecnici degli accessori attenersi ai relativi libretti di istruzione. ELECOMANDO SUN IT SLIM SUN 2CH cod. ACG6052 SUN 4CH cod. ACG6054 SUN CLONE 2CH cod. ACG6056 SUN CLONE 4CH cod. ACG6058 FOTOCELLULE DA PARETE cod.
  • Seite 13 DISPOSITIVI Wi-Fi ASTER Wi-Fi OVA Wi-Fi SCHEDA DI GESTIONE SISTEMA SENZA FILI FOTOCELLULE SENZA FILI cod. ACG8037 con innesto - 12÷30V ac/dc cod. ACG6094 COPPIA COLONNINE NOVA cod. ACG8039 con morsettiera - 12÷30V ac/dc cod. ACG6099 OUCH Wi-Fi PARK Wi-Fi COSTA SENZA FILI cod.
  • Seite 14: Branchements Électriques

    T2 24V code BC07088 BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES T2 24V CRX code BC07089 24Vdc 0,8A ± 15% pour ACCESSOIRES 24Vdc 0,8A ± 15% AUTOTEST pour FEU CLIGNOTANT BARRE PALPEUSE 24Vdc 20W PIETON SERRURE PAS A PAS ALIMENTATION ÉLECTRIQUE 230Vac 50Hz PHOTOCELLULES Fusible...
  • Seite 15 NE PAS TOUCHER AU CAVALIER! SI LE SYSTÈME RADIO EST ENLEVÉ, IL NE FONCTIONNE PAS! RADIO Module radio incorporé (modèle CRX), ou connecteur pour radio récepteur RIB à enclenchement avec alimentation à 24Vdc BATTERY Connecteur pour fiche de recharge batterie à CHARGER...
  • Seite 16 PREMIER 24V SENZA SANS SERRURE ÉLECTRIQUE F1 T 2A FUSIBLE DE PROTECTION DU TRANSFORMATEUR (extérieur à la carte T2 24V) DIP 14 Sélection du type du moteur connecté DIP 15 Sélection du type du moteur connecté DIP 16 FERMETURE IMMEDIATE APRES PASSAGE DEVANT LES CONTRÔLE DU SENS DE ROTATION DU/DES...
  • Seite 17 2 - Mettez le DIP 2 sur ON => la DEL DL1 émettra des clignotements fermeture soient rejoints. brefs. 3 - Appuyez le pressoir PROG => la porte M1 s’ouvre. PROGRAMMATION DES TEMPS POUR 1 MOTEUR (#) 4 - Une fois l’arrêtoir mécanique d’ouverture rejoint, le DETECTEUR DE AVEC FONCTIONNEMENT PREPROGRAMME (DIP 7 COURANT AUTOMATIQUE arrête M1 (avec mémorisation du temps OFF)
  • Seite 18 La signalisation ne s’obtient que lorsque le portail est fermé. la carte T2 24V. Par l’intermédiaire du DIP 6, il est possible de choisir le 1 - Positionner le DIP 1 sur ON et ensuite le DIP 3 sur ON.
  • Seite 19 ALARME DU DETECTEUR DE COURANT photocellules sont encore occupées). La centrale T2 24V est dotée de détecteurs automatiques qui changent le sens du portail en cas d’impacts avec des choses ou des personnes GESTION FERMETURE IMMEDIATE APRES PASSAGE DEVANT en conformité...
  • Seite 20: Caracteristiques Tecniques

    - Courant disponible sur le connecteur radio 200mA sera compromise, engendrant un possible blocage des opérations. FONCTIONNEMENT APRES COUPURE DE COURANT (SANS PILES) CARACTERISTIQUES TECHNIQUES RADIO (modèle T2 24V crx) Au retour de la courant la led DL1 s’allume et reste allumée pendant - Fréquence réception 433,92MHz tout le temps que le portail reste ouvert.
  • Seite 21 Pour les branchements et les données techniques des accessoires, se conformer aux livrets OPTIONS - d’instruction correspondants. METTEUR RADIO SUN IT SLIM SUN 2CH code ACG6052 SUN 4CH code ACG6054 SUN CLONE 2CH code ACG6056 SUN CLONE 4CH code ACG6058 PHOTOCELLULES MURALES code ACG8032 PAIRE DE POTEAUX POUR PHOTOCELLULES FIT SLIM...
  • Seite 22 DISPOSITIFS Wi-Fi ASTER Wi-Fi OVA Wi-Fi FICHE DE GESTION SYSTÈME SANS FILS PHOTOCELLULES SANS FILS code ACG8037 embrochable - 12÷30V ac/dc code ACG6094 PAIRE DE POTEAUX NOVA code ACG8039 avec bornes à visser - 12÷30V ac/dc code ACG6099 OUCH Wi-Fi PARK Wi-Fi BARRE PALPEUSE SANS FILS code ACG3016...
  • Seite 23: Electric Connections

    T2 24V code BC07088 ELECTRIC CONNECTIONS T2 24V CRX code BC07089 24Vdc 0,8A ± 15% for ACCESSORY SUPPLY BLINKER 24Vdc 0,8A ± 15% for AUTOTEST SAFETY STRIPS 24Vdc 20W PEDESTRIAN ELECTRIC STEP BY STEP POWER SUPPLY LOCK 230Vac 50 Hz...
  • Seite 24: Control Panel Features

    (only CRX control board) DO NOT REMOVE ANY JUMPER! OTHERWISE THE OPERATOR WILL NOT WORK! RADIO Built-in radio module (model CRX), or connector for radio receiver RIB, 24 Vdc supply BATTERY Connector for charge card of 24Vdc battery CHARGER (code ACG4648)
  • Seite 25 F1 T 2A TRANSFORMER PROTECTION FUSE (on the outside of the DIP 10 Electric lock pulse engagement (ON-activated) T2 24V board) DIP 11 Easy release activation (ON-activated) DIP 12 Sensor TEST activation (ON-activated). DIP 13 Selection of 1 or 2 motor operation (default OFF 2 motors)
  • Seite 26 The gate must be completely closed. RADIO CODE PROGRAMMING FOR TOTAL OPENING 1 - Set DIP 2 to ON => LED DL1 will blink rapidly. (UP TO 62 CODES - CRX MODELS ONLY) 2 - Press the PROG button. => M1 opens. When the mechanical opening stop is reached, the AUTOMATIC Programming can be done only when the gate is stationary.
  • Seite 27 CLOCK FUNCTION APPLICATION the gate continues to open. Upon It is necessary to request a T2 24V control panel with firmware 02. disengagement of the photocells, the gate By connecting a switch and/or a daily/weekly clock (instead of or in parallel stops and reverses closing motion after a to the open button N.O.
  • Seite 28: Technical Specifications

    POWER SENSOR ALARM ECHNICAL SPECIFICATIONS The T2 24V control panel has automatic sensors that make the movement of the gate reverse in case of impact against objects or persons in accordance with the current EN standards (always use the right tool to - Temperature range 0 ÷...
  • Seite 29: Troubleshooting

    If the fuse is blown, use only a suitable replacement. F1 T 2A TRANSFORMER PROTECTION FUSE (on the outside of the T2 24V board) The motor opens and closes, but it has no strength and moves slowly.
  • Seite 30 OPTIONALS - For the connections and the technical data of the fixtures follow the relevant handbooks. ADIO TRANSMITTER SUN IT SLIM SUN 2CH code ACG6052 SUN 4CH code ACG6054 SUN CLONE 2CH code ACG6056 SUN CLONE 4CH code ACG6058 PHOTOCELLS for the wall-installation code ACG8032 PAIR OF COLUMNS FOR FIT SLIM code ACG8065...
  • Seite 31 Wi-Fi DEVICES ASTER Wi-Fi OVA Wi-Fi RECEIVER CARD TO MANAGE WIRELESS SYSTEM PHOTOCELLS WITHOUT WIRES code ACG8037 with connector - 12÷30V ac/dc code ACG6094 PAIR OF COLUMS NOVA code ACG8039 with terminal block - 12÷30V ac/dc code ACG6099 OUCH Wi-Fi PARK Wi-Fi STRIP WITHOUT WIRES code ACG3016...
  • Seite 32: Elektroanschlöüsse

    T2 24V Kode BC07088 ELEKTROANSCHLÖÜSSE T2 24V CRX Kode BC07089 24Vdc 0,8A ± 15% für ZUBEHÖRE BLINKER 24Vdc 0,8A ± 15% für AUTOTEST KONTAKTLEISTE 24Vdc 20W FUSSGÄNGER EINZELIMPULS STROMVERSORGUNG ELEKTROSCHLOSS 230Vac 50 Hz FOTOZELLEN SICHERUNG GEMEINSAME ERDUNGSKONTAKTE T 2 A...
  • Seite 33 SW RADIO Modelle CRX). NICHT DIE ÜBERBRÜCKUNG BERÜHREN ! OHNE ANTRIEB NICHT BETRIEBSFÄHIG! Radio-Modul eingebaut (Modell CRX), oder Verbinder für RADIO Radioempfänger RIB Steckverbindung mit Speisung zu 24Vdc Verbinder für Batterie-Aufladekarte zu 24Vdc (Kode BATTERY ACG4648) CHARGER Trimmer elektronischer Regler für hohe Geschwindigkeit TRIMMER RUN Trimmer langsamlaufregler nur bei Schließung...
  • Seite 34: Steuerung Motordrehrichtung

    Fuse 1 T 8A SICHERUNG MOTORSCHUTZ F1 T 2A SICHERUNG TRANSFORMATORSCHUTZ (außerhalb des DIP 14 DIP 15 MOTORTYPS Steckverbinders T2 24V) PRINCE 24V KING 24V STEUERUNG MOTORDREHRICHTUNG PREMIER 24V MIT ELEKTROSCHLOSS 1 - DIP 1 auf ON stellen=> Die LED-AnzeigeDL1 beginnt zu blinken.
  • Seite 35: Zeitprogrammierung Bei 2 Motoren Auf Zeit

    8 - Die Schließung der Flügel erfolgt mit hoher Geschwindigkeit (je nach 7 - NACH BEENDIGUNG DER PROGRAMMIERUNG DIP 2 AUF OFF STELLEN. Einstellung des Trimmers RUN) und mit Laufverlangsamung gegen Ende der vollständigen Schließung (je nach Einstellung des Trimmers LOW PROGRAMMIERUNG ÖFFNUNGSZEITEN FUSSGÄNGER- SPEED).
  • Seite 36: Funktionsweise Der Steuerzusatzeinrichtungen

    UNKTIONSWEISE SICHERHEITSEINRICHTUNGEN DIE UHR-FUNKTON DER SCHALTTASTE ÖFFNUNG FOTOZELLE (COM-PHOT) Wenn Sie die Uhr-Funktion wollen müssen Sie für T2 24V mit Firmware Steht DIP 4 auf OFF => Kommt bei geschlossenem Tor ein Hindernis in den 02 fragen. Wirkkreis der Fotozelle, so öffnet sich das Tor nicht.
  • Seite 37: Arbeit Im Mannsbeisein Im Fall Eines Ausfalls Der Sicherheiten

    Wiederherstellung der Torumsteuerung nach einer Sekunde, auch wenn die Fotozellen in Funktion bleiben). ALARM STROMSENSOR Die Steuerung T2 24V verfügt über automatische Sensoren, welche zur ÜBERWACHUNG DER SOFORTIGEN SCHLIESSUNG NACH PASSIEREN Bewegungsumkehr des Tors im Falle eines Zusammenstoßes mit Personen DER FOTOZELLEN oder Gegenständen in Konformität mit den geltenden Normen EN führen...
  • Seite 38: Technische Eigenschaften

    2,2 k Ohm) - Höchstbelastung am Blinker-Ausgang 24Vdc 20W - Verfügbarere Strom für Fotozellen und Zubehör 1A ±15% - Verfügbarere Strom auf der Funkgerätsteckverbindung 200mA TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN FUNKGERÄT (Modell T2 24V crx) - Empfangsfrequenz 433,92MHz - Widerstand 52 OHM - Empfindlichkeit >2,24µV...
  • Seite 39 Für die Anschlüsse und die technischen Daten der Zubehöre verweisen wir auf die entsprechenden OPTIONEN - Betriebsanleitungen. IT SLIM ERNSENDER SUN SUN 2CH Kode ACG6052 SUN 4CH Kode ACG6054 SUN CLONE 2CH Kode ACG6056 SUN CLONE 4CH Kode ACG6058 WANDFOTOZELLEN Kode ACG8032 EIN PAAR FOTOZELLEN-STAENDER FÜR FIT SLIM Kode ACG8065...
  • Seite 40: Kontaktleiste Ohne Kabel

    Wi-Fi VORRICHTUNGEN ASTER Wi-Fi OVA Wi-Fi KARTE FÜR DEN BETRIEB DES SYSTEMS OHNE KABEL FOTOZELLEN OHNE KABEL Kode ACG8037 mit Verbinder - 12÷30V ac/dc Kode ACG6094 EIN PAAR FOTOZELLEN - STÄNDER NOVA Kode ACG8039 mit Endblockierung - 12÷30V ac/dc Kode ACG6099 OUCH Wi-Fi PARK Wi-Fi KONTAKTLEISTE OHNE KABEL...
  • Seite 41: Conexiones Eléctricas

    T2 24V cod. BC07088 CONEXIONES ELÉCTRICAS T2 24V CRX cod. BC07089 24Vdc 0,8A ± 15% para ACCESSORIOS INTERMITENTE 24Vdc 0,8A ± 15% para AUTOTEST COSTAS 24Vdc 20W PEATONAL CERRADURA PASSO PASSO ALIMENTACION ELÉCTRICA 230Vac 50Hz FOTOCÉLULAS FUSIBLE COMÚN T 2 A...
  • Seite 42 ¡NO TOCAR EL PUENTE! ¡SI ES REMOVIDO EL SISTEMA DE RADIO NO FUNCIONA! RADIO Módulo radio incorporado (modelo CRX), o conector para radio receptor RIB con engranaje con alimentación de 24Vdc BATTERY Conector para tarjeta para la recarga de CHARGER batería de 24Vdc (cód.
  • Seite 43 Fuse 1 T 8A FUSIBLE PARA LA PROTECCIÓN DE LOS MOTORES DIP 14 Selección topología de motor conectado F1 T 2A FUSIBLE PARA LA PROTECCIÓN DEL TRANSFORMADOR DIP 15 Selección topología de motor conectado (externo a la tarjeta T2 24V) DIP 14 DIP 15 TIPOLOGÍA DEL MOTOR PRINCE 24V CONTROL DEL SENTIDO DE ROTACIÓN DEL/DE LOS...
  • Seite 44 de la corriente). ESTAR COLOCADO EN POSICIÓN ON. 6 - Presione el pulsador PROG. => M2 se cierra. 1 - La cancela debe estar completamente cerrada. 7 - Presione el pulsador PROG. => M1 se cierra determinando el espacio 2 - Coloque el microinterruptor DIP 2 en posición ON => El led DL1 emitirá de desfase entre M2 y M1.
  • Seite 45 5 - Final del procedimiento. Para utilizar la función de reloje solicitar T2 24V con firmware 02. ATENCIÓN: UN RELOJ CONECTADO A T2 24V con fw 03 o más IMPLICA EL MOVIMIENTO DE APERTURA DE LA PUERTA SIN DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD ACTIVOS! PROGRAMACIÓN DE LOS CÓDIGOS DE RADIO DE...
  • Seite 46 ALARMA SENSOR DE CORRIENTE que las fotocélulas se liberan), como en cierre (restableciendo La central T2 24V está dotada de sensores automáticos que invierten la el movimiento inverso sólo después de que las fotocélulas se marcha de la cancela en el caso de impactos contra cosas o personas de liberan).
  • Seite 47: Características Técnicas

    2,2 k ohm) - Carga máxima intermitente 24Vdc 20W - Corriente disponible para fotocélulas y accesorios 1A ±15% - Corriente disponibile en conector radio 200mA CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS RADIO (modelo T2 24V crx) - Frecuencia Recepción 433,92MHz - Impedancia 52 OHM - Sensibilidad 2-24 µV...
  • Seite 48 OPCIONALES - Para las conexiones y datos técnicos de los accesorios, consultar los manuales respectivos. IT SLIM ELEMANDO SUN SUN 2CH cód. ACG6052 SUN 4CH cód. ACG6054 SUN CLONE 2CH cód. ACG6056 SUN CLONE 4CH cód. ACG6058 FOTOCÉLULAS PARA PARED cód.
  • Seite 49 DISPOSITIVOS Wi-Fi ASTER Wi-Fi OVA Wi-Fi FICHA DE GESTIÓN SISTEMA SIN CABLES FOTOCÉLULAS SIN CABLES cód. ACG8037 con enchufe - 12÷30V ac/dc cód. ACG6094 PAR DE COLUMNAS NOVA cód. ACG8039 con regleta - 12÷30V ac/dc cód. ACG6099 OUCH Wi-Fi PARK Wi-Fi COSTA SIN CABLES cód.
  • Seite 50 NOTES...
  • Seite 51 Le fabricant certifie en engageant sa seule responsabilité que les produit T2 24V est conforme aux Normes et Directives ci-dessous: We declare, on our own responsibility, that operating devices of the series T2 24V comply with the following standards and Directives: Wir erklären unter unserer Verantwortung, dass die Steuerung T2 24V mit den folgenden Normen und Richtlinien übereinstimmen:...
  • Seite 52 T2 24V Questo prodotto è stato completamente progettato e costruito in Italia · Ce produit a été complètement développé et fabriqué en Italie · This product has been completely developed and built in Italy · Dieses Produkt wurde komplett in Italien entwickelt und hergestellt · Artìculo totalmente proyectado y producido en Italia...

Diese Anleitung auch für:

T2 24v crx

Inhaltsverzeichnis