Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
T2 24V
QUADRO ELETTRONICO PER IL COMANDO DI UNO O DUE MOTORI 24V CON SENSORI D'IMPATTO AUTOTARANTI
TABLEAU DE COMMANDE POUR UN OU DEUX MOTEURS 24V AVEC DETECTEURS D'I MPACT A REGLAGE AUTOMATIQUE
ELECTRONIC CONTROL PANEL FOR ONE OR TWO 24V MOTORS WITH AUTO-CALIBRATING IMPACT SENSORS
ELEKTRONISCHE STEUERUNG FÜR EIN ODER ZWEI 24V-MOTOREN MIT SELBSTREGULIERENDEN ANSCHLAGSENSOREN
CUADRO ELECTRÓNICO PARA LA GESTIÓN DE UNO O DOS MOTORES 24V CON SENSORES DE IMPACTO AUTOCALIBRANTES
NUOVA VERSIONE con funzionamento a uomo presente
se le fotocellule o le coste sono guaste. Conforme
alle normative in vigore.
ATTENZIONE: NON COLLEGARE OROLOGI.
Per il collegamento di un orologio richiedere la versione
del quadro comando T2 24V con firmware 02.
Assicurarsi che eventuali altri tipi di accessori di comando
(per esempio sensori magnetici) siano programmati
nella modalità IMPULSIVA, altrimenti attiverebbero la
movimentazione del cancello senza sicurezze attive.
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 14 / ENGLISH page 23 / DEUTSCH pag. 32 / ESPAÑOL pag. 41
fw.03
NOUVELLE VERSION avec travail avec homme present,
dans le cas de panne de sécurité.
Conforme aux Normes en vigueur.
ATTENTION: NE PAS CONNECTER HORLOGES.
Pour utiliser la FUNCTION HORLOGE demander T2 24V
avec firmware 02.
Faire attention que des autres accessoires pour le
commande (p.e. senseurs magnétique) sont programmée
avec modalité IMPULSIVE, ou contraire, le mouvement est
sans sécurité.
NEW VERSION with functioning in dead man mode
when the safety devices are failing.
According to current European Norms.
ATTENTION: DO NOT CONNECT TIMERS.
If you want the Clock Function must request T2 24V with
firmware 02.
Make sure that any other type of command accessories
(e.g. mass detectors) used on the installation are set in
the IMPULSIVE mode, otherwise, the gate will be operated
even without the protection of the safety devices.
NEUE VERSION mit arbeit im mannsbeisein im fall
eines ausfalls der Sicherheiten.
In Übereinstimmung mit der aktuellen Normen.
WARNUNG: VERBINDEN SIE NICHT UHREN.
Wenn Sie die Uhr-Funktion wollen müssen Sie für T2 24V
mit Firmware 02 fragen.
Stellen Sie sicher, dass alle anderen Arten von Steuerung-
Zubehör (z.B. Magnetsensoren) auf IMPULS-Modus
programmiert ist, da es die Bewegung des Tores ohne
aktive Sicherheiten aktiviert.
NUEVA VERSIÓN con funcionamiento a hombre
presente en caso de averías con los accesorios de
seguridad. En conformidad a las Normas en vigor.
ADVERTENCIA: NO CONECTE TEMPORIZADORES.
Para utilizar la función de reloje solicitar T2 24V con firmware 02.
Asegúrese de que cualquier otro accesorios de comando
que se instalan (por ejemplo, sensores magnéticos) están
programados en el modo de IMPULSO, de lo contrario
pueden activar el movimiento de la puerta sin tener activos
los elementos de seguridad.
1
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für RIB T2 24V

  • Seite 1 ADVERTENCIA: NO CONECTE TEMPORIZADORES. Per il collegamento di un orologio richiedere la versione Para utilizar la función de reloje solicitar T2 24V con firmware 02. del quadro comando T2 24V con firmware 02. Asegúrese de que cualquier otro accesorios de comando que se instalan (por ejemplo, sensores magnéticos) están...
  • Seite 3: Wichtige Sicherheits Anleitungen Für Die Installationen

    Die in diesem Handbuch aufgeführten Daten sind ausschließlich empfohlene N.B.: The system must be grounded Werte. RIB behält sich das Recht vor, das Produkt zu jedem Zeitpunkt zu Data described by this manual are only Indicative and RIB reserves modifizieren. Die Anlage muss in Übereinstimmung mit den gültigen Normen to modify them at any time.
  • Seite 5: Collegamenti Elettrici

    T2 24V cod. BC07088 COLLEGAMENTI ELETTRICI T2 24V CRX cod. BC07089 24Vdc 0,8A ± 15% per ACCESSORI LAMPEGGIATORE 24Vdc 0,8A ± 15% per AUTOTEST COSTE 24Vdc 20W PEDONALE SERRATURA PASSO PASSO ALIMENTAZIONE ELETTRICA 230Vac 50Hz FOTOCELLULE FUSE COMUNE T 2 A...
  • Seite 14: Branchements Électriques

    T2 24V code BC07088 BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES T2 24V CRX code BC07089 24Vdc 0,8A ± 15% pour ACCESSOIRES 24Vdc 0,8A ± 15% AUTOTEST pour FEU CLIGNOTANT BARRE PALPEUSE 24Vdc 20W PIETON SERRURE PAS A PAS ALIMENTATION ÉLECTRIQUE 230Vac 50Hz PHOTOCELLULES Fusible...
  • Seite 23: Electric Connections

    T2 24V code BC07088 ELECTRIC CONNECTIONS T2 24V CRX code BC07089 24Vdc 0,8A ± 15% for ACCESSORY SUPPLY BLINKER 24Vdc 0,8A ± 15% for AUTOTEST SAFETY STRIPS 24Vdc 20W PEDESTRIAN ELECTRIC STEP BY STEP POWER SUPPLY LOCK 230Vac 50 Hz...
  • Seite 32: Elektroanschlöüsse

    T2 24V Kode BC07088 ELEKTROANSCHLÖÜSSE T2 24V CRX Kode BC07089 24Vdc 0,8A ± 15% für ZUBEHÖRE BLINKER 24Vdc 0,8A ± 15% für AUTOTEST KONTAKTLEISTE 24Vdc 20W FUSSGÄNGER EINZELIMPULS STROMVERSORGUNG ELEKTROSCHLOSS 230Vac 50 Hz FOTOZELLEN SICHERUNG GEMEINSAME ERDUNGSKONTAKTE T 2 A...
  • Seite 33 SW RADIO Modelle CRX). NICHT DIE ÜBERBRÜCKUNG BERÜHREN ! OHNE ANTRIEB NICHT BETRIEBSFÄHIG! Radio-Modul eingebaut (Modell CRX), oder Verbinder für RADIO Radioempfänger RIB Steckverbindung mit Speisung zu 24Vdc Verbinder für Batterie-Aufladekarte zu 24Vdc (Kode BATTERY ACG4648) CHARGER Trimmer elektronischer Regler für hohe Geschwindigkeit TRIMMER RUN Trimmer langsamlaufregler nur bei Schließung...
  • Seite 34: Steuerung Motordrehrichtung

    Fuse 1 T 8A SICHERUNG MOTORSCHUTZ F1 T 2A SICHERUNG TRANSFORMATORSCHUTZ (außerhalb des DIP 14 DIP 15 MOTORTYPS Steckverbinders T2 24V) PRINCE 24V KING 24V STEUERUNG MOTORDREHRICHTUNG PREMIER 24V MIT ELEKTROSCHLOSS 1 - DIP 1 auf ON stellen=> Die LED-AnzeigeDL1 beginnt zu blinken.
  • Seite 35: Zeitprogrammierung Bei 2 Motoren Auf Zeit

    8 - Die Schließung der Flügel erfolgt mit hoher Geschwindigkeit (je nach 7 - NACH BEENDIGUNG DER PROGRAMMIERUNG DIP 2 AUF OFF STELLEN. Einstellung des Trimmers RUN) und mit Laufverlangsamung gegen Ende der vollständigen Schließung (je nach Einstellung des Trimmers LOW PROGRAMMIERUNG ÖFFNUNGSZEITEN FUSSGÄNGER- SPEED).
  • Seite 36: Funktionsweise Der Steuerzusatzeinrichtungen

    UNKTIONSWEISE SICHERHEITSEINRICHTUNGEN DIE UHR-FUNKTON DER SCHALTTASTE ÖFFNUNG FOTOZELLE (COM-PHOT) Wenn Sie die Uhr-Funktion wollen müssen Sie für T2 24V mit Firmware Steht DIP 4 auf OFF => Kommt bei geschlossenem Tor ein Hindernis in den 02 fragen. Wirkkreis der Fotozelle, so öffnet sich das Tor nicht.
  • Seite 37: Arbeit Im Mannsbeisein Im Fall Eines Ausfalls Der Sicherheiten

    Wiederherstellung der Torumsteuerung nach einer Sekunde, auch wenn die Fotozellen in Funktion bleiben). ALARM STROMSENSOR Die Steuerung T2 24V verfügt über automatische Sensoren, welche zur ÜBERWACHUNG DER SOFORTIGEN SCHLIESSUNG NACH PASSIEREN Bewegungsumkehr des Tors im Falle eines Zusammenstoßes mit Personen DER FOTOZELLEN oder Gegenständen in Konformität mit den geltenden Normen EN führen...
  • Seite 38: Technische Eigenschaften

    2,2 k Ohm) - Höchstbelastung am Blinker-Ausgang 24Vdc 20W - Verfügbarere Strom für Fotozellen und Zubehör 1A ±15% - Verfügbarere Strom auf der Funkgerätsteckverbindung 200mA TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN FUNKGERÄT (Modell T2 24V crx) - Empfangsfrequenz 433,92MHz - Widerstand 52 OHM - Empfindlichkeit >2,24µV...
  • Seite 39 Für die Anschlüsse und die technischen Daten der Zubehöre verweisen wir auf die entsprechenden OPTIONEN - Betriebsanleitungen. IT SLIM ERNSENDER SUN SUN 2CH Kode ACG6052 SUN 4CH Kode ACG6054 SUN CLONE 2CH Kode ACG6056 SUN CLONE 4CH Kode ACG6058 WANDFOTOZELLEN Kode ACG8032 EIN PAAR FOTOZELLEN-STAENDER FÜR FIT SLIM Kode ACG8065...
  • Seite 40: Kontaktleiste Ohne Kabel

    Wi-Fi VORRICHTUNGEN ASTER Wi-Fi OVA Wi-Fi KARTE FÜR DEN BETRIEB DES SYSTEMS OHNE KABEL FOTOZELLEN OHNE KABEL Kode ACG8037 mit Verbinder - 12÷30V ac/dc Kode ACG6094 EIN PAAR FOTOZELLEN - STÄNDER NOVA Kode ACG8039 mit Endblockierung - 12÷30V ac/dc Kode ACG6099 OUCH Wi-Fi PARK Wi-Fi KONTAKTLEISTE OHNE KABEL...
  • Seite 41: Conexiones Eléctricas

    T2 24V cod. BC07088 CONEXIONES ELÉCTRICAS T2 24V CRX cod. BC07089 24Vdc 0,8A ± 15% para ACCESSORIOS INTERMITENTE 24Vdc 0,8A ± 15% para AUTOTEST COSTAS 24Vdc 20W PEATONAL CERRADURA PASSO PASSO ALIMENTACION ELÉCTRICA 230Vac 50Hz FOTOCÉLULAS FUSIBLE COMÚN T 2 A...
  • Seite 50 NOTES...
  • Seite 51 Le fabricant certifie en engageant sa seule responsabilité que les produit T2 24V est conforme aux Normes et Directives ci-dessous: We declare, on our own responsibility, that operating devices of the series T2 24V comply with the following standards and Directives: Wir erklären unter unserer Verantwortung, dass die Steuerung T2 24V mit den folgenden Normen und Richtlinien übereinstimmen:...
  • Seite 52 T2 24V Questo prodotto è stato completamente progettato e costruito in Italia · Ce produit a été complètement développé et fabriqué en Italie · This product has been completely developed and built in Italy · Dieses Produkt wurde komplett in Italien entwickelt und hergestellt · Artìculo totalmente proyectado y producido en Italia...

Diese Anleitung auch für:

T2 24v crx

Inhaltsverzeichnis