Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
RIB T2 CRX Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für T2 CRX:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
T2
fw.13
code AC07086
T2 230V 50-60Hz solo scheda, seule carte, only pc board, nür Karte, solo tarjeta de control
code ABT2001
T2 230V 50-60Hz
code ABT2003
T2 120V 60Hz
code AC07085
T2 CRX 230V 50-60Hz solo scheda, seule carte, only pc board, nür Karte, solo tarjeta de control
code ABT2000
T2 CRX 230V 50-60Hz
code ABT2002
T2 CRX 120V 60Hz
code ABT2001W T2 Wi-Fi 230V 50-60Hz
Attenzione! Nuova alimentazione
accessori a 24Vdc.
Attention! Nouveaux alimentation des
accessoires 24Vdc.
Attention! New 24Vdc power supply
accessories.
Achtung! neue 24Vdc Zubehörspeisung.
¡Atención! Nueva alimentacion para accesorios
de 24 Vdc.
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 13 / ENGLISH page 21 / DEUTSCH pag. 29 / ESPAÑOL pag. 37
Funzionamento a uomo presente se le fotocellule o le coste sono guaste.
Conforme alle normative in vigore.
ATTENZIONE: NON COLLEGARE OROLOGI.
Per il collegamento di un orologio richiedere la versione del quadro
comando T2 con firmware NOUP 13.
Assicurarsi che eventuali altri tipi di accessori di comando (per esempio
sensori magnetici) siano programmati nella modalità IMPULSIVA, altrimenti
attiverebbero la movimentazione del cancello senza sicurezze attive.
Travail avec homme present, dans le cas de panne de sécurité. Conforme
aux Normes en vigueur.
ATTENTION: NE PAS CONNECTER HORLOGES.
Pour utiliser la FUNCTION HORLOGE demander T2 avec firmware NOUP 13.
Faire attention que des autres accessoires pour le commande (p.e.
senseurs magnétique) sont programmée avec modalité IMPULSIVE, ou
contraire, le mouvement est sans sécurité.
Functioning in dead man mode when the safety devices are failing.
According to current European Norms.
ATTENTION: DO NOT CONNECT TIMERS.
If you want the Clock Function must request T2 with firmware NOUP 13.
Make sure that any other type of command accessories (e.g. mass
detectors) used on the installation are set in the IMPULSIVE mode,
otherwise, the gate will be operated even without the protection of the
safety devices.
Arbeit im mannsbeisein im fall eines ausfalls der Sicherheiten.
In Übereinstimmung mit der aktuellen Normen.
WARNUNG: VERBINDEN SIE NICHT UHREN.
Wenn Sie die Uhr-Funktion wollen müssen Sie für T2 mit firmware NOUP
13 fragen.
Stellen Sie sicher, dass alle anderen Arten von Steuerung- Zubehör
(z.B. Magnetsensoren) auf IMPULS-Modus programmiert ist, da es die
Bewegung des Tores ohne aktive Sicherheiten aktiviert.
Funcionamiento a hombre presente en caso de averías con los accesorios
de seguridad. En conformidad a las Normas en vigor.
ADVERTENCIA: NO CONECTE TEMPORIZADORES.
Para utilizar la función de reloje solicitar T2 con firmware NOUP 13.
Asegúrese de que cualquier otro accesorios de comando que se instalan
(por ejemplo, sensores magnéticos) están programados en el modo de
IMPULSO, de lo contrario pueden activar el movimiento de la puerta sin
tener activos los elementos de seguridad.
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für RIB T2 CRX

  • Seite 1 ABT2001 T2 230V 50-60Hz code ABT2003 T2 120V 60Hz code AC07085 T2 CRX 230V 50-60Hz solo scheda, seule carte, only pc board, nür Karte, solo tarjeta de control code ABT2000 T2 CRX 230V 50-60Hz code ABT2002 T2 CRX 120V 60Hz code ABT2001W T2 Wi-Fi 230V 50-60Hz Funzionamento a uomo presente se le fotocellule o le coste sono guaste.
  • Seite 3 Panzergehaeuse) 2° - As far as the cable section and the cable kind are concerned, RIB suggests to 2° - RIB empfiehlt den Kabeltyp H05RN-F mit einem minimalen Querschnitt von use an H05RN-F cable, with a minimum section of 1,5mm...
  • Seite 29: Elektroanschlüsse

    PROBE Klemmbrett für Anbindung zum eingebauten Erwärmungsfühler, nur für System King Ice (Art.-Nr. AA14019). RADIO Eingebautes Funkmodul (Modell CRX), oder Steckvorrichtung für Funkempfänger RIB mit Speisung 24V Vdc. JP17 Wahl des Betriebs mit 1 oder 2 Motoren PROG Programmierungstaste TORQUE...
  • Seite 30 A - VERBINDUNGEN BLINKER KONDENSATOR MOTOR 2 ANTENNE KONDENSATOR BEFLECHTUNG MOTOR 1 ANTENNE R=2,2KΩ SIGNAL BUZZER 24 Vdc für AUTOTEST FÜR GELENKRIPPE 24 Vdc für ZUBEHÖRE FOTOZELLEN SPEISUNG RIPPE 230Vac 50 Hz SCHRITT BEI SCHRITT FUSSGÄNGER ALLGEMEINE ELEKTRO- SCHLOSS B - BETRIEBSMIKROSCHALTER DIP 9 Aktivierung Elektroschlossentriegelung und Entblockungserleichterung (ON - aktiviert)
  • Seite 31: C - Kontrolle Der Motorendrehrichtung

    DL3 - (grün) - Tor in Öffnungszustand M2 DL4 - (rot) - Tor in Schließungszustand M2 TABELLE1 DL5 - (grün) - Tor in Öffnungszustand M1 MOTORTYP KODE DIP 14 DIP 15 DIP 16 DL6 - (rot) - Tor in Schließungszustand M1 KING 230/50 AA14001 DL7 - (rot) - Kontakt Photozellen (NC)
  • Seite 32: D - Programmierung Der Öffnungszeiten Für Die Fussgängerzone

    und meldet dadurch den Absprung vom Lernverfahren. Ab diesem Zeitpunkt werden die 5 - Für die Beendigung der Programmierung, 10 Sekunden verlaufen lassen, oder für einen Sicherheitsvorrichtungen oder andere Steuereinheiten des Tores normal funktionieren Augenblick die Taste PROG. drücken. Das rote LED - DL1 für die Programmierung hört (Umsteuerungen, Stopp, Alarme usw.
  • Seite 33: Funktionsweise Der Sicherheitszubehörteile

    Die Intervallzeiten vor der automatischen Schließung des Tores werden während der abgefangen, öffnet sich das Tor weiter. Bei Freigabe der Programmierung der Zeiten registriert. Die längste Intervallzeit beträgt 5 Minuten. Fotozellen hält das Tor an und nach 1 Sekunde Pause erfolgt Die Intervallzeit kann mit DIP2 (ON aktiv) aktiviert oder deaktiviert werden.
  • Seite 34: Lösung Von Problemen

    (ACG7059) mit Lampen von maximal 40W speisen. - Feuchtigkeit < 95% ohne Kondensierung - Speisespannung 230 o 120V~ ±10% FUNKTION VOR-BLINKEN: - Frequenz 50/60 Hz DIP 5 - OFF => Motor, Blinker und Buzzer starten gleichzeitig. - Maximale Aufnahme der Schaltkarte 36 mA DIP 5 - ON =>...
  • Seite 35 OPTIONEN - Für die Anschlüsse und die technischen Daten der Zubehöre verweisen wir auf die entsprechenden Betriebsanleitungen. FERNSENDER SUN FIT SLIM SUN 2CH Kode ACG6052 SUN 4CH Kode ACG6054 SUN CLONE 2CH Kode ACG6056 SUN CLONE 4CH Kode ACG6058 WANDFOTOZELLEN Kode ACG8032 EIN PAAR FOTOZELLEN-STAENDER FÜR FIT SLIM Kode ACG8065...
  • Seite 36: Codeschloss Über Funk

    RED erlaubt die Realisierung einer Anlage mit Kontaktleisten, die auch auf dem sich bewegenden Tor angebracht sein können, ohne dass man Kabelsammelsysteme benötigt. Unterputz Kode ACG9434 Entspricht der Norm EN13849-1:2007 und in Verbindung mit einer RIB - Schalttafel stellt Wandbefestigung Kode ACG9436 es eine Schutzvorrichtung der Klasse 2 dar. Kode ACG6202...
  • Seite 45: Registro Di Manutenzione

    REGISTRO DI MANUTENZIONE DOSSIER D’ENTRETIEN - MAINTENANCE LOG WARTUNGSREGISTER - REGISTRO DE MANTENIMIENTO Il presente registro di manutenzione contiene i riferimenti tecnici e le registrazioni delle attività di installazione, manutenzione, riparazione e modifica svolte, e dovrà essere reso disponibile per eventuali ispezioni da parte di organismi autorizzati.
  • Seite 46 Data Descrizione dell’intervento (installazione, avviamento, verifica delle sicurezze, riparazioni, modifiche) Firma del tecnico Firma del cliente Date Description de l’intervention (installation, mise en marche, réglage, contrôle des sécurités, réparations, modifications) Signature du techicien Signature du client Date Description of the operation (installation, start-up, adjustement, safety device check, repair, modifications) Technician’s signature Customer’s signature Unterschrift des Technikers...
  • Seite 47 ® R.I.B. S.r.l. AZIENDA CON SISTEMA 25014 Castenedolo - Brescia - Italy DI QUALITÀ CERTIFICATO Via Matteotti, 162 DA DNV Tel. ++39.030.2135811 COMPANY WITH QUALITY Fax ++39.030.21358279 - 21358278 SYSTEM CERTIFIED www.ribind.it - ribind@ribind.it automatismi per cancelli BY DNV automatic entry systems DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ...
  • Seite 48 Questo prodotto è stato completamente progettato e costruito in Italia · Ce produit a été complètement développé et fabriqué en Italie · This product has been completely developed and built in Italy · Dieses Produkt wurde komplett in Italien entwickelt und hergestellt · Artìculo totalmente proyectado y producido en Italia ®...

Diese Anleitung auch für:

T2 fw.13T2 wi-fi

Inhaltsverzeichnis