Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
AUTOMATIC WELDING HELMET PSHL 2 D1
AUTOMATIK - SCHWEISSHELM PSHL 2 D1
CASQUE DE SOUDAGE AUTOMATIQUE PSHL 2 D1
GB
IE
NI
CY
MT
AUTOMATIC WELDING HELMET
Operation and Safety Notes
Translation of the original instructions
FR
BE
CH
CASQUE DE SOUDAGE AUTOMATIQUE
Consignes d'utilisation et de sécurité
Traduction du mode d'emploi d'origine
CZ
SAMOZATMÍVACÍ
SVÁŘEČSKÁ KUKLA
Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny
Originální návod k obsluze
SK
AUTOMATICKÁ ZVÁRACIA
PRILBA
Návod na obsluhu a bezpečnostné upozornenia
Originálny návod na obsluhu
DK
AUTOMATISK SVEJSEHJELM
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Oversættelse af den originale driftsvejledning
HU
AUTOMATA HEGESZTŐ FEJPAJZS
Kezelési és biztonsági hivatkozások
Az eredeti használati utasítás fordítása
IAN 445951_2307
DE
AT
CH
AUTOMATIK - SCHWEISSHELM
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
NL
BE
AUTOMATISCHE LASHELM
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de originele bedieningshandleiding
PL
PRZYŁBICA SPAWALNICZA
AUTOMATYCZNA
Wskazówki dotyczące montażu, obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
ES
PANTALLA DE SOLDADURA
AUTOMÁTICA
Instrucciones de funcionamiento y de seguridad
Traducción del manual de funcionamiento original
MT
CH
IT
MASCHERA AUTOMATICA
DA SALDATORE
Istruzioni di montaggio, utilizzo e sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
OS
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PSHL 2 D1

  • Seite 1 AUTOMATIC WELDING HELMET PSHL 2 D1 AUTOMATIK - SCHWEISSHELM PSHL 2 D1 CASQUE DE SOUDAGE AUTOMATIQUE PSHL 2 D1 AUTOMATIC WELDING HELMET AUTOMATIK - SCHWEISSHELM Operation and Safety Notes Bedienungs- und Sicherheitshinweise Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung CASQUE DE SOUDAGE AUTOMATIQUE AUTOMATISCHE LASHELM Consignes d’utilisation et de sécurité...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le document, allez à...
  • Seite 3 #2671 #2273 #2673...
  • Seite 21: Automatik-Schweißhelm Pshl 2 D1

    Nicht für das Fahren und die Anwendung im Straßenverkehr geeignet Automatik-Schweißhelm PSHL 2 D1 z Einleitung Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein hochwertiges Gerät aus unserem Haus entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut.
  • Seite 22: Bestimmungsgemäße Verwendung

    NICHT IN DIE HÄNDE VON KINDERN KOMMEN LASSEN! z Bestimmungsgemäße Verwendung Dieser Schweißhelm schützt beim Schweißen Augen und Gesicht vor Funken, Spritzern und UV-Strah- lung und passt sich automatisch an die Lichtverhältnisse an. Er sorgt für eine sofortige, sensorgesteuerte Abdunkelung bei Zündung des Lichtbogens sowie ein selbsttätiges Wiederaufhellen bei Beendigung des Schweißvorgangs (inklusive kurzer Verzögerung zum Schutz vor Nachglühen).
  • Seite 23: Sicherheitshinweise

    Schaltzeiten Lagertemperatur: -20 °C bis +70 °C Hell zu dunkel: 0,23 – 0,72 ms Schweißvorgänge: MMA, MIG, MAG, TIG, Dunkel zu hell: 0,1 – 2 s Plasmaschneiden und Plasmaschweißen Maximale Lebensdauer: ca. 5 Jahre HINWEIS: Technische und optische Veränderungen können im Zuge der Weiterentwicklung ohne Ankündigung vorgenommen werden.
  • Seite 24 die Umgebungstemperatur niedriger ist, die Schutzfunktionen wer- den dadurch jedoch nicht beeinträchtigt. Bitte ersetzen Sie das Gehäuse des ADF-Filters sofort, wenn die- „ ses beschädigt oder zerkratzt ist, da dies sowohl Sicht wie auch Schutzleistung stark beeinträchtigt. Bitte ersetzen Sie die Sichtscheiben sofort, wenn diese gebrochen „...
  • Seite 25 Benutzers führen und weitere Arten von Krankheiten verursachen. Bitte überprüfen Sie den Filter vor jeder Verwendung. Sobald Ihnen „ Funktion und Aussehen nicht mehr in Ordnung erscheint, dürfen Sie diesen nicht weiterverwenden. Wenn der Filter flackert, oder der Verdunklungsgrad nicht mehr „...
  • Seite 26 ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Der Schweißhelm mit automatischer Verdunkelung ist nicht geeig- „ net für Laser- und Autogenschweißen. Legen Sie den Schweißhelm niemals auf heiße Oberflächen. „ Öffnen Sie den Schweißhelm auf keinen Fall. Nehmen Sie keine „ Reparaturen oder Veränderungen am Schweißhelm vor. Dies darf nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden.
  • Seite 27: Inbetriebnahme

    Augenschutzgerät mit dem Buchstaben T direkt nach dem Buchstaben für die Aufprallintensität gekennzeichnet sein, d. h. FT, BT oder AT bzw. nach EN ISO, d.h. CT, DT oder ET. Wenn dem Buchstaben für die Aufprallintensität nicht der Buchstabe T folgt, darf das Augenschutzgerät nur bei Raumtemperatur gegen Teilchen hoher Geschwindigkeit verwendet werden.
  • Seite 28: Uv - Filter Wechseln

    Stellen Sie den Schweißhelm mit Hilfe des Kopfbandes ein. Drehen Sie am hinteren Drehregler „ des Kopfbandes , um den Schweißhelm an die jeweilige Kopfgröße anzupassen und an den seitlichen Drehreglern des Kopfbandes , um den Schweißhelm zu arretieren. Achten Sie bei der Einstellung darauf, dass der Schweißhelm so tief wie möglich auf dem Kopf und so nah wie möglich an Ihrem Gesicht sitzt.
  • Seite 29: Batteriewechsel

    tungsschalter auf die rechte Stellung „Auto“ geschaltet wird. Dann schaltet der Dämmerungssensor bei dunkler Umgebung die LED-Leuchte automatisch zu und bei heller Umgebung automatisch wieder ab. Dies dient zum Ausleuchten der zu schweißenden Gegenstände bei dunkler Umgebung. Nach dem Ende der Arbeit und zur Lagerung des Schweißhelms sollte der LED – Beleuchtungsschalter stets aus- geschaltet werden (linke Stellung „OFF“).
  • Seite 30: Reinigung

    Die Vorsatz- / Hinterlegscheibe Reinigen Sie die Vorsatz- / Hinterleg- ist verschmutzt. scheibe Die Schutzfolie auf der Hinterlegschei- Entfernen Sie die Schutzfolie. wurde nicht entfernt. Die Sicht ist schlecht. Das Umgebungslicht ist nicht aus- Stellen Sie mehr Licht an Ihrer Arbeitsum- reichend.
  • Seite 31: Bedeutung Der Kennzeichnung

    Sicherheitssichtscheiben geprüft nach DIN EN 166 (C7213CMC, C6317CMC, C6316CMC): • Vorderlegscheiben PSHL 2 D1 #2272, #2273, CMC_VlS24, CMC_VIS35 : CMC F CE CMC = Herstellerkürzel / F = mechanische Festigkeit (Aufprall mit niedriger Energie 45 m/s) CE = CE Zeichen Sicherheitssichtscheiben geprüft nach EN ISO 16321 (C7213CMC, C6316CMC): •...
  • Seite 32: Zertifizierungsstelle

    Original-EU-Konformitätserklärung 1. PSA (Produkt-, Typen-, Chargen- oder Seriennummer): Automatik-Schweißhelm 445951_2307 IAN: Seriennummer: 2671 Variante Schwarz: 2273 Variante mit Flammen: 2673 Variante mit Streifen: 2024/18 Herstellungsjahr: PSHL 2 D1 Modell: 2. Name und Anschrift des Herstellers und gegebenenfalls seines Bevollmächtigten: DE/AT/CH...
  • Seite 33 Variante Schwarz PSHL 2 D1 PSHL 2 D1p, Art.-Nr.: 2273 (CMC_HeS20), Art.-Nr.: 2671 Hinterlegscheibe PSHL 2 D1 #2272, Schweißer-Gesichtsschutzschirm Variante mit Streifen PSHL 2 D1 (CMC_HeS31), #2273: CMC 1 C CE Art.-Nr.: 2673 Vorderlegscheiben CMC_VIS24: Vorderlegscheiben PSHL 2 D1 #2272...
  • Seite 34 Vorderlegscheiben CMC_VIS35: Automatischer Schweißerschutzfilter mit von Hand einstellbarer Schutzstufe PSHL CMC 1 C CE 2 D1t, Art.-Nr.: 2272, 2273 CMC C AUTO DARKENING SHADE AUTO 9-13 LED Control Test Model: PSHL 2 D1t Low Bat SHADE 4/5-9/9-13 CMC 1/1/1/2 EN 379 ANSI Z87.1 5.
  • Seite 35: Hinweise Zu Garantie Und Serviceabwicklung

    z Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung Garantie der C.M.C GmbH Holding Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kauf- datum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
  • Seite 36: Service

    Artikelnummer (IAN) 445951 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. z Service Verwenden Sie nur Originalzubehörteile: Modell Schwarz (PSHL 2 D1, Art.-Nr.: 2671): Vorsatzscheibe (CMC F CE): 136 mm x 134,42 mm Hinterlegscheibe (CMC 1F CE): 103,8 mm x 47,3 mm x 1,0 mm Modell mit Flammen (PSHL 2 D1, Art.-Nr.: 2273):...
  • Seite 37 (Normaltarif aus dem dt. Festnetz) Fax: +49 (0) 6894/ 9989729 Sitz: Deutschland IAN 445951_2307 Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle. Adresse: C. M. C. GmbH Holding Katharina - Loth - Str. 15 DE - 66386 St.

Diese Anleitung auch für:

445951 2307

Inhaltsverzeichnis