Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Preheater
Instructions for use
Informations concernant l'utilisation
1.0
Foglio illustrativo
Gebrauchsinformation

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für invicon HyCeram Preheater 1.0

  • Seite 1 Preheater Instructions for use Informations concernant l‘utilisation Foglio illustrativo Gebrauchsinformation...
  • Seite 2 2 | invicon Preheater 1.0...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    4.3 temperature for use ..............................................10 4.4 color mixing ....................troubleshooting ..................................................10 maintenance ....................................................10 Guarantee ......................................................11 Disposal ....................................................... 13 ec declaration of conformity ..........................................14 nÇais - Table des maTiéres ..................invicon Preheater 1.0...
  • Seite 4: Utilisation Conforme

    - Risiko von Schäden für die Umwelt Symbol für eine Gefährdung: Invicon ne saurait être tenu responsable des blessures Invicon ne saurait être tenu responsable des blessures Risiko von Sachschäden oder Schä- Invicon ne saurait être tenu responsable des blessures...
  • Seite 5: Technical Description

    3. Heating block 4. Glass mixing plate 5. Heating segments for cans and mixing plates 6. Heating inlets for cartridges 50 g 7. Heating inlets for cartridges 8 g 8. type plate information invicon Instructions for use PreHeater 1.0 invicon Preheater 1.0...
  • Seite 6: Technical Data

    - Risiko von Sachschäden den für die Umwelt 6 l invicon Instructions for use PreHeater 1.0 6 | invicon Preheater 1.0 - Risiko von Schäden für die Umwelt Invicon ne saurait être tenu responsable des blessures Symbol für einen nützlichen Hinweis und...
  • Seite 7: Device-Specific Safety Information

    Umwelt - Risiko von Schäden für die Umwelt façon décrite dans ce Guide de l'utilisateur. Invicon ne saurait être tenu responsable des blessures Symbol für eine Gefährdung: Symbol für einen nützlichen Hinweis und Risiko von Sachschäden oder Schä- Vorsicht! - Risiko von Sachschäden...
  • Seite 8: Installation

    Vorsicht! - Risiko von Sachschäden den für die Umwelt - Risiko von Schäden für die Umwelt Invicon ne saurait être tenu responsable des blessures Symbol für einen nützlichen Hinweis und Informationen ou dommages résultant d'applications non prévues MODE D’EMPLOI –...
  • Seite 9: Temperature Setting

    Utiliser des pièces de rechange endommagées ou Symbol für eine Gefährdung: Les symboles utilisés dans ce document ont la signifi- Invicon ne saurait être tenu responsable des blessures non compatibles - Lebensgefahr durch Stromschlag Symbol für einen nützlichen Hinweis und - Risiko von Schäden für die Umwelt...
  • Seite 10: Color Mixing

    - Risiko von Schäden für die Umwelt > Symbol für eine erforderliche Aktivität Symbol für einen nützlichen Hinweis und Invicon ne saurait être tenu responsable des blessures note: mix carefully in circular motion to prevent trapped air. Symbol für einen nützlichen Hinweis und Informationen Symbole indiquant la présence d'indications utiles ou...
  • Seite 11: Guarantee

    1. guarantee claims If you wish to make a guarantee claim, please contact your invicon specialist retailer or us directly at: invicon chemical solutions gmbh schweizer strasse 96...
  • Seite 12 7. guarantee of spare parts spare parts are guaranteed against material, processing and manufacturing defects for a period of 6 months in accordance with the provisions of these guarantee conditions. 12 | invicon Preheater 1.0 12 l invicon Instructions for use PreHeater 1.0...
  • Seite 13: Disposal

    - Risiko von Sachschäden den für die Umwelt - Risiko von Schäden für die Umwelt invicon Preheater 1.0 | 13 Invicon ne saurait être tenu responsable des blessures invicon Instructions for use PreHeater 1.0 l 13 Symbol für einen nützlichen Hinweis und Informationen...
  • Seite 14: Ec Declaration Of Conformity

    14 l invicon Instructions for use PreHeater 1.0 14 | invicon Preheater 1.0...
  • Seite 15 Preheater 1.0 | 15...
  • Seite 16 DEut 16 | invicon Preheater 1.0...
  • Seite 17: Nçais - Table Des Matiéres

    4.4 mélanger des couleurs ........................................... 24 Dépannage ..................................................... 24 maintenance ....................................................24 Garantie ....................................................... 25 mise au rebut ....................................................27 Déclaration de conformité ce ..........................................28 tsch - inhalTsverzeichnis ..................invicon Preheater 1.0 | 17...
  • Seite 18 - Risiko von Schäden für die Umwelt ou sur les arêtes des composants de bijoux ou de montres. Symbol für eine Gefährdung: Invicon ne saurait être tenu responsable des blessures Invicon ne saurait être tenu responsable des blessures Risiko von Sachschäden oder Schä- Invicon ne saurait être tenu responsable des blessures...
  • Seite 19: Description Technique

    5 segments chauffants pour boîtes et plaques de mélange 6 espaces chauffants pour cartouches 50 g 7 espaces chauffants pour cartouches 8 g 8 Informations de plaque signalétique invicon Preheater 1.0 | 19 invicon mode d’emploi PreHeater 1.0 l 19...
  • Seite 20: Données Techniques

    Guide de l'utilisateur. Symbol für eine Gefährdung: Risiko von Sachschäden oder Schä- 20 | invicon Preheater 1.0 Vorsicht! - Risiko von Sachschäden den für die Umwelt 20 l invicon mode d’emploi PreHeater 1.0 - Risiko von Schäden für die Umwelt...
  • Seite 21: Signification Des Symboles

    Umwelt - Risiko von Schäden für die Umwelt façon décrite dans ce Guide de l'utilisateur. Invicon ne saurait être tenu responsable des blessures Symbol für eine Gefährdung: Symbol für einen nützlichen Hinweis und Risiko von Sachschäden oder Schä- Vorsicht! - Risiko von Sachschäden...
  • Seite 22: Mise En Place

    Risiko von Sachschäden oder Schä- Vorsicht! - Risiko von Sachschäden den für die Umwelt - Risiko von Schäden für die Umwelt Invicon ne saurait être tenu responsable des blessures MODE D’EMPLOI – DÉTAILS Symbol für einen nützlichen Hinweis und Informationen ou dommages résultant d'applications non prévues...
  • Seite 23: Réglage De La Température

    Symbol für eine erforderliche Aktivität Gefahr! Lebensgefahr durch Stromschlag > - Risiko von Schäden für die Umwelt Invicon ne saurait être tenu responsable des blessures Cet équipement doit être utilisé uniquement de la zeichen Symbol für eine Gefährdung: Risiko von Sachschäden oder Schä- - Lebensgefahr durch Stromschlag Symbol für eine Gefährdung:...
  • Seite 24: Mélanger Des Couleurs

    Risiko von Sachschäden oder Schä- ◾ Vorsicht! Risque de contamination environnementale - Risiko von Sachschäden Invicon ne saurait être tenu responsable des blessures den für die Umwelt > Symbol für eine erforderliche Aktivität Symbol für einen nützlichen Hinweis und Les symboles utilisés dans ce document ont la signifi- non compatibles - Risiko von Schäden für die Umwelt...
  • Seite 25: Garantie

    1. Prise en charge en garantie Dans le cadre d‘une prise en charge en garantie, s‘adresser au distributeur spécialisé invicon ou nous contacter directement: invicon chemical solutions gmbh...
  • Seite 26 ▶ le produit est utilisé alors que la présence d‘un dysfonctionnement ou d‘un défaut d‘utilisation est ▶ constatée. 26 | invicon Preheater 1.0 26 l invicon mode d’emploi PreHeater 1.0...
  • Seite 27: Mise Au Rebut

    Symbol für einen nützlichen Hinweis und Informationen Symbole indiquant la présence d'indications utiles ou d'informations Symbol für eine erforderliche Aktivität > invicon Preheater 1.0 | 27 invicon mode d’emploi PreHeater 1.0 l 27 Symbole indiquant une action à effectuer ▶...
  • Seite 28: Déclaration De Conformité Ce

    28 l invicon mode d’emploi PreHeater 1.0 28 | invicon Preheater 1.0...
  • Seite 29 Preheater 1.0 | 29...
  • Seite 31: Inhaltsverzeichnis

    4.2 Impostazione della temperatura ........................ 4.3 Temperatura di lavorazione ........................4.4 Miscela di colori ............................5. Soluzione delle anomalie ............................6. Manutenzione ................................7. Garanzia .................................. 8. Disposizioni sullo smaltimento ..........................9. Dichiarazione di conformità CE ..........................invicon Preheater 1.0 | 31...
  • Seite 32 Ciò consente una fluidità notevolmente migliore dei materiali. In - Risiko von Schäden für die Umwelt Symbol für eine Gefährdung: Invicon ne saurait être tenu responsable des blessures Invicon ne saurait être tenu responsable des blessures Risiko von Sachschäden oder Schä- Invicon ne saurait être tenu responsable des blessures...
  • Seite 33: Technical Description

    6. Heating inlets for cartridges 50 g 7. Bocche di riscaldamento per cartucce 80 g 7. Heating inlets for cartridges 8 g 8. Targhetta informativa 8. type plate information invicon Instructions for use PreHeater 1.0 invicon Preheater 1.0 | 33...
  • Seite 34: Dati Tecnici

    - Risiko von Sachschäden den für die Umwelt 6 l invicon Instructions for use PreHeater 1.0 - Risiko von Schäden für die Umwelt 34 | invicon Preheater 1.0 Invicon ne saurait être tenu responsable des blessures Symbol für einen nützlichen Hinweis und Informationen...
  • Seite 35: Avvertenze Di Sicurezza Specifiche Del Dispositivo

    Cet équipement doit être utilisé uniquement de la - Gefahr schwerer Personenschäden - Lebensgefahr durch Stromschlag façon décrite dans ce Guide de l'utilisateur. Invicon ne saurait être tenu responsable des blessures - Gefahr leichter Personenschäden Symbol für eine Gefährdung: des blessures corporelles ou endommager les biens.
  • Seite 36: Collocazione

    Vorsicht! - Risiko von Sachschäden den für die Umwelt - Risiko von Schäden für die Umwelt Invicon ne saurait être tenu responsable des blessures Symbol für einen nützlichen Hinweis und Informationen ou dommages résultant d'applications non prévues MODE D’EMPLOI –...
  • Seite 37: Impostazione Della Temperatura

    Utiliser des pièces de rechange endommagées ou Symbol für eine Gefährdung: Les symboles utilisés dans ce document ont la signifi- Invicon ne saurait être tenu responsable des blessures non compatibles - Lebensgefahr durch Stromschlag Avvertenza: il valore impostato rimane memorizzato Symbol für einen nützlichen Hinweis und...
  • Seite 38: Miscela Di Colori

    Symbol für eine erforderliche Aktivität > Symbol für einen nützlichen Hinweis und Invicon ne saurait être tenu responsable des blessures note: mix carefully in circular motion to prevent trapped air. Nota: piastre di miscela e miscelarli con attenzione con una spatola adatta.
  • Seite 39: Garanzia

    1. Richiesta di garanzia In caso di richiesta di garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivenditore invicon specializzato If you wish to make a guarantee claim, please contact your invicon specialist retailer or us directly at: o direttamente a noi:...
  • Seite 40 6 di 6 mesi, conformemente alle disposizioni delle presenti condizioni di garanzia. months in accordance with the provisions of these guarantee conditions. 12 l invicon Instructions for use PreHeater 1.0 40 | invicon...
  • Seite 41: Disposizioni Sullo Smaltimento

    Risiko von Sachschäden oder Schä- Vorsicht! - Risiko von Sachschäden den für die Umwelt - Risiko von Schäden für die Umwelt Invicon ne saurait être tenu responsable des blessures invicon Instructions for use PreHeater 1.0 l 13 Symbol für einen nützlichen Hinweis und invicon Preheater 1.0...
  • Seite 42: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Dichiarazione di conformità CE ec declaraTion of conformiTy 14 l invicon Instructions for use PreHeater 1.0 42 | invicon Preheater 1.0...
  • Seite 44 44 | invicon Preheater 1.0...
  • Seite 45 4.3 Verarbeitungstemperatur ........................................... 51 4.4 farbmischung ................................................52 störungshilfen .................................................... 52 Wartung ......................................................52 Garantie ....................................................... 53 entsorgungsvorschriften ............................................. 55 eG-Konformitätserklärung ............................................56 invicon Gebrauchsinformation PreHeater 1.0 l 31 invicon Preheater 1.0 | 45...
  • Seite 46 Die materialien erhalten dadurch eine deutlich verbesserte fließfähigkeit. - Risiko von Schäden für die Umwelt Symbol für eine Gefährdung: Invicon ne saurait être tenu responsable des blessures Invicon ne saurait être tenu responsable des blessures Risiko von Sachschäden oder Schä- Invicon ne saurait être tenu responsable des blessures...
  • Seite 47: Technische Beschreibung

    1. Hauptschalter 2. bedienfeld mit Display und Programmiertasten 3. Wärmeblock 4. Glasanmischplatte 5. Wärmesegmente für Dosen und anmischplatten 6. Wärmebuchten für Kartuschen 50gr 7. Wärmebuchten für Kartuschen 8gr 8. typenschildinfo invicon Preheater 1.0 | 47 invicon Gebrauchsinformation PreHeater 1.0 l 33...
  • Seite 48: Technische Daten

    Guide de l'utilisateur. Symbol für eine Gefährdung: Risiko von Sachschäden oder Schä- 48 | invicon Preheater 1.0 Vorsicht! - Risiko von Sachschäden den für die Umwelt 34 l invicon Gebrauchsinformation PreHeater 1.0 - Risiko von Schäden für die Umwelt...
  • Seite 49: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    Preheater 1.0 | 49 Gefahr! Lebensgefahr durch Stromschlag des blessures corporelles ou endommager les biens. Cet équipement doit être utilisé uniquement de la invicon Gebrauchsinformation PreHeater 1.0 l 35 - Lebensgefahr durch Stromschlag Symbol für eine Gefährdung: Gefahr! Lebensgefahr durch Stromschlag...
  • Seite 50: Aufstellung

    Umwelt Display - Risiko von Schäden für die Umwelt MODE D’EMPLOI – DÉTAILS Invicon ne saurait être tenu responsable des blessures Symbol für einen nützlichen Hinweis und Informationen ou dommages résultant d'applications non prévues ◾ Utiliser des pièces de rechange endommagées ou Signification des symboles MODE D’EMPLOI –...
  • Seite 51: Temperatureinstellung

    - Lebensgefahr durch Stromschlag Symbol für eine Gefährdung: - Gefahr schwerer Personenschäden Symbol für einen nützlichen Hinweis und Invicon ne saurait être tenu responsable des blessures Risiko von Sachschäden oder Schä- hinweis: Der eingestellte Wert bleibt auch nach dem Symbol für eine Gefährdung: Vorsicht! - Risiko von Sachschäden...
  • Seite 52: Farbmischung

    Risiko von Sachschäden oder Schä- ◾ Risque de contamination environnementale Vorsicht! - Risiko von Sachschäden Invicon ne saurait être tenu responsable des blessures den für die Umwelt Symbol für eine erforderliche Aktivität Les symboles utilisés dans ce document ont la signifi- non compatibles >...
  • Seite 53: Garantie

    Weitergehende ansprüche, insbesondere jegliche form von schadensersatz, gewährt diese Garantie nicht. 1. garantie inanspruchnahme Im falle einer Garantie Inanspruchnahme wenden sie sich bitte an ihren invicon fachhändler oder direkt an uns: invicon chemical solutions gmbh schweizer strasse 96 6830 rankweil (Österreich)
  • Seite 54: Keine Garantieleistungen Ausgenommen Von Der Garantieleistung Sind

    Produkt trotz Vorliegens eines funktions- oder Gebrauchsmangels weiter betrieben wird. ▶ 6. individuelle inanspruchnahme Diese Garantie ist produktbezogen und kann innerhalb der Garantiezeit von jeder Person, die das Gerät legal erworben hat, in anspruch genommen werden. 54 | invicon Preheater 1.0 40 l invicon Gebrauchsinformation PreHeater 1.0...
  • Seite 55: 39 8. Entsorgungsvorschriften

    Guide de l'utilisateur peut entraîner oder Verletzungsgefahr - Gefahr schwerer Personenschäden invicon Preheater 1.0 | 55 - Gefahr leichter Personenschäden invicon Gebrauchsinformation PreHeater 1.0 l 41 des blessures corporelles ou endommager les biens. Symbol für eine Gefährdung:...
  • Seite 56: Eg-Konformitätserklärung

    42 l invicon Gebrauchsinformation PreHeater 1.0 56 | invicon Preheater 1.0...
  • Seite 57 Preheater 1.0 | 57...
  • Seite 58 Notes / Notizen 58 | invicon Preheater 1.0...
  • Seite 59 Preheater 1.0 | 59...
  • Seite 60 Invicon chemical solutions GmbH Schweizer Straße 96 A 6830 Rankweil Austria Tel.: +43 (5522) 45301 – 0 Fax: +43 (5522) 45301 – 10 office@invicon.at www.invicon.at...

Inhaltsverzeichnis