Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Parkside PGS 500 A1 Originalbetriebsanleitung

Geradschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PGS 500 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 54
DIE GRINDER PGS 500 A1
EGYENES CSISZOLÓGÉP
Az originál használati utasítás fordítása
PŘÍMÁ BRUSKA
Překlad originálního provozního návodu
GERADSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
IAN 289715
RAVNI BRUSILNIK
Prevod originalnega navodila za uporabo
PRIAMA BRÚSKA
Preklad originálneho návodu na obsluhu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PGS 500 A1

  • Seite 1 DIE GRINDER PGS 500 A1 EGYENES CSISZOLÓGÉP RAVNI BRUSILNIK Az originál használati utasítás fordítása Prevod originalnega navodila za uporabo PŘÍMÁ BRUSKA PRIAMA BRÚSKA Překlad originálního provozního návodu Preklad originálneho návodu na obsluhu GERADSCHLEIFER Originalbetriebsanleitung IAN 289715...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
  • Seite 3 PGS 500 A1...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Ártalmatlanítás ..........12 Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat fordítása ..... . . 13 │ PGS 500 A1    1...
  • Seite 5: Bevezető

    EGYENES CSISZOLÓGÉP A csomag tartalma 1 egyenes csiszológép PGS 500 A1 PGS 500 A1 2 befogógyűrű Bevezető 1 csiszolókő Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. Vásárlá- 1 szerelőkulcs sával kiváló minőségű termék mellett döntött. A hasz- 1 műanyag koffer nálati útmutató a termék része. Fontos tudnivalókat 1 használati útmutató...
  • Seite 6: Általános Biztonsági Utasítások Elektromos Kéziszerszámokhoz

    A hibaáram védőkapcsoló használata csökkenti ahol gyúlékony folyadékok, gázok vagy az áramütés veszélyének kockázatát. porok vannak. Az elektromos szerszámok szik- ráznak, ami meggyújthatja a port vagy gőzöket. │ PGS 500 A1    3 ■...
  • Seite 7: Személyi Biztonság

    Vegye figyelembe a munkakörülményeket tatva vannak és használatuk helyesen tör- és az elvégzendő feladatot. Az elektromos ténik. A porelszívó alkalmazása csökkentheti a kéziszerszám nem rendeltetésszerű használata por általi veszélyeztetést. veszélyes helyzeteket teremthet. │ ■ 4    PGS 500 A1...
  • Seite 8: Szerviz

    A mint az elektromos kéziszerszámon megadott sérült cserélhető szerszámok legtöbbször már a legnagyobb fordulatszám. A megengedettnél tesztelés során eltörnek. gyorsabban forgó tartozék eltörhet, darabjai pedig szétrepülhetnek. │ PGS 500 A1    5 ■...
  • Seite 9 Kerek munkadarabok, mint például fatiplik, rudak vagy csövek vágása során előfordulhat, hogy a munkadarab elgurul, ezáltal az elektro- mos kéziszerszám beszorul és az Ön irányába vágódik. │ ■ 6    PGS 500 A1...
  • Seite 10: Valamennyi Felhasználási Területre Vonatkozó További Biztonsági Utasítások

    Ennek következtében elveszítheti uralmát a készülék felett vagy a készülék visszaüthet. c) Ne használjon fogazott fűrészlapot. Az ilyen cserélhető szerszámok gyakran okoznak vissza- ütést vagy miattuk a kezelő elveszítheti uralmát az elektromos kéziszerszám fölött. │ PGS 500 A1    7 ■...
  • Seite 11: Drótkefével Végzett Munkára Vonatkozó Kiegészítő Biztonsági Utasítások

    Ellenőrizze, hogy a befogás hossza (Lg) legalább 10 mm. Legfeljebb 30 mm-es tüskehosszú cserélhető szerszámokat használjon. Csiszolókő ♦ A csiszolókővel különböző fémeken végez- het csiszoló munkákat. │ ■ 8    PGS 500 A1...
  • Seite 12: Be- És Kikapcsolás / Fordulatszám-Tartomány Beállítása

    (mint pl. szénkefe, kapcsoló) ügyfélszolgálati meghatározásához végezzen próbamunkákat. forródrótunkon keresztül rendelheti meg. FIGYELMEZTETÉS! ■ A csatlakozódugót és a hálózati ve- zetéket mindig a készülék gyártójával vagy ügyfélszolgálatával cseréltesse ki. Ezzel biztosítható a készülék hosszan tartó biztonsága. │ PGS 500 A1    9 ■...
  • Seite 13: Jótállási Tájékoztató

    Gyártási szám: Egyenes csiszológép 289715 A termék típusa: A termék azonosításra alkalmas részeinek meghatározása: PGS 500 A1 A gyártó cégneve és címe: A szerviz neve, címe és telefonszáma: KOMPERNASS HANDELS GMBH Szerviz Magyarország / Hornos Ltd. BURGSTRASSE 21 Zrinyi Utca 39, 2600 Vac, DE - 44867 BOCHUM Tel.: 06800 21225...
  • Seite 14 A szerviz bélyegzője, kelt és aláírása: A javításra tekintettel a jótállás új határideje: TUDNIVALÓ ► Kérjük, hogy Parkside és Florabest kéziszerszámok esetén kizárólag a hibás terméket, tartozékok (például akkumulátor, tárolótáska, szerelő szerszámok stb.) nélkül küldje be. FIGYELMEZTETÉS! ► A készüléket szervizben vagy villamossági szakemberrel és kizárólag eredeti alkatrészek felhasználásával javíttassa.
  • Seite 15: Ártalmatlanítás

    Ne dobjon elektromos kéziszerszá- mot a háztartási hulladékba! A 2012/19/EU európai irányelv értelmében az elektromos kéziszerszámokat elkülönítve kell gyűjte- ni és környezetbarát módon kell újrahasznosítani. Az elhasználódott készülék ártalmatlanításának lehetőségeiről tájékozódjon a helyi vagy városi önkormányzatnál. │ ■ 12    PGS 500 A1...
  • Seite 16: Az Eredeti Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Típus / Készülék megnevezése: Egyenes csiszológép PGS 500 A1 Gyártási év: 2017.06. Sorozatszám: IAN 289715 Bochum, 2017.05.31. Semi Uguzlu – minőségbiztosítási vezető – A továbbfejlesztés érdekében a műszaki változtatások jogát fenntartjuk.
  • Seite 17 │ ■ 14    PGS 500 A1...
  • Seite 18 Prevod izvirne izjave o skladnosti ........26 PGS 500 A1  ...
  • Seite 19: Uvod

    RAVNI BRUSILNIK Vsebina kompleta 1 ravni brusilnik PGS 500 A1 PGS 500 A1 2 vpenjali Uvod 1 brusni kamen Iskrene čestitke ob nakupu nove naprave. Odločili 1 montažni ključ ste se za kakovosten izdelek. Navodila za uporabo 1 plastični kovček so sestavni del tega izdelka.
  • Seite 20: Splošna Varnostna Navodila Za Električna Orodja

    Električnega orodja ne uporabljajte na območju nevarnosti eksplozije, na katerem so goreče tekočine, plini ali prah. Električna orodja ustvarjajo iskre, ki lahko povzročijo vnetje praha ali hlapov. PGS 500 A1    17 ■ │...
  • Seite 21: Varnost Oseb

    Upo- raba naprave za sesanje praha lahko zmanjša nevarnost zaradi praha. ■ 18    PGS 500 A1 │...
  • Seite 22: Servis

    filtrirati prah, ki nastane pri uporabi naprave. Če morata ustrezati navedbam mer za vaše elek- ste dlje časa izpostavljeni hrupu, lahko pride do trično orodje. Delovnega orodja z napačnimi poškodb sluha. merami ni mogoče ustrezno zakriti ali nadzirati. PGS 500 A1    19 ■ │...
  • Seite 23 Električnega orodja nikoli ne odlagajte, pre- den se delovno orodje dokončno ne zaustavi. Vrteče se delovno orodje lahko pride v stik z odlagalno površino, pri tem pa lahko izgubite nadzor nad električnim orodjem. ■ 20    PGS 500 A1 │...
  • Seite 24: Dodatna Varnostna Navodila Za Vse Vrste Uporabe

    To povzroči izgubo nadzora ali vzvratni udarec. c) Ne uporabljajte zobatih žaginih listov. Takšna delovna orodja pogosto povzročijo vzvratni udarec ali izgubo nadzora nad električnim orodjem. PGS 500 A1    21 ■ │...
  • Seite 25: Dodatna Varnostna Navodila Za Delo Z Žičnimi Krtačami

    Prepričajte se, da znaša dolžina vpen- janja (Lg) najmanj 10 mm. Uporabljajte samo delovna orodja z maksimal- no dolžino trna 30 mm. Brusni kamen je mogoče brusiti različ- ♦ Z brusnim kamnom ne kovine. ■ 22    PGS 500 A1 │...
  • Seite 26: Vklop In Izklop/Nastavitev Števila Vrtljajev

    ščetke, stikala) lahko naročite pri našem telefonskem servisu. OPOZORILO! ■ Zamenjavo vtiča ali priključne napeljave zmeraj prepustite proizvajalcu naprave ali njegovi servisni službi. S tem zagotovi- te, da se ohrani varnost naprave. PGS 500 A1    23 ■ │...
  • Seite 27: Proizvajalec

    OPOMBA napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji ► Pri orodjih Parkside in Florabest nam pošljite presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino. samo pokvarjeni izdelek brez pribora (npr. 2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike akumulatorja, kovčka za shranjevanje, montaž-...
  • Seite 28: Uvoznik

    Skladno z evropsko direktivo 2012/19/EU je treba rabljena električna orodja zbirati ločeno in jih oddati za ekološko primerno predelavo. O možnostih za odstranitev neuporabne naprave povprašajte pri svoji občinski ali mestni upravi. PGS 500 A1    25 ■ │...
  • Seite 29: Prevod Izvirne Izjave O Skladnosti

    EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Tip/oznaka naprave: Ravni brusilnik PGS 500 A1 Leto izdelave: 6 – 2017 Serijska številka: IAN 289715 Bochum, 31. 5. 2017 Semi Uguzlu – vodja kakovosti – Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb zaradi razvoja.
  • Seite 30 Překlad originálu prohlášení o shodě ....... 38 PGS 500 A1  ...
  • Seite 31: Úvod

    PŘÍMÁ BRUSKA Rozsah dodávky 1 přímá bruska PGS 500 A1 PGS 500 A1 2 upínací kleštiny Úvod 1 brusný kámen Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho nového 1 montážní klíč přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výro- 1 plastový kufřík bek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku.
  • Seite 32: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí

    Nedovolte dětem ani jiným osobám, aby se přibližovaly k elektrickému nářadí v době, kdy ho používáte. V případě odvedení pozor- nosti můžete ztratit kontrolu nad přístrojem. PGS 500 A1    29 ■ │...
  • Seite 33: Bezpečnost Osob

    činnost. Použití elektrického nářadí k jiným než připojena a správně použita. Použitím odsává- určeným účelům může vést ke vzniku nebezpeč- ní prachu se může snížit ohrožení prachem. ných situací. ■ 30    PGS 500 A1 │...
  • Seite 34: Servis

    filtrovat pomocí ochranné masky elektrického nářadí. Nesprávně dimenzované proti prachu nebo pomocí ochranné dýchací výměnné nástroje nelze dostatečně odclonit ani masky. Pokud jste dlouho vystaveni vysoké inten- kontrolovat. zitě hluku, může to u Vás způsobit ztrátu sluchu. PGS 500 A1    31 ■ │...
  • Seite 35 Elektrické nářadí nikdy neodkládejte dříve, dokud se výměnný nástroj úplně nezastaví. Rotující výměnný nástroj se může dostat do kon- taktu s odkládací plochou, čímž můžete ztratit kontrolu nad elektrickým nářadím. ■ 32    PGS 500 A1 │...
  • Seite 36: Další Bezpečnostní Pokyny Pro Všechna Použití

    To vede ke ztrátě kontroly nebo ke velikosti a délky, bez zářezů na osazení. zpětnému rázu. Vhodné trny zamezují možnému zlomení. c) Nepoužívejte ozubený pilový list. Takové výměnné nástroje způsobují často zpětný ráz nebo ztrátu kontroly nad elektrickým nářadím. PGS 500 A1    33 ■ │...
  • Seite 37: Dodatečné Bezpečnostní Pokyny Pro Práci S Drátěnými Kartáči

    Ujistěte se, že délka upnutí (Lg) je minimálně 10 mm. Používejte pouze výměnné nástroje s minimální délkou trnu 30 mm. Brusný kámen ♦ Brusným kamenem lze provádět broušení na různých kovech. ■ 34    PGS 500 A1 │...
  • Seite 38: Zapnutí A Vypnutí / Nastavení Rozsahu Otáček

    VÝSTRAHA! ■ Výměnu zástrčky nebo síťového kabelu svěřte vždy výrobci přístroje nebo jeho zá- kaznickému servisu. Zajistíte tak, že zůstane zachována bezpečnost přístroje. PGS 500 A1    35 ■ │...
  • Seite 39: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po UPOZORNĚNÍ uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy ► U nástrojů Parkside a Florabest zašlete pro- zpoplatnění. sím výlučně vadnou část bez příslušenství (např. akumulátor, úložný kufřík, montážní Rozsah záruky nářadí...
  • Seite 40: Servis

    Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 289715 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adre- sou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com PGS 500 A1    37 ■ │...
  • Seite 41: Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Typ/označení přístroje: Přímá bruska PGS 500 A1 Rok výroby: 06 - 2017 Sériové číslo: IAN 289715 Bochum, 31.05.2017 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
  • Seite 42 Likvidácia ............49 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ......50 PGS 500 A1  ...
  • Seite 43: Úvod

    PRIAMA BRÚSKA Rozsah dodávky 1 priama brúska PGS 500 A1 PGS 500 A1 2 klieštiny Úvod 1 brúsny kameň Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového 1 montážny kľúč prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok 1 plastový kufrík vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou tohto 1 návod na obsluhu...
  • Seite 44: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradia

    úrazom. b) Nepracujte s elektrickým náradím na miestach s nebezpečenstvom výbuchu, na ktorých sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo prach. Z elektrického náradia vychádzajú iskry, ktoré môžu tento prach alebo výpary zapáliť. PGS 500 A1    41 ■ │...
  • Seite 45: Bezpečnosť Osôb

    Použitie elektrického náradia na iný, ako presvedčte sa, či sú tieto prístroje zapojené určený účel použitia môže mať za následok a používané správne. Používanie odsávanie nebezpečné situácie. prachu môže zredukovať ohrozenie prachom. ■ 42    PGS 500 A1 │...
  • Seite 46: Servis

    Podľa potreby používajte protiprachovú mas- ku, ochranu sluchu, ochranné rukavice alebo špeciálnu zásteru, ktoré vás uchránia pred čiastočkami brusiva a obrábaného materiálu. Oči treba chrániť pred poletujúcimi cudzími telesami, ktoré vznikajú pri rôznom spôsobe PGS 500 A1    43 ■ │...
  • Seite 47 Nikdy neodkladajte elektrické náradie skôr, pokiaľ sa vsadený nástroj úplne nezastaví. Rotujúci vsadený nástroj sa môže dostať do kon- taktu s odkladacou plochou, v dôsledku čoho môžete stratiť kontrolu nad elektrickým náradím. ■ 44    PGS 500 A1 │...
  • Seite 48: Ďalšie Bezpečnostné Pokyny Pre Všetky Použitia

    To spôsobí stratu kontroly alebo spätný ráz. c) Nepoužívajte ozubený pílový list. Tieto vsade- né nástroje často zapríčiňujú spätný ráz alebo stratu kontroly nad elektrickým náradím. PGS 500 A1    45 ■ │...
  • Seite 49: Ďalšie Bezpečnostné Pokyny Pre Prácu S Drôtenými Kefami

    Uistite sa, že dĺžka vniknutia (Lg) jom. predstavuje minimálne 10 mm. Používajte iba vložené nástroje s maximálnou dĺžkou tŕňa 30 mm. Brúsny kameň ♦ Pomocou brúsneho kameňa teliesok sa dajú brúsne práce vykonávať na rozličných kovoch. ■ 46    PGS 500 A1 │...
  • Seite 50: Zapnutie A Vypnutie / Nastavenie Rozsahu Otáčok

    Neuvedené náhradné diely (ako napr. uhlíkové kefy, spínače) si môžete objednať prostredníctvom našich Callcentier. VÝSTRAHA! ■ Výmenu zástrčky alebo sieťového kábla nechajte vykonať len výrobcom prístroja alebo jeho zákazníckym servisom. Tým sa zaistí zachovanie bezpečnosti prístroja. PGS 500 A1    47 ■ │...
  • Seite 51: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servis- ného strediska, ktorá Vám bude oznámená. ■ 48    PGS 500 A1 │...
  • Seite 52: Servis

    Likvidácia UPOZORNENIE Obal sa skladá z ekologických materiá- ► Pri nástrojoch Parkside a Florabest zašlite, pro- lov, ktoré môžete zlikvidovať v miestnych sím, výlučne chybný výrobok bez príslušenstva zberných surovinách. (napr. akumulátor, úložný kufrík, montážne náradie, atď.). Elektrické náradie neodhadzujte do Na webových stránkach komunálneho odpadu!
  • Seite 53: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode

    EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Typ / označenie prístroja: Priama brúska PGS 500 A1 Rok výroby: 06 – 2017 Sériové číslo: IAN 289715 Bochum, 31.05.2017 Semi Uguzlu – Manažér kvality – Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené.
  • Seite 54 Original-Konformitätserklärung ........62 DE │ AT │ CH │ PGS 500 A1    51...
  • Seite 55: Einleitung

    GERADSCHLEIFER Lieferumfang 1 Geradschleifer PGS 500 A1 PGS 500 A1 2 Spannzangen Einleitung 1 Schleifstift Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 1 Montageschlüssel Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Kunststoffkoffer Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist 1 Bedienungsanleitung Teil dieses Produkts.
  • Seite 56: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. DE │ AT │ CH │ PGS 500 A1    53 ■...
  • Seite 57: Sicherheit Von Personen

    Situationen führen. Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Die Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. │ DE │ AT │ CH ■ 54    PGS 500 A1...
  • Seite 58: Service

    Anwendung entstehenden Staub Elektrowerkzeugs entsprechen. Falsch bemes- filtern. Wenn Sie lange lautem Lärm ausgesetzt sene Einsatzwerkzeuge können nicht ausrei- sind, können Sie einen Hörverlust erleiden. chend abgeschirmt oder kontrolliert werden. DE │ AT │ CH │ PGS 500 A1    55 ■...
  • Seite 59 Einsatzwerkzeug völlig zum Stillstand gekommen ist. Das sich drehende Einsatzwerkzeug kann in Kontakt mit der Ab- lagefläche geraten, wodurch Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren können. │ DE │ AT │ CH ■ 56    PGS 500 A1...
  • Seite 60: Weitere Sicherheitshinweise Für Alle Anwendungen

    Dies verursacht einen Kontrollver- lust oder Rückschlag. c) Verwenden Sie kein gezähntes Sägeblatt. Sol- che Einsatzwerkzeuge verursachen häufig einen Rückschlag oder den Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug. DE │ AT │ CH │ PGS 500 A1    57 ■...
  • Seite 61: Zusätzliche Sicherheitshinweise Zum Arbeiten Mit Drahtbürsten

    (Lg) mindestens 10 mm beträgt. Verwenden Sie nur Einsatzwerkzeuge mit einer maximalen Dornlänge von 30 mm. Schleifstift ♦ Mit dem Schleifstift lassen sich Schleifarbeiten an verschiedenen Metallen durchführen. │ DE │ AT │ CH ■ 58    PGS 500 A1...
  • Seite 62: Ein- Und Ausschalten / Drehzahlbereich Einstellen

    Vertreter auszuführen, um Sicherheits- gefährdungen zu vermeiden. ■ Bewahren Sie das Gerät und alle Einzelteile sorgfältig in dem dafür vorgesehenen Kunst- stoffkoffer auf, so dass kein Teil verloren gehen kann. DE │ AT │ CH │ PGS 500 A1    59 ■...
  • Seite 63: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. │ DE │ AT │ CH ■ 60    PGS 500 A1...
  • Seite 64: Service

    Importeur HINWEIS Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift ► Bei Parkside und Florabest Werkzeugen keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst senden Sie bitte ausschließlich den defekten die benannte Servicestelle. Artikel ohne Zubehör (z. B. Akku, Aufbewah- rungskoffer, Montagewerkzeuge, etc) ein.
  • Seite 65: Original-Konformitätserklärung

    EN 60745-2-23:2013 EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Typ / Gerätebezeichnung: Geradschleifer PGS 500 A1 Herstellungsjahr: 06 - 2017 Seriennummer: IAN 289715 Bochum, 31.05.2017 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Seite 66 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Információk állása · Stanje informacij · Stav informací Stav informácií · Stand der Informationen: 08 / 2017 · Ident.-No.: PGS500A1-082017-2 IAN 289715...

Inhaltsverzeichnis