Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PGS 500 A1 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PGS 500 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 78
DIE GRINDER PGS 500 A1
SUORAHIOMAKONE
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
SZLIFIERKA PROSTA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
OTSELIHVIJA
Algupärase kasutusjuhendi tõlge
GERADSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
IAN 364881_2101
RAK SLIPMASKIN
Översättning av bruksanvisning i original
TIESINIS ŠLIFUOKLIS
Naudojimo instrukcijos originalo vertimas
TAISNA SLĪPMAŠĪNA
Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PGS 500 A1

  • Seite 1 DIE GRINDER PGS 500 A1 SUORAHIOMAKONE RAK SLIPMASKIN Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Översättning av bruksanvisning i original SZLIFIERKA PROSTA TIESINIS ŠLIFUOKLIS Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Naudojimo instrukcijos originalo vertimas OTSELIHVIJA TAISNA SLĪPMAŠĪNA Algupärase kasutusjuhendi tõlge Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums GERADSCHLEIFER Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 2 Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
  • Seite 3 PGS 500 A1...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Alkuperäisen vastaavuusvakuutuksen käännös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 PGS 500 A1  ...
  • Seite 5: Johdanto

    SUORAHIOMAKONE Toimituksen sisältö PGS 500 A1 1 suorahiomakone PGS 500 A1 2 kiristysholkkia Johdanto 1 hiomapuikko Onnittelut uuden laitteen hankinnasta . Olet valinnut 1 asennusavain laadukkaan tuotteen . Käyttöohje on osa tätä tuotet- 1 muovinen säilytyslaatikko ta . Se sisältää turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä...
  • Seite 6: Sähkötyökaluja Koskevia Yleisiä Turvallisuusohjeita

    Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojoh- don käyttö pienentää sähköiskun vaaraa . f) Jos sähkötyökalun käyttöä kosteassa ympäris- tössä ei voida välttää, on käytettävä vikavirta- kytkintä. Vikavirtakytkimen käyttö pienentää sähköiskun vaaraa . PGS 500 A1   │  3 ■...
  • Seite 7: Henkilöiden Turvallisuus

    Anna sähkötyökalu vain pätevän ammattihen- käyttäminen voi vähentää pölyn aiheuttamia kilöstön korjattavaksi ja varmista, että vialliset vaaroja . osat korvataan ainoastaan alkuperäisva- raosilla. Näin voidaan taata sähkötyökalun turvallinen toiminta myös korjauksen jälkeen . ■ 4  │   PGS 500 A1...
  • Seite 8: Turvallisuusohjeet Kaikkeen Käyttöön

    Vaihtotyö- irronneet osat tai rikkoutuneet vaihtotyökalut kalut, jotka eivät sovi tarkalleen sähkötyökalun voivat singota ja aiheuttaa loukkaantumisia kiinnitykseen, pyörivät epätasaisesti, tärisevät myös välittömän työskentelyalueen ulkopuolella . voimakkaasti ja saattavat johtaa hallinnan menettämiseen . PGS 500 A1   │  5 ■...
  • Seite 9: Lisää Turvallisuusohjeita Kaikkeen Käyttöön

    Pidä sähkötyökalusta hyvin kiinni ja pidä sitä. Pyörivä vaihtotyökalu voi vahingossa kehosi ja käsivartesi sellaisessa asennossa, tarttua vaatteisiisi ja porautua kehoosi . että voit reagoida takaiskuvoimaan. Laitetta käyttävät henkilöt voivat soveltuvilla varotoimen- piteillä hallita takaiskuvoimia . ■ 6  │   PGS 500 A1...
  • Seite 10: Lisäohjeita Turvalliseen Hiontaan

    . Tulipalovaaran vuoksi lähettyvillä (kipinöintialue) ei saa olla mitään palavia materiaaleja . Älä käytä pölynimua . ■ Pidä laitetta aina siten, että kipinät tai hiontapö- ly lentävät kehostasi poispäin . PGS 500 A1   │  7 ■...
  • Seite 11: Alkuperäislisävarusteet/-Lisälaitteet

    Sallitut vaihtotyökalut: käytä ainoastaan alumii- kiristyspituus (Lg) on vähintään 10 mm . nioksidipitoisia hiomatyökaluja, joiden varren Käytä käyttötyökaluja, joiden tuurnan pituus on läpimitta vastaa asennettua kiristysholkkia . enintään 40 mm . Huomioi tekniset tiedot . ■ 8  │   PGS 500 A1...
  • Seite 12: Hiomapuikko

    Pyörimisnopeus huoltopalvelun tehtäväksi. Näin varmiste- säätimen taan, että laite säilyy turvallisena . tyhjäkäynnillä (min asento n . 4 500 n . 9 000 n . 17 500 n . 22 500 n . 27 000 n . 30 000 PGS 500 A1   │  9 ■...
  • Seite 13: Kompernass Handels Gmbh:n Takuu

    . Liitä mukaan selvitys viasta kuten kytkimiä tai lasista valmistettuja osia . ja siitä, milloin se on ilmennyt . ■ 10  │   PGS 500 A1...
  • Seite 14: Huolto

    OHJE pisteeseen, josta ne voidaan toimittaa ympäristö- ► Lähetä vialliset Parkside-työkalut aina ilman määräysten mukaiseen kierrätykseen . lisävarusteita (esim . akku, säilytyslaukku, Elinkaarensa loppuun tulleen laitteen kierrätyksestä asennustyökalut, jne .) .
  • Seite 15: Alkuperäisen Vastaavuusvakuutuksen Käännös

    EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-23:2013 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Tyyppi/laitteen nimitys: Suorahiomakone PGS 500 A1 Valmistusvuosi: 03–2021 Sarjanumero: IAN 364881_2101 Bochum, 30 .03 .2021 Semi Uguzlu - Laatujohtaja - Pidätämme oikeuden laitekehityksestä aiheutuviin teknisiin muutoksiin .
  • Seite 16 Kassering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Översättning av originalversionen av försäkran om  överensstämmelse . . . . . . . . . 24 PGS 500 A1  ...
  • Seite 17: Inledning

    RAK SLIPMASKIN PGS 500 A1 Leveransens innehåll 1 rak slipmaskin PGS 500 A1 Inledning 2 spännhylsor Grattis till din nyinköpta produkt . Du har valt 1 slipsten en produkt med hög kvalitet . Bruksanvisningen 1 monteringsnyckel ingår som en del av leveransen . Den innehåller 1 plastväska...
  • Seite 18: Allmän Säkerhets Information För Elverktyg

    är godkänd för utomhusbruk . och batteridrivna elverktyg (utan kabel) . f) Om du måste arbeta med elverktyget i fuktig miljö ska du använda en jordfelsbrytare. Risken för elchocker minskar när man använder jordfelsbrytare . PGS 500 A1   │  15 ■...
  • Seite 19: Personsäkerhet

    . eller byta ut delar på elverktyget. Endast ori- ginaldelar ska användas. Då kan du känna dig säker på att elverktyget är lika säkert att använda som tidigare . ■ 16  │   PGS 500 A1...
  • Seite 20: Säkerhetsanvisningar För Alla Användningssätt

    Bitar som lossnat från elverktygets fäste roterar ojämnt och vibrerar arbetsstycket eller avbrutna insatsverktyg kan kraftigt, vilket kan leda till att man förlorar slungas iväg och orsaka skador även utanför kontrollen . arbetsområdet . PGS 500 A1   │  17 ■...
  • Seite 21: Fler Säkerhetsanvisningar För Alla Användningssätt

    Håll elverktyget i ett stadigt grepp och armar ut med stor kraft . och kropp i en position som gör att du kan fånga upp kraften från ett kast. Med lämpliga försiktighetsåtgärder kan användaren behärska kraften från ett kast . ■ 18  │   PGS 500 A1...
  • Seite 22: Ytterligare Säkerhetsanvisningar För Slipning

    . På grund av brandrisken får inga brännbara material finnas i närheten (av gnistregnet) . Använd inget dammutsug . ■ Håll alltid maskinen så att gnistor och slipdamm flyger bort från dig . PGS 500 A1   │  19 ■...
  • Seite 23: Originaltillbehör/Extrautrustning

    (Lg) är minst 10 mm . Använd endast insatsverktyg med max . 40 mm ■ Godkända insatsverktyg: Använd endast långa dorn . korundslipkroppar med en skaftdiameter som passar till spännhylsan . Observera uppgifterna i Tekniska data . ■ 20  │   PGS 500 A1...
  • Seite 24: Slipsten

    Då kan du känna dig säker på att ca 4500 den är lika säker att använda som tidigare . ca 9000 ca 17500 ca 22500 ca 27000 ca 30000 PGS 500 A1   │  21 ■...
  • Seite 25: Garanti Från Kompernass Handels Gmbh

    Denna och många andra hand- förslitningsdelar och inte heller skador på ömtåliga böcker, produktfilmer och installa- delar som t ex knappar eller delar av glas . tionsmjukvaror kan laddas ned på www .lidl-service .com . ■ 22  │   PGS 500 A1...
  • Seite 26: Service

    (IAN) 364881_2101 . lokala återvinningen . OBSERVERA Kasta aldrig elverktyg i de ► Vid verktyg från Parkside ska endast den vanliga hushållssoporna! defekta artikeln utan tillbehör (t . ex . batteri, Enligt EU-direktiv 2012/19/EU måste förvaringsväska, monteringsverktyg osv .) uttjänta elverktyg tas isär och de olika skickas in .
  • Seite 27: Översättning Av Originalversionen Av Försäkran Om Överensstämmelse

    EN 60745-2-23:2013 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ/beskrivning: Rak slipmaskin PGS 500 A1 Tillverkningsår: 03–2021 Serienummer: IAN 364881_2101 Bochum, 30 .03 .2021 Semi Uguzlu - Kvalitetsansvarig - Med reservation för ändringar på grund av den tekniska utvecklingen .
  • Seite 28 Atitikties deklaracijos originalo vertimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 PGS 500 A1  ...
  • Seite 29: Įžanga

    TIESINIS ŠLIFUOKLIS Tiekiamas rinkinys PGS 500 A1 1 tiesinis šlifuoklis PGS 500 A1 2 spyruokliuojančiosios įvorės Įžanga 1 šlifavimo akmuo Sveikiname įsigijus naują įrankį . Pasirinkote kokybiš- 1 surinkimo raktas ką gaminį . Naudojimo instrukcija yra šio gaminio 1 plastikinis lagaminėlis dalis .
  • Seite 30: Elektrinių Įrankių Naudojimo Bendrieji Saugos Nurodymai

    įrankis“ reiškia į elektros tinklą (maitinimo laidu) naudojamas drėgnoje aplinkoje, naudokite jungiamą ir akumuliatoriais (be maitinimo laido) pažaidos srove valdomą jungtuvą. Naudojant maitinamą elektrinį įrankį . pažaidos srove valdomą jungtuvą sumažėja elektros smūgio pavojus . PGS 500 A1   │  27 ■...
  • Seite 31: Žmonių Sauga

    5 . Klientų aptarnavimas Susiurbus dulkes sumažėja dulkių keliamas pavojus . a) Elektrinį įrankį gali taisyti tik kvalifikuoti speci- alistai ir tik naudodami originalias atsargines dalis. Taip užtikrinama, kad elektrinis įrankis išliks saugus . ■ 28  │   PGS 500 A1...
  • Seite 32: Bendrieji Saugos Nurodymai

    įrankį susidaran- kliuojančiajai įvorei. Elektrinio įrankio laikiklio čias dulkes . Ilgai būnant triukšmingoje aplinkoje, tiksliai neatitinkantys papildomi darbo įrankiai gali susilpnėti klausa . sukasi netolygiai, labai vibruoja ir gali tapti nevaldomi . PGS 500 A1   │  29 ■...
  • Seite 33: Kiti Bendrieji Saugos Nurodymai

    įrankis turi būti tokioje padėtyje, kuri leistų pasiprie- taps nevaldomas; nepritvirtintos, besisukančios šinti atatrankos jėgai. Tinkamomis atsargumo dalys išsviedžiamos didele jėga . priemonėmis įrankio naudotojas gali suvaldyti atatrankos jėgas . ■ 30  │   PGS 500 A1...
  • Seite 34: Papildomi Šlifavimo Darbų Saugos Nurodymai

    . gaisro pavojus, netoliese (kibirkščiavimo srityje) neturi būti degių medžiagų . Nenaudokite dulkių siurbimo įrenginių . ■ Įrankį visada laikykite taip, kad kibirkštys ar šlifavimo dulkės sklistų tolyn nuo jūsų kūno . PGS 500 A1   │  31 ■...
  • Seite 35: Originalūs Priedai Ir Papildoma Įranga

    įtvirtinta dalis (Lg) ne trumpesnė nei 10 mm . kurių koto skersmuo atitinka įmontuotos spyruo- Naudokite tik įstatomus įrankius, kurių kliuojančiosios įvorės skersmenį . Atkreipkite didžiausiasis strypo ilgis yra 40 mm . dėmesį į informaciją, nurodytą techniniuose duomenyse . ■ 32  │   PGS 500 A1...
  • Seite 36: Šlifavimo Akmuo

    . Kad atrastumėte tinkamiausias nuostatas, pabandykite apdirbti bandinius . Sukimosi greičio Sukimosi greitis tuščiąja reguliatoriaus eiga (min nuostata apie 4 500 apie 9 000 apie 1 7500 apie 22 500 apie 27 000 apie 30 000 PGS 500 A1   │  33 ■...
  • Seite 37: Kompernaß Handels Gmbh Garantija

    čekį kaip pirkimo dokumentą ir gaminio numerį (pvz ., IAN 12345) . ■ Gaminio numerį rasite gaminio duomenų lentelėje, išgraviruotą ant gaminio, nurodytą ant naudojimo instrukcijos viršelio (apačioje kairėje) arba užklijuotą gaminio užpakalinėje pusėje ar apačioje . ■ 34  │   PGS 500 A1...
  • Seite 38: Priežiūra

    NURODYMAS Pagal Europos Sąjungos direktyvą 2012/19/EU panaudoti elektriniai ► Siųsdami „Parkside“ įrankius, siųskite tik patį įrankiai turi būti surenkami atskirai ir atiduodami sugedusį gaminį be priedų (pvz ., be akumulia- perdirbti nekenkiant aplinkai . toriaus, lagaminėlio, montavimo įrankių ir kt .) .
  • Seite 39: Atitikties Deklaracijos Originalo Vertimas

    EN 60745-2-23:2013 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Tipas/įrankio pavadinimas: Tiesinis šlifuoklis PGS 500 A1 Pagaminimo metai: 2021–03 Serijos numeris: IAN 364881_2101 Bochumas, 2021-03-30 Semi Uguzlu – Kokybės vadybininkas – Tobulinant gaminį galimi techniniai pakeitimai .
  • Seite 40 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 PGS 500 A1  ...
  • Seite 41: Wstęp

    SZLIFIERKA PROSTA Zakres dostawy PGS 500 A1 1 szlifierka prosta PGS 500 A1 2 tuleje zaciskowe Wstęp 1 kamień szlifierski Gratulujemy zakupu nowego urządzenia . Wybrany 1 klucz montażowy produkt charakteryzuje się wysoką jakością . Instruk- 1 walizka z tworzywa sztucznego cja obsługi stanowi część...
  • Seite 42: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    Trzymaj kabel z dala od źródeł gorąca, oleju, ostrych krawędzi lub poruszających się części urządzenia. Uszkodzone lub poskręcane kable zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym . PGS 500 A1   │  39 ■...
  • Seite 43: Bezpieczeństwo Osób

    . nia i/lub wyjmij akumulator. Uniemożliwi to przypadkowe uruchomienie elektronarzędzia . ■ 40  │   PGS 500 A1...
  • Seite 44: Serwis

    Dzięki temu zapewnione jest bezpieczeństwo cją elektronarzędzia. Narzędzia robocze o niewłaściwych wymiarach uniemożliwiają ich użytkowania elektronarzędzia . odpowiednie osłonięcie lub pełną kontrolę . OSTRZEŻENIE! Należy zawsze nosić okulary ochronne Nosić maskę przeciwpyłową . PGS 500 A1   │  41 ■...
  • Seite 45 Podczas korzystania z elektronarzędzia nigdy nie trzymaj małego obrabianego przedmiotu w jednej ręce i elektronarzędzia w drugiej. Dzięki mocowaniu małych przedmiotów obra- bianych masz obie ręce wolne dla zapewnienia lepszej kontroli nad elektronarzędziem . ■ 42  │   PGS 500 A1...
  • Seite 46: Pozostałe Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Wszystkich Zastosowań

    . dować zapłon takiego materiału . t) Nigdy nie używaj narzędzi roboczych, które wymagają chłodzenia chłodziwem w płynie. Użycie wody lub innych chłodziw w płynie może doprowadzić do porażenia prądem . PGS 500 A1   │  43 ■...
  • Seite 47: Dodatkowe Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Szlifowania

    żadne materiały palne (obszar wyrzucania iskier) . Nie używać odkurzacza . ■ Urządzenie należy zawsze trzymać w taki sposób, aby iskry lub pył szlifierski leciały z dala od ciała . ■ 44  │   PGS 500 A1...
  • Seite 48: Oryginalne Akcesoria / Urządzenia Dodatkowe

    Używaj wyłącznie narzędzi roboczych o mak- ■ Dopuszczone narzędzia obróbkowe: stosować symalnej długości trzpienia wynoszącej 40 mm . wyłącznie ściernice korundowe o średnicy chwytu odpowiadającej zamontowanemu zaciskowi . Przestrzegać informacji zawartych w danych technicznych . PGS 500 A1   │  45 ■...
  • Seite 49: Kamień Szlifierski

    . 4500 serwisowi. Zapewni to właściwy poziom ok . 9000 bezpieczeństwa użytkowania urządzenia po ok . 17 500 naprawie . ok . 22 500 ok . 27 000 ok . 30 000 ■ 46  │   PGS 500 A1...
  • Seite 50: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia uszkodzeń części łatwo łamliwych, np . przełączni- usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany ków, lub części wykonanych ze szkła . wcześniej adres serwisu . PGS 500 A1   │  47 ■...
  • Seite 51: Serwis

    (IAN) 364881_2101 . Zgodnie z dyrektywą europejską WSKAZÓWKA 2012/19/EU zużyte elektronarzędzia należy ► W przypadku narzędzi Parkside prosimy zbierać oddzielnie i poddawać procesowi odzysku przesłać wyłącznie uszkodzony produkt bez z poszanowaniem zasad ochrony środowiska akcesoriów (np . akumulatorów, walizek do naturalnego .
  • Seite 52: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    EN 60745-2-23:2013 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ/nazwa urządzenia: Szlifierka prosta PGS 500 A1 Rok produkcji: 03–2021 Numer seryjny: IAN 364881_2101 Bochum, dnia 30 .03 .2021 Semi Uguzlu - dyrektor ds . jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania urządzenia .
  • Seite 53 ■ 50  │   PGS 500 A1...
  • Seite 54 Algupärase vastavusdeklaratsiooni tõlge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 PGS 500 A1  ...
  • Seite 55: Sissejuhatus

    OTSLIHVIJA PGS 500 A1 Tarnekomplekt 1 otslihvija PGS 500 A1 Sissejuhatus 2 kinnitustsangi Õnnitleme teid uue seadme ostu puhul . Te otsustasite 1 lihvpulk sellega kvaliteetse toote kasuks . Kasutusjuhend on 1 montaaživõti selle toote osa . See sisaldab olulisi juhiseid ohutuse, 1 plastkohver kasutamise ja jäätmekäitluse kohta .
  • Seite 56: Elektritööriistade Üldised Ohutusjuhised

    (ilma kaabli kasutamine vähendab elektrilöögi riski . võrgukaablita) . f) Kui elektritööriista kasutamine niiskes kesk- konnas ei ole välditav, kasutage rikkevoolu- kaitselülitit. Rikkevoolukaitselüliti kasutamine vähendab elektrilöögi riski . PGS 500 A1   │  53 ■...
  • Seite 57: Inimeste Ohutus

    . tekitada ohtlikke olukordi . 5 . Teenindus a) Laske oma elektritööriista remontida ainult kvalifitseeritud spetsialistidel ja ainult originaal- varuosadega. Sellega tagatakse, et elektritöö- riista ohutus säilib . ■ 54  │   PGS 500 A1...
  • Seite 58: Ohutusjuhised Igaks Kasutusotstarbeks

    Instrumendid, mis ei sobi täp- ka väljapool vahetut töötsooni . selt elektritööriista kinnitusele, pöörlevad eba- ühtlaselt, vibreerivad väga tugevasti ning võivad põhjustada kontrolli kaotamist . PGS 500 A1   │  55 ■...
  • Seite 59: Täiendavad Ohutusjuhised Igaks Kasutusotstarbeks

    . konnas eriti ettevaatlikult. Takistage instru- mentide detaililt tagasipõrkumist ja kinnikiilu- mist. Pöörlev instrument kaldub nurkadel, teravatel servadel või tagasipõrkumisel kinni kiiluma . See põhjustab kontrolli kaotamist või tagasilööki . ■ 56  │   PGS 500 A1...
  • Seite 60: Täiendavad Ohutusjuhised Lihvimiseks

    Jälgige, et inimesed ei sattuks ohtu . Tuleohu tõt- tu ei tohi läheduses asuda põlevaid materjale (lenduvad sädemed) . Ärge kasutage tolmu ära- tõmmet . ■ Hoidke seadet alati selliselt, et sädemed või lihvimistolm lendavad kehast eemale . PGS 500 A1   │  57 ■...
  • Seite 61: Originaaltarvikud/-Lisaseadmed

    . Veenduge, sellise saba läbimõõduga korundlihvkeha, mis et kinnituspikkus (Lg) on vähemalt 10 mm . vastab paigaldatud kinnitustsangile . Järgige Kasutage ainult maksimaalselt 40 mm pikkuse Tehnilistes andmetes toodud andmeid . torniga instrumente . ■ 58  │   PGS 500 A1...
  • Seite 62: Lihvpulk

    . alati seadme tootjal või tema klienditeenin- dusel. Sellega tagatakse, et seadme ohutus Pöörlemissageduse Tühikäigu säilib . regulaatori pöörlemissagedus asend (p/min) umbes 4500 umbes 9000 umbes 17 500 umbes 22 500 umbes 27 000 umbes 30 000 PGS 500 A1   │  59 ■...
  • Seite 63: Kompernaß Handels Gmbh Garantii

    Garantii kehtib materjali- või tootmisvigade korral . See garantii ei laiene toote osadele, mis kuluvad tavakasutuse käigus ja mida vaadeldakse seetõt- tu kui kuluvosi, samuti osadele või kahjustustele kergesti purunevatel osadel, nt . lülititel või klaasist valmistatud osadel . ■ 60  │   PGS 500 A1...
  • Seite 64: Teenindus

    Vastavalt Euroopa direktiivile 2012/19/EU tuleb kasutatud elektri- JUHIS tööriistad eraldi kokku koguda ja suunata keskkon- ► Parkside'i ja Florabesti tööriistade korral saatke nasõbralikku korduvkasutusse . palun eranditult ainult defektne artikkel ilma Kasutatud seadme jäätmekäitluse võimaluste kohta tarvikuteta (nt aku, hoiukohver, montaažitöö- saate teavet oma valla- või linnavalitsusest .
  • Seite 65: Algupärase Vastavusdeklaratsiooni Tõlge

    EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-23:2013 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Tüüp/seadme tähis: Otslihvija PGS 500 A1 Tootmisaasta: 03–2021 Seerianumber: IAN 364881_2101 Bochum, 30 .03 .2021 Semi Uguzlu - Kvaliteedihaldur - Võimalikud on edasiarendusest tulenevad tehnilised muudatused .
  • Seite 66 Oriģinālās atbilstības deklarācijas tulkojums . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 PGS 500 A1 │...
  • Seite 67: Ievads

    = 89,4 dB (A) Kļūda K Lietot dzirdes aizsargus! Vibroemisijas vērtība Vibrācijas kopējā vērtība (trīs virzienu vektoru summa) noteikta saskaņā ar EN 60745: Vibroemisijas vērtība = 5,301 m/s Kļūda K = 1,5 m/s ■ 64  │   PGS 500 A1...
  • Seite 68: Vispārīgi Drošības Norādījumi Par Elektroinstrumentiem

    āra apstākļiem. Lietojot āra apstāk- pievienoti pie elektrotīkla (ar tīkla kabeli) vai kurus ļiem piemērotu kabeļa pagarinātāju, samazinās darbina akumulators (bez tīkla kabeļa) . elektriskā trieciena gūšanas risks . PGS 500 A1 │  65 ■ LV ...
  • Seite 69: Cilvēku Drošība

    Šādi tiks garantēta elek- un savākšanas ierīces, tad pārliecinieties, ka troinstrumenta drošuma saglabāšana . tās ir pieslēgtas un tiek lietotas pareizi. Putekļu nosūcēja izmantošana var samazināt putekļu radīto apdraudējumu . ■ 66  │   PGS 500 A1...
  • Seite 70: Drošības Norādes Visiem Lietojumiem

    Ievieto- jamie darbarīki, kas nav precīzi salāgoti ar elektroinstrumenta ietveri, griežas nevienmērīgi, ļoti spēcīgi vibrē un var izraisīt kontroles zaudē- šanu pār instrumentu . PGS 500 A1 │  67 ■ LV ...
  • Seite 71: Pārējās Drošības Norādes Visiem Lietojumiem

    . Atkarībā no ripas griešanās virziena bloķējuma vietā slīpripa pārvietojas lietotā- ja virzienā vai prom no tā . Turklāt slīpripas var arī salūzt . ■ 68  │   PGS 500 A1...
  • Seite 72: Papildu Drošības Norādes Par Slīpēšanu

    Koniskām un taisnām slīpēšanas galviņām ar putekļi nelidotu ķermeņa virzienā . vītni lietojiet tikai nebojātus tapņus ar atbilsto- šu izmēru un garumu, bez iegriezuma pleca daļā. Piemēroti tapņi novērš salūšanas iespēju . PGS 500 A1 │  69 ■ LV ...
  • Seite 73: Oriģinālie Piederumi Un Papildierīces

    Izmantojiet tikai tādus ievietojamos darbarīkus, kuru maksimālais tapņa garums ir 40 mm . ■ Pieļaujamās ievietojamās ierīces: izmantojiet tikai tādu korunda slīpēšanas uzgali, kura kāta diametrs atbilst iebūvētajam spīļžoklim . Ņemiet vērā norādes tehniskajā dokumentācijā . ■ 70  │   PGS 500 A1...
  • Seite 74: Slīpēšanas Galviņa

    Tā tiks garantēts, ka saglabāsies ierīces drošums . Apgriezienu skaita Tukšgaitas apgriezienu regulatora skaits (min pozīcija apm . 4500 apm . 9000 apm . 17 500 apm . 22 500 apm . 27 000 apm . 30 000 PGS 500 A1 │  71 ■ LV ...
  • Seite 75: Uzņēmuma «Kompernaß Handels Gmbh» Garantija

    Ierīce ir izgatavota atbilstoši visstingrākajām nas pamācības titullapā (apakšā kreisajā pusē) kvalitātes prasībām un pirms piegādes klientam vai uzlīmē, kas pielīmēta produkta aizmugurē rūpīgi pārbaudīta . vai apakšpusē . ■ 72  │   PGS 500 A1...
  • Seite 76: Serviss

    Saskaņā ar Eiropas Direktīvu IEVĒRĪBAI 2012/19/EU nolietotie elektroinstru- ► „Parkside” un „Florabest” instrumentu gadīju- menti ir jāsavāc atsevišķi un jānogādā uz videi ne- kaitīgu otrreizējo pārstrādi . mā, lūdzu, sūtiet tikai bojāto preci bez piede- rumiem (piemēram, bez akumulatora, glabā- Informāciju par nolietotās ierīces likvidēšanas ie-...
  • Seite 77: Oriģinālās Atbilstības Deklarācijas Tulkojums

    Tips/ierīces nosaukums: Taisna slīpmašīna PGS 500 A1 Ražošanas gads: 03–2021 Sērijas numurs: IAN 364881_2101 Bohumā, 30 .03 .2021 . Semi Uguzlu - kvalitātes daļas vadītājs - Paturētas tiesības veikt tehniskas izmaiņas turpmākas pilnveides nolūkos . ■ 74  │   PGS 500 A1...
  • Seite 78 Original-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 PGS 500 A1 DE │...
  • Seite 79: Einleitung

    GERADSCHLEIFER Lieferumfang PGS 500 A1 1 Geradschleifer PGS 500 A1 2 Spannzangen Einleitung 1 Schleifstift Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 1 Montageschlüssel Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Kunststoffkoffer Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist 1 Bedienungsanleitung Teil dieses Produkts .
  • Seite 80: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff bereich geeigneten Verlängerungskabels „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene verringert das Risiko eines elektrischen Schlages . Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkube- triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel) . PGS 500 A1 DE │ AT │ CH   │  77 ■...
  • Seite 81: Sicherheit Von Personen

    Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern und sind leichter zu führen . von sich bewegenden Teilen. Lockere Klei- dung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden . ■ 78  │   DE │ AT │ CH PGS 500 A1...
  • Seite 82: Service

    Gerät eine Minute lang mit Höchstdrehzahl weil Sie das Zubehör an Ihrem Elektrowerkzeug laufen. Beschädigte Einsatzwerkzeuge brechen befestigen können, garantiert das keine sichere meist in dieser Testzeit . Verwendung . PGS 500 A1 DE │ AT │ CH   │  79 ■...
  • Seite 83 Schlag führen . das Elektrowerkzeug in der anderen, wäh- rend Sie es benutzen. Durch das Festspannen kleiner Werkstücke haben Sie beide Hände zur besseren Kontrolle des Elektrowerkzeugs frei . ■ 80  │   DE │ AT │ CH PGS 500 A1...
  • Seite 84: Weitere Sicherheitshinweise Für Alle Anwendungen

    Das rotierende Einsatzwerkzeug neigt bei Ecken, scharfen Kanten oder wenn es abprallt dazu, sich zu ver- klemmen . Dies verursacht einen Kontrollverlust oder Rückschlag . PGS 500 A1 DE │ AT │ CH   │  81 ■...
  • Seite 85: Weitere Sicherheits- Und Arbeitshinweise

    Gerät immer so halten, dass Funken oder messer, der der verbauten Spannzange ent- Schleifstaub vom Körper wegfliegen . spricht . Beachten Sie die Angaben in den Tech- nischen Daten . ■ 82  │   DE │ AT │ CH PGS 500 A1...
  • Seite 86: Inbetriebnahme

    . Stellen sie sicher, dass die Einspannlänge (Lg) mindestens 10 mm beträgt . ca . 22500 Verwenden Sie nur Einsatzwerkzeuge mit einer ca . 27000 maximalen Dornlänge von 40 mm . ca . 30000 PGS 500 A1 DE │ AT │ CH   │  83 ■...
  • Seite 87: Reinigung, Pflege Und Auf Bewahrung

    Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der Netzleitung immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt . ■ 84  │   DE │ AT │ CH PGS 500 A1...
  • Seite 88: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung HINWEIS vorgenommen wurden, erlischt die Garantie . ► Bei Parkside Werkzeugen senden Sie bitte Garantiezeit gilt nicht bei ausschließlich den defekten Artikel ohne ■ normaler Abnutzung der Akkukapazität Zubehör (z . B . Akku, Aufbewahrungskoffer, Montagewerkzeuge, etc) ein .
  • Seite 89: Service

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com ■ 86  │   DE │ AT │ CH PGS 500 A1...
  • Seite 90: Original-Konformitätserklärung

    EN 60745-2-23:2013 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ/Gerätebezeichnung: Geradschleifer PGS 500 A1 Herstellungsjahr: 03–2021 Seriennummer: IAN 364881_2101 Bochum, 30 .03 .2021 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten .
  • Seite 91 ■ 88  │   DE │ AT │ CH PGS 500 A1...
  • Seite 92 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Tietojen tila · Informationsstatus · Stan informacji · Informacijos data · Teabe seis · Informācijas pēdējās pārskatīšanas datums · Stand der Informationen: 04 / 2021 · Ident.-No.: PGS500A1-032021-1 IAN 364881_2101...

Inhaltsverzeichnis