Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PGS 500 A1 Originalbetriebsanleitung
Parkside PGS 500 A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PGS 500 A1 Originalbetriebsanleitung

Geradschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PGS 500 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SMERIGLIATRICE ASSIALE PGS 500 A1
SMERIGLIATRICE ASSIALE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
DIE GRINDER
Translation of the original instructions
IAN 322479_1901
REBARBADORA RETA
Tradução do manual de instruções original
GERADSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PGS 500 A1

  • Seite 1 SMERIGLIATRICE ASSIALE PGS 500 A1 SMERIGLIATRICE ASSIALE REBARBADORA RETA Traduzione delle istruzioni d’uso originali Tradução do manual de instruções original DIE GRINDER GERADSCHLEIFER Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung IAN 322479_1901...
  • Seite 2 Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Seite 3 PGS 500 A1...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Traduzione della dichiarazione di conformità originale . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 PGS 500 A1 IT │...
  • Seite 5: Introduzione

    è stato misurato secondo un Volume della fornitura procedimento di misurazione normalizzato 1 smerigliatrice assiale PGS 500 A1 e può essere usato per un confronto tra vari 2 pinze di serraggio apparecchi . Il coefficiente di emissione delle 1 pietra affilapunte vibrazioni può...
  • Seite 6: Indicazioni Generali Di Sicurezza Per Elettroutensili

    Non lavorare con elettroutensili in am- bienti a rischio di esplosione, in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili generano scintille che possono incendiare la polvere o i vapori . PGS 500 A1 IT │ MT   │  3...
  • Seite 7: Sicurezza Delle Persone

    L'uso di un aspiratore per polvere può dare luogo a situazioni di pericolo . ridurre i pericoli associati alla polvere . ■ 4  │   IT │ MT PGS 500 A1...
  • Seite 8: Assistenza

    Un accessorio che gira più rapidamente di questo periodo di prova . quanto consentito potrebbe rompersi e i vari pezzi potrebbero essere scaraventati nell'am- biente circostante . PGS 500 A1 IT │ MT   │  5 ■...
  • Seite 9 Le scintille potrebbero incendiare questi materiali . t) Non utilizzare mai utensili che richiedono refrigeranti liquidi. L'utilizzo di acqua o di altri liquidi refrigeranti potrebbe provocare una scossa elettrica . ■ 6  │   IT │ MT PGS 500 A1...
  • Seite 10: Ulteriori Indicazioni Relative Alla Sicurezza Per Tutte Le Applicazioni

    . Ciò provoca una perdita del controllo oppure un contraccolpo . c) Non utilizzare lame di taglio dentellate. Questo tipo di accessori provoca spesso un contraccolpo oppure la perdita del controllo sull'elettroutensile . PGS 500 A1 IT │ MT   │  7 ■...
  • Seite 11: Ulteriori Indicazioni Di Sicurezza Per Lavori Con Spazzole Metalliche

    Utilizzare solo utensili con una lunghezza massima del mandrino di 40 mm . Pietra affilapunte ♦ Con pietra affilapunte della mola è possibile eseguire lavori di molatura su diversi metalli . ■ 8  │   IT │ MT PGS 500 A1...
  • Seite 12: Accensione E Spegnimento / Impostazione Del Numero Di Giri

    AVVERTENZA! ■ Fare eseguire sempre la sostituzione della spina o del cavo dal produttore dell'apparecchio o dal relativo centro di assistenza. In tal modo si garantisce la sicurezza dell'apparecchio . PGS 500 A1 IT │ MT   │  9 ■...
  • Seite 13: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo za clienti che Le è stato comunicato . severe direttive qualitative e debitamente collauda- to prima della consegna . ■ 10  │   IT │ MT PGS 500 A1...
  • Seite 14: Assistenza

    . GERMANIA NOTA www .kompernass .com ► In caso di utensili Parkside e Florabest, inviare esclusivamente l'articolo guasto senza Smaltimento accessori (es . batteria, valigetta, attrezzi di L'imballaggio è composto da materiali montaggio, ecc .) .
  • Seite 15: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Originale

    EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Tipo / denominazione dell'apparecchio: Smerigliatrice assiale PGS 500 A1 Anno di produzione: 07 - 2019 Numero di serie: IAN 322479_1901 Bochum, 05/07/2019 Semi Uguzlu - Direttore qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto .
  • Seite 16 Tradução da Declaração de Conformidade original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 PGS 500 A1  ...
  • Seite 17: Introdução

    O nível de vibração indicado nestas instru- Conteúdo da embalagem ções foi medido de acordo com um processo 1 Rebarbadora reta PGS 500 A1 de medição normalizado e pode ser utilizado para a comparação de aparelhos . O valor 2 Pinças de aperto da emissão de vibração indicado também...
  • Seite 18: Instruções Gerais De Segurança Para Ferramentas Elétricas

    . b) Não trabalhe com a ferramenta elétrica em atmosferas potencialmente explosivas, onde se encontram líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas elétricas originam faíscas que podem inflamar poeiras e vapores . PGS 500 A1    15 ■ │...
  • Seite 19: Segurança De Pessoas

    A utilização de ferra- lho de aspiração de pó pode reduzir eventuais mentas elétricas para utilizações diferentes das perigos devido a pó . previstas pode originar situações perigosas . ■ 16    PGS 500 A1 │...
  • Seite 20: Assistência Técnica

    à de superior à permitida podem partir-se e ser velocidade de rotação máxima. Ferramentas projetados . de aplicação danificadas partem-se na maioria das vezes durante este período de teste . PGS 500 A1    17 ■ │...
  • Seite 21 Se fixar as peças a trabalhar pequenas, terá ambas as mãos livres para controlar a ferramenta elétrica . Ao cortar peças a trabalhar redondas, como buchas de madeira, material de barras ou tubos, estas têm ■ 18    PGS 500 A1 │...
  • Seite 22: Mais Instruções De Segurança Para Todas As Utilizações

    . Isto leva a uma perda de controlo ou um contragolpe . c) Não utilize lâminas de serra dentadas. Estas ferramentas de aplicação causam fre- quentemente um contragolpe ou a perda de controlo da ferramenta elétrica . PGS 500 A1    19 ■ │...
  • Seite 23: Instruções De Segurança Adicionais Para Trabalhos Com Escovas De Arame

    10 mm . Utilize apenas ferramentas de aplicação com um comprimento máximo de mandril de 40 mm . Ponta abrasiva ♦ Com a ponta abrasiva é possível realizar trabalhos de lixamento em diferentes metais . ■ 20    PGS 500 A1 │...
  • Seite 24: Instruções Relativas A Trabalho Com O Material/Ferramenta/Gama De Rotações

    A substituição da ficha ou do cabo de alimentação deve ser sempre efetuada pelo fabricante do aparelho ou pelo seu serviço de apoio ao cliente. Desta forma, é garantida a segurança do aparelho . PGS 500 A1    21 ■ │...
  • Seite 25: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    . ex ., interruptores, acumuladores ou peças de vidro . ■ 22    PGS 500 A1 │...
  • Seite 26: Assistência Técnica

    (IAN) 123456 . 44867 BOCHUM NOTA ALEMANHA ► No caso de ferramentas Parkside e Florabest, www .kompernass .com envie unicamente o artigo avariado sem aces- sórios (p . ex . acumulador, mala de armazena- Eliminação mento, ferramentas de montagem, etc .) .
  • Seite 27: Tradução Da Declaração De Conformidade Original

    EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Tipo/designação do aparelho: Rebarbadora reta PGS 500 A1 Ano de fabrico: 07 - 2019 Número de série: IAN 322479_1901 Bochum, 05 .07 .2019 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade - Reservado o direito a alterações técnicas no âmbito do desenvolvimento .
  • Seite 28 Translation of the original Conformity Declaration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 PGS 500 A1  ...
  • Seite 29: Die Grinder Pgs 500 A1

    Package contents ► The vibration level specified in these instruc- tions has been measured in accordance with 1 die grinder PGS 500 A1 a standardised measuring procedure and 2 collet chucks can be used for equipment comparisons . The 1 grinding stone...
  • Seite 30: General Power Tool Safety Warnings

    Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes . c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control . PGS 500 A1   ■ GB│MT │ ...
  • Seite 31: Personal Safety

    Use of the used. Use of dust collection can reduce dust- power tool for operations different from those related hazards . intended could result in a hazardous situation . ■ PGS 500 A1  │ GB│MT...
  • Seite 32: Service

    . dimensions of the power tool. Incorrectly dimensioned attachment parts cannot be suf- ficiently shielded or controlled . PGS 500 A1   ■ GB│MT │ ...
  • Seite 33 Loose fastening elements can shift unexpectedly and lead to loss of control; unfastened, rotating components will be ejected by force . ■ PGS 500 A1  │ GB│MT...
  • Seite 34: Additional Safety Instructions For All Applications

    Using an appropriate mandrel reduces the kickback . risk of breakages . c) Do not use toothed saw blades. Such attach- ment parts often cause a kickback or loss of control over the power tool . PGS 500 A1   ■ GB│MT │ ...
  • Seite 35: Supplementary Safety Instructions For Working With Wire Brushes

    (Lg) is at least 10 mm . Only use attachment parts with a maximum mandrel length of 40 mm . Grinding stone ♦ Grinding work can be performed on various metals using the grinding stone ■ PGS 500 A1  │ GB│MT...
  • Seite 36: Switching On And Off/Setting Speed Range

    Always ensure that the power plug or the mains cable is replaced only by the manufacturer of the appliance or its customer service. This will ensure that the safety of the appliance is maintained . PGS 500 A1   ■ GB│MT │ ...
  • Seite 37: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    . The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or to fragile parts which could be considered as consumable parts such as switches, batteries or parts made of glass . ■ PGS 500 A1  │ GB│MT...
  • Seite 38: Service

    . 80–98: Composites KOMPERNASS HANDELS GMBH Your local community or municipal authorities can provide information on BURGSTRASSE 21 how to dispose of the worn-out 44867 BOCHUM product . GERMANY www .kompernass .com PGS 500 A1   ■ GB│MT │ ...
  • Seite 39: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type/appliance designation: Die grinder PGS 500 A1 Year of manufacture: 07 - 2019 Serial number: IAN 322479_1901 Bochum, 05/07/2019 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development .
  • Seite 40 Original-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 PGS 500 A1 DE │...
  • Seite 41: Einleitung

    Gerätevergleich verwendet Montageschlüssel werden . Der angegebene Schwingungsemis- Lieferumfang sionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet 1 Geradschleifer PGS 500 A1 werden . 2 Spannzangen 1 Schleifstift 1 Montageschlüssel 1 Kunststoffkoffer 1 Bedienungsanleitung ■...
  • Seite 42: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube be- finden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können . PGS 500 A1 DE │ AT │ CH   │  39...
  • Seite 43: Sicherheit Von Personen

    Sie sich, dass diese angeschlossen sind und Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen richtig verwendet werden. Die Verwendung führen . einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern . ■ 40  │   DE │ AT │ CH PGS 500 A1...
  • Seite 44: Service

    Elektrowerkzeugs entsprechen. Falsch bemes- filtern . Wenn Sie lange lautem Lärm ausgesetzt sene Einsatzwerkzeuge können nicht ausrei- sind, können Sie einen Hörverlust erleiden . chend abgeschirmt oder kontrolliert werden . PGS 500 A1 DE │ AT │ CH   │  41...
  • Seite 45 Einsatzwerkzeug völlig zum Stillstand gekommen ist. Das sich drehende Einsatzwerkzeug kann in Kontakt mit der Ab- lagefläche geraten, wodurch Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren können . ■ 42  │   DE │ AT │ CH PGS 500 A1...
  • Seite 46: Weitere Sicherheitshinweise Für Alle Anwendungen

    . Dies verursacht einen Kontrollver- lust oder Rückschlag . c) Verwenden Sie kein gezähntes Sägeblatt. Sol- che Einsatzwerkzeuge verursachen häufig einen Rückschlag oder den Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug . PGS 500 A1 DE │ AT │ CH   │  43 ■...
  • Seite 47: Zusätzliche Sicherheitshinweise Zum Arbeiten Mit Drahtbürsten

    Länge des Schaftes in die Spannzange einset- zen . Stellen sie sicher, dass die Einspannlänge (Lg) mindestens 10 mm beträgt . Verwenden Sie nur Einsatzwerkzeuge mit einer maximalen Dornlänge von 40 mm . ■ 44  │   DE │ AT │ CH PGS 500 A1...
  • Seite 48: Schleifstift

    Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der Netzleitung immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt . PGS 500 A1 DE │ AT │ CH   │  45...
  • Seite 49: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden . ■ 46  │   DE │ AT │ CH PGS 500 A1...
  • Seite 50: Service

    (IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen . 44867 BOCHUM HINWEIS GERMANY ► Bei Parkside und Florabest Werkzeugen www .kompernass .com senden Sie bitte ausschließlich den defekten Artikel ohne Zubehör (z . B . Akku, Aufbewah- Entsorgung rungskoffer, Montagewerkzeuge, etc) ein .
  • Seite 51: Original-Konformitätserklärung

    EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ / Gerätebezeichnung: Geradschleifer PGS 500 A1 Herstellungsjahr: 07 - 2019 Seriennummer: IAN 322479_1901 Bochum, 05 .07 .2019 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten .
  • Seite 52 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Versione delle informazioni · Estado das informações Last Information Update · Stand der Informationen: 07 / 2019 · Ident.-No.: PGS500A1-072019-1 IAN 322479_1901...

Inhaltsverzeichnis