Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PGS 500 A1 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PGS 500 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 66
DIE GRINDER PGS 500 A1
RAVNA BRUSILICA
Prijevod originalnih uputa za uporabu
POLIZOR DREPT
Traducerea instrucţiunilor de utilizare original
ΕΥΘΥΣ ΛΕΙΑΝΤΉΡΑΣ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
IAN 322479_1901
ČEONA BRUSILICA
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
ПРАВ ШЛАЙФ
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
GERADSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PGS 500 A1

  • Seite 1 DIE GRINDER PGS 500 A1 RAVNA BRUSILICA ČEONA BRUSILICA Prijevod originalnih uputa za uporabu Prevod originalnog uputstva za upotrebu POLIZOR DREPT ПРАВ ШЛАЙФ Traducerea instrucţiunilor de utilizare original Превод на оригиналното ръководство за експлоатация ΕΥΘΥΣ ΛΕΙΑΝΤΉΡΑΣ GERADSCHLEIFER Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας...
  • Seite 2 Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Pre čitanja rasklopite obe strane sa slikama te se upoznajte sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
  • Seite 3 PGS 500 A1...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Prijevod originalne izjave o sukladnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 PGS 500 A1  ...
  • Seite 5: Uvod

    Razina vibracija navedena u ovim uputama iz- Opseg isporuke mjerena je u skladu s normiranom procedurom 1 Ravna brusilica PGS 500 A1 mjerenja i može se koristiti za usporedbu ure- 2 Stezne čeljusti đaja . Navedena razina emisije vibracija može 1 Brusni kamen se koristiti i za uvodnu procjenu izloženosti .
  • Seite 6: Opće Sigurnosne Napomene Za Uporabu Električnog Alata

    Električni uređaji stvaraju iskre koje mogu zapaliti prašinu ili pare . c) Djecu i druge osobe držite podalje tijekom korištenja električnog alata. U slučaju nepa- žnje možete izgubiti kontrolu nad uređajem . PGS 500 A1    3 ■ │...
  • Seite 7: Sigurnost Osoba

    Uporaba električnog alata u i da se ispravno koriste. Uporaba usisivača druge svrhe osim ovdje opisanih može uzrokova- može smanjiti ugroženost prašinom . ti opasne situacije . ■ 4    PGS 500 A1 │...
  • Seite 8: Servis

    . Ako ste dugotrajno izloženi velikoj buci, ta moraju odgovarati navodima u pogledu možete doživjeti oštećenje slušne moći . dimenzije Vašeg električnog alata. Pogrešno dimenzionirani primijenjeni alati ne mogu biti dostatno zaklonjeni ili kontrolirani . PGS 500 A1    5 ■ │...
  • Seite 9 čvrsto zategnite maticu stezne če­ ljusti, prihvatnik alata i druge elemente za pričvršćavanje. Labavi elementi za pričvršća- vanje neočekivano mogu popustiti i dovesti do gubitka kontrole; nepričvršćene rotirajuće kom- ponente će velikom silom biti izbačene . ■ 6    PGS 500 A1 │...
  • Seite 10: Dodatne Sigurnosne Napomene Za Sve Primjene

    . To uzrokuje gubitak kontrole ili povratni udar . c) Ne koristite nazubljen rezni list. Takvi alati često uzrokuju povratni udar ili gubitak kontrole nad električnim alatom . PGS 500 A1    7 ■ │...
  • Seite 11: Dodatne Sigurnosne Napomene Za Radove Čeličnim Četkama

    . Osigurajte da je dužina zatezanja (Lg) najmanje 10 mm . Koristite samo alate za primjenu s maksimalnom dužinom trna od 40 mm . Brusni kamen ♦ Brusnim kamenom moguće je brusiti razne metale . ■ 8    PGS 500 A1 │...
  • Seite 12: Uključivanje I Isključivanje /Podešavanje Broja Okretaja

    . pokusima na probnim izratcima . UPOZORENJE! ■ Zamjenu utikača ili priključnog voda uvijek treba izvršiti proizvođač uređaja ili njegov servis. Na taj se način osigurava održanje sigurnosti uređaja . PGS 500 A1    9 ■ │...
  • Seite 13: Jamstvo Tvrtke Kompernass Handels Gmbh

    . ■ Proizvod registriran kao neispravan onda možete zajedno s priloženim dokazom o kupnji (blagajnički račun) i s opisom nedostatka i kada se pojavio, besplatno poslati na dobivenu adresu servisa . ■ 10    PGS 500 A1 │...
  • Seite 14: Servis

    20–22: Papir i karton, Proizvođač: 80–98: Kompozitni materijali KOMPERNASS HANDELS GMBH O mogućnostima zbrinjavanja BURGSTRASSE 21 dotrajalog proizvoda možete se raspitati kod vaše općinske ili gradske 44867 BOCHUM uprave NJEMAČKA www .kompernass .com PGS 500 A1    11 ■ │...
  • Seite 15: Prijevod Originalne Izjave O Sukladnosti

    EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Tip / naziv uređaja: Ravna brusilica PGS 500 A1 Godina proizvodnje: 07 - 2019 Serijski broj: IAN 322479_1901 Bochum, 05 .07 .2019 . Semi Uguzlu - Voditelj odjela kvalitete - Zadržavamo pravo na tehničke izmjene u svrhu daljnjeg razvoja proizvoda .
  • Seite 16 Prevod originalne Izjave o usklađenosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 PGS 500 A1  ...
  • Seite 17: Uvod

    Obim isporuke merenja i može da se koristi za upoređivanje uređaja . Navedena vrednost emisije vibracija 1 čeona brusilica PGS 500 A1 može da se koristi i za uvodnu procenu 2 stezne čaure izloženosti .
  • Seite 18: Opšte Bezbednosne Napomene Za Električne Alate

    . b) Ne radite električnim alatom u okruženju ugroženom eksplozivnom atmosferom, u kojem se nalaze zapaljive tečnosti, gasovi ili prašine. Električni alati stvaraju varnice koje mogu da zapale prašinu ili isparenja . PGS 500 A1   │  15 ■...
  • Seite 19: Bezbednost Lica

    Ako mogu da se montiraju uređaji za usisa­ osim navedenih, može da dovede do opasnih vanje ili sakupljanje prašine, uverite se da su situacija . priključeni i da se pravilno koriste. Usisavanje prašine može da smanji opasnosti od prašine . ■ 16  │   PGS 500 A1...
  • Seite 20: Servis

    . Ako ste mora da odgovara dimenzijama Vašeg elek­ duže izloženi jakoj buci, možete da izgubite sluh . tričnog alata. Pogrešno dimenzionisan alat za umetanje ne može dovoljno da se zaštiti ili kontroliše . PGS 500 A1   │  17 ■...
  • Seite 21 što se alat za umetanje potpuno zaustavi. Rotirajući alat za umetanje može da dođe u kontakt sa površinom na koju je odložen, zbog čega možete da izgubite kontrolu nad električ- nim alatom . ■ 18  │   PGS 500 A1...
  • Seite 22: Ostale Bezbednosne Napomene Za Sve Vrste Poslova

    . To prozrokuje gubitak kontrole ili povratni udar . c) Ne koristite nazubljen list testere. Takav alat za umetanje često izaziva povratni udar ili gubitak kontrole nad električnim alatom . PGS 500 A1   │  19 ■...
  • Seite 23: Dodatne Bezbednosne Napomene U Vezi Sa Radom Žičanim Četkama

    čauru . Uverite se da dužina stezanja (Lg) iznosi najmanje 10 mm . Koristite samo alate za umetanje sa maksimal- nom dužinom trna od 40 mm . Brusni štapić ♦ Brusnim štapićem mogu da se bruse razni metali . ■ 20  │   PGS 500 A1...
  • Seite 24: Uključivanje I Isključivanje / Podešavanje Područja Broja Obrtaja

    . ■ Pažljivo čuvajte uređaj i sve pojedinačne delove u predviđenom plastičnom koferu, tako da se ne izgubi nijedan deo . PGS 500 A1   │  21 ■...
  • Seite 25: Garancija I Garantni List

    Na zahtev kupca, koji je izjavljen u garantnom 8 . Ukoliko je proizvod korišćen u profesionalne roku, prodavac će izvršiti otklanjanje kvarova i svrhe . nedostataka na proizvodu u roku predviđenim Zakonom . ■ 22  │   PGS 500 A1...
  • Seite 26 22330 Nova Pazova, Republika Srbija, tel . 0800-191-199, e-mail: kontakt@lidl .rs NAPOMENA ► Za alate Parkside i Florabest, pošaljite isključivo neispravan artikl bez pribora (npr . akumulatora, kofera, alata za montažu itd) . UPOZORENJE! ► Dajte Vaš uređaj na popravku servisu ili kvalifikovanom električaru i to samo origi­...
  • Seite 27: Odlaganje

    EN 61000-3-2:2014 Vašoj opštinskoj ili gradskoj upravi . EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Tip / naziv uređaja: Čeona brusilica PGS 500 A1 Godina proizvodnje: 07 - 2019. Serijski broj: IAN 322479_1901 Bohum, 05 .07 .2019 . Semi Uguzlu - Menadžer kvaliteta -...
  • Seite 28 Traducerea declaraţiei de conformitate originale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 PGS 500 A1  ...
  • Seite 29: Introducere

    și poate fi utilizat pentru Furnitura compararea aparatelor . Valoarea indicată a 1 polizor drept PGS 500 A1 vibraţiilor emise poate fi utilizată și pentru o 2 bucșe de strângere evaluare introductivă a expunerii .
  • Seite 30: Indicaţii Generale De Siguranţă Pentru Sculele Electrice

    Sculele electrice produc scântei care pot aprinde pulberea sau vaporii . c) În timpul utilizării sculei electrice ţineţi la distanţă copiii și alte persoane. Dacă sunteţi distras, puteţi pierde controlul asupra aparatului . PGS 500 A1    27 ■ │...
  • Seite 31: Siguranţa Persoanelor

    și activitatea pe care trebuie să o executaţi. Utilizarea unui dispozitiv de aspirare a prafului Utilizarea sculelor electrice pentru alte aplicaţii poate reduce expunerea la pericole provocate decât cele prevăzute poate duce la situaţii de praf . periculoase . ■ 28    PGS 500 A1 │...
  • Seite 32: Service

    Diametrul exterior și grosimea accesoriului Expunerea îndelungată la zgomot puternic trebuie să corespundă dimensiunilor indicate poate provoca pierderea auzului . pentru scula dvs. electrică. Accesoriile dimen- sionate eronat nu pot fi protejate sau controlate suficient . PGS 500 A1    29 ■ │...
  • Seite 33 Nu lăsaţi niciodată din mână scula electrică înaintea opririi complete a accesoriului. Acce- soriul aflat în rotaţie poate atinge suprafaţa de depunere și poate provoca pierderea controlu- lui asupra sculei electrice . ■ 30    PGS 500 A1 │...
  • Seite 34: Indicaţii Complementare De Siguranţă Pentru Toate Aplicaţiile

    . Acest lucru provoacă pierderea împiedică posibilitatea ruperii . controlului sau reculul . c) Nu utilizaţi pânze de ferăstrău dinţate. Astfel de accesorii provoacă adesea recul sau pierde- rea controlului asupra sculei electrice . PGS 500 A1    31 ■ │...
  • Seite 35: Indicaţii Suplimentare De Siguranţă Pentru Lucrul Cu Periile Metalice

    întreaga lungime a tijei în bucșa de strângere . Asiguraţi-vă că lungimea de tensionare (Lg) este de minimum 10 mm . Utilizaţi numai accesorii cu o lungime maximă a dornului de 40 mm . ■ 32    PGS 500 A1 │...
  • Seite 36: Piatra De Ascuţit

    și ■ Solicitaţi întotdeauna producătorului cuprului prin teste pe piese de probă . aparatului sau serviciului clienţi al acestuia înlocuirea ștecărului sau a cablului de alimentare. Astfel se asigură menţinerea siguranţei aparatului . PGS 500 A1    33 ■ │...
  • Seite 37: Garanţia Kompernass Handels Gmbh

    Apoi puteţi expedia produsul înregistrat ca fiind defect la adresa de service care v-a fost comuni- cată, fără a plăti taxe poştale, anexând dovada cumpărării (bonul fiscal) şi indicând în ce constă defectul şi când a apărut acesta . ■ 34    PGS 500 A1 │...
  • Seite 38: Importator

    (IAN) 123456 . GERMANIA INDICAŢIE www .kompernass .com ► În cazul sculelor Parkside și Florabest trimiteţi numai articolul defect, fără accesorii (de Eliminarea exemplu acumulator, geantă de depozitare, Ambalajul este format din materiale scule de montaj etc .) .
  • Seite 39: Traducerea Declaraţiei De Conformitate Originale

    EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Tip/denumire aparat: Polizor drept PGS 500 A1 Anul de fabricaţie: 07 - 2019 Număr de serie: IAN 322479_1901 Bochum, 05 .07 .2019 Semi Uguzlu - Manager calitate - Ne rezervăm dreptul asupra modificărilor tehnice în scopul dezvoltării ulterioare .
  • Seite 40 Превод на оригиналната декларация за съответствие . . . . . . . . . . . . . . . . 50 PGS 500 A1  ...
  • Seite 41: Въведение

    = 5,301 m/s Монтажен ключ Възможна неточност на измерването K = 1,5 m/s Окомплектовка на доставката УКАЗАНИЕ 1 прав шлайф PGS 500 A1 ► Посоченото в тези указания ниво на вибра- 2 затегателни челюсти циите е измерено съгласно нормиран метод...
  • Seite 42: Общи Указания За Безопасност За Електрически Инструменти

    фектнотокова защита намалява риска от работни места могат да причинят злополуки . токов удар . б) Не работете с електрическия инструмент в потенциално експлозивна среда с наличие на запалими течности, газове или прахове. PGS 500 A1    39 ■ │...
  • Seite 43: Безопасност На Хората

    режещи инструменти с остри режещи ръбо- захванати от движещи се части . ве се заклинват по-рядко и се направляват ж) Ако е възможно монтиране на прахосму­ по-лесно . качки и прахоуловители, се уверете, че ■ 40    PGS 500 A1 │...
  • Seite 44: Сервиз

    се предвиждат и препоръчват от произво­ телените четки за разхлабени или натро­ дителя специално за този електрически ин­ шени телове. След падане на електриче­ струмент. Самата възможност за закрепване ския инструмент или работния инструмент PGS 500 A1    41 ■ │...
  • Seite 45 в близост до горими материали. Искри ускоряване до пълните обороти реактивният могат да запалят тези материали . момент на двигателя може да доведе да усукване на електрическия инструмент . м) Когато е възможно, използвайте затега­ ■ 42    PGS 500 A1 │...
  • Seite 46: Допълнителни Указания За Безопасност За Всички Приложения

    шлифовъчни тела може да ги разруши . детайла и заклинване. Ротиращият работен инструмент е склонен да се заклинва при ъгли, остри ръбове или когато отскача . Това причинява изгубване на контрол или откат . PGS 500 A1    43 ■ │...
  • Seite 47: Допълнителни Указания За Безопасност За Работа С Телени Четки

    извършват шлифовъчни работи по различни затегателните челюсти метали . ♦ Натиснете блокировката на шпиндела и я задръжте натисната . ♦ Развийте затегателната гайка от резбата с монтажния ключ ♦ Отстранете евентуално поставен инструмент . ■ 44    PGS 500 A1 │...
  • Seite 48: Включване И Изключване/Настройка На Диапазона На Честотата На Въртене

    ■ Смяната на щепсела или на захранва­ щия кабел винаги трябва да се извършва от производителя на уреда или неговия сервиз. По този начин се гарантира запаз- ването на безопасността на уреда . PGS 500 A1    45 ■ │...
  • Seite 49: Гаранция

    ционния срок са срещу заплащане . изпратите дефектния продукт на посочения Ви адрес на сервиза безплатно за Вас, като приложите касовата бележка (касовия бон) и посочите в какво се състои дефектът и кога ■ 46    PGS 500 A1 │...
  • Seite 50: Сервизно Обслужване

    за продажба . В този случай потребителят УКАЗАНИЕ може да избира между извършване ► При инструментите Parkside и Florabest моля на ремонт на стоката или замяната й с изпращайте единствено дефектния артикул нова, освен ако това е невъзможно или без принадлежностите (напр . акумулаторна...
  • Seite 51 или за намаляване цената на стоката, когато търговецът се съгласи да бъде извършена замяна на потребителската стока с нова или да се поправи стоката в рамките на един месец от предявяване на рекламацията от потребителя . ■ 48    PGS 500 A1 │...
  • Seite 52: Предаване За Отпадъци

    цифри (б) със следното значение: 1–7: пластмаси, 20–22: хартия и картон,, 80–98: композитни материали Относно възможностите за отстраняване на излезлия от употреба продукт като отпадък се информирайте от Вашата общинска или градска управа . PGS 500 A1    49 ■ │...
  • Seite 53: Превод На Оригиналната Декларация За Съответствие

    EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Тип/Обозначение на уреда: Прав шлайф PGS 500 A1 Година на производство: 07 ­ 2019 Сериен номер: IAN 322479_1901 Бохум, 05 .07 .2019 г . Семи Угузлу - Мениджър качество - Запазено...
  • Seite 54 Μετάφραση της Πρωτότυπης Δήλωση συμμόρφωσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 PGS 500 A1  ...
  • Seite 55: Εισαγωγή

    πεδο κραδασμών έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια τυποποιημένη διαδικασία μέτρησης και Παραδοτέος εξοπλισμός μπορεί να χρησιμοποιείται για τη σύγκριση 1 ευθύς λειαντήρας PGS 500 A1 συσκευών . Η αναφερόμενη τιμή εκπομπής 2 Λαβίδες σύσφιξης κραδασμών μπορεί επίσης να χρησιμοποιεί- 1 Ακονόπετρα...
  • Seite 56: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία

    λον, χρησιμοποιείτε διακόπτη ασφαλείας. φροντίζετε για επαρκή φωτισμό. Η ακατα- Η χρήση διακόπτη ασφαλείας μειώνει τον κίνδυ- στασία και οι μη φωτισμένοι χώροι εργασίας νο ηλεκτροπληξίας . μπορούν να οδηγήσουν σε ατυχήματα . PGS 500 A1    53 ■ GR│CY │...
  • Seite 57: Ασφάλεια Ατόμων

    Η χρήση ηλεκτρικών εργαλείων για διαφορετικές ποιούνται σωστά. Η χρήση μιας διάταξης από τις προβλεπόμενες χρήσεις μπορεί να οδη- αναρρόφησης σκόνης μπορεί να μειώσει τους γήσει σε επικίνδυνες καταστάσεις . κινδύνους από τη σκόνη . ■ 54    PGS 500 A1 │ GR│CY...
  • Seite 58: Σέρβις

    ίσος με αυτόν που αναφέρεται στο ηλεκτρικό λεπτό στο μέγιστο αριθμό στροφών. Τα φθαρ- εργαλείο ως μέγιστος αριθμός στροφών. Τα μένα εργαλεία εφαρμογής σπάνε συνήθως κατά εξαρτήματα, τα οποία περιστρέφονται πιο γρή- το δοκιμαστικό χρόνο . PGS 500 A1    55 ■ GR│CY │...
  • Seite 59 οποία απαιτούν υγρά ψυκτικά μέσα. Η χρήση σφιξης μικρών τεμαχίων επεξεργασίας, έχετε νερού ή άλλων υγρών ψυκτικών μέσων μπορεί ελεύθερα και τα δύο χέρια για καλύτερο έλεγχο να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία . του ηλεκτρικού εργαλείου . ■ 56    PGS 500 A1 │ GR│CY...
  • Seite 60: Περισσότερες Υποδείξεις Ασφαλείας Για Όλες Τις Χρήσεις

    προκαλούν συχνά αντεπιστροφή ή απώλεια του ση του δίσκου κοπής αυξάνει την επιβάρυνσή ελέγχου του ηλεκτρικού εργαλείου . του και την τάση συστροφής ή μπλοκαρίσμα- τος και συνεπώς την πιθανότητα αντεπιστροφής ή σπασίματος του λειαντικού σώματος . PGS 500 A1    57 ■ GR│CY │...
  • Seite 61: Επιπρόσθετες Υποδείξεις Ασφαλείας Για Την Εργασία Με Συρματόβουρτσες

    (6 χιλ . ) . συνηθισμένης χρήσης. Απαγορεύεται η υπερ­ ■ Λαμβάνετε υπόψη τις συστάσεις του φόρτωση των συρμάτων με αυξημένη πίεση. κατασκευαστή μικρών λειαντικών σωμάτων . Τα εκτινασσόμενα συρμάτινα τεμάχια μπορούν ■ 58    PGS 500 A1 │ GR│CY...
  • Seite 62: Ακονόπετρα

    δικτύου πρέπει να διεξάγεται πάντα από ♦ Θέστε το διακόπτη ON/OFF στη θέση «Ο» . τον κατασκευαστή της συσκευής ή από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών του. Έτσι διατηρείται η ασφάλεια της συσκευής . PGS 500 A1    59 ■ GR│CY │...
  • Seite 63: Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh

    μενη διεύθυνση του σέρβις επισυνάπτοντας Η συσκευή κατασκευάστηκε σύμφωνα με αυστηρές την απόδειξη αγοράς (απόδειξη ταμείου) και οδηγίες ποιότητας και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν αναφέροντας που βρίσκεται η έλλειψη και πότε από την αποστολή . εμφανίστηκε . ■ 60    PGS 500 A1 │ GR│CY...
  • Seite 64: Σέρβις

    ΓΕΡΜΑΝΙΑ ανοίξετε τις αντίστοιχες οδηγίες χρήσης . www .kompernass .com ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Σε ότι αφορά στα εργαλεία Parkside και Απόρριψη Florabest, αποστέλλετε αποκλειστικά το ελατ- Η συσκευασία αποτελείται από φιλικά τωματικό προϊόν, χωρίς τα αξεσουάρ (π . χ .
  • Seite 65: Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωση Συμμόρφωσης

    EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Τύπος/περιγραφή συσκευής: ευθύς λειαντήρας PGS 500 A1 Έτος κατασκευής: 07 ­ 2019 Σειριακός αριθμός: IAN 322479_1901 Bochum, 05 .07 .2019 Semi Uguzlu - Διευθυντής ποιότητας - Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών υπό την έννοια της συνεχούς ανάπτυξης .
  • Seite 66 Original-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 PGS 500 A1 DE │...
  • Seite 67: Einleitung

    Gerätevergleich verwendet Montageschlüssel werden . Der angegebene Schwingungsemis- Lieferumfang sionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet 1 Geradschleifer PGS 500 A1 werden . 2 Spannzangen 1 Schleifstift 1 Montageschlüssel 1 Kunststoffkoffer 1 Bedienungsanleitung ■...
  • Seite 68: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube be­ finden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können . PGS 500 A1 DE │ AT │ CH   │  65...
  • Seite 69: Sicherheit Von Personen

    Sie sich, dass diese angeschlossen sind und Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen richtig verwendet werden. Die Verwendung führen . einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern . ■ 66  │   DE │ AT │ CH PGS 500 A1...
  • Seite 70: Service

    Elektrowerkzeugs entsprechen. Falsch bemes- filtern . Wenn Sie lange lautem Lärm ausgesetzt sene Einsatzwerkzeuge können nicht ausrei- sind, können Sie einen Hörverlust erleiden . chend abgeschirmt oder kontrolliert werden . PGS 500 A1 DE │ AT │ CH   │  67...
  • Seite 71 Einsatzwerkzeug völlig zum Stillstand gekommen ist. Das sich drehende Einsatzwerkzeug kann in Kontakt mit der Ab- lagefläche geraten, wodurch Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren können . ■ 68  │   DE │ AT │ CH PGS 500 A1...
  • Seite 72: Weitere Sicherheitshinweise Für Alle Anwendungen

    . Dies verursacht einen Kontrollver- lust oder Rückschlag . c) Verwenden Sie kein gezähntes Sägeblatt. Sol- che Einsatzwerkzeuge verursachen häufig einen Rückschlag oder den Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug . PGS 500 A1 DE │ AT │ CH   │  69 ■...
  • Seite 73: Zusätzliche Sicherheitshinweise Zum Arbeiten Mit Drahtbürsten

    Länge des Schaftes in die Spannzange einset- zen . Stellen sie sicher, dass die Einspannlänge (Lg) mindestens 10 mm beträgt . Verwenden Sie nur Einsatzwerkzeuge mit einer maximalen Dornlänge von 40 mm . ■ 70  │   DE │ AT │ CH PGS 500 A1...
  • Seite 74: Schleifstift

    Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der Netzleitung immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt . PGS 500 A1 DE │ AT │ CH   │  71...
  • Seite 75: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden . ■ 72  │   DE │ AT │ CH PGS 500 A1...
  • Seite 76: Service

    (IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen . 44867 BOCHUM HINWEIS GERMANY ► Bei Parkside und Florabest Werkzeugen www .kompernass .com senden Sie bitte ausschließlich den defekten Artikel ohne Zubehör (z . B . Akku, Aufbewah- Entsorgung rungskoffer, Montagewerkzeuge, etc) ein .
  • Seite 77: Original-Konformitätserklärung

    EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ / Gerätebezeichnung: Geradschleifer PGS 500 A1 Herstellungsjahr: 07 - 2019 Seriennummer: IAN 322479_1901 Bochum, 05 .07 .2019 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten .
  • Seite 78 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stanje informacija · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 07 / 2019 · Ident.-No.: PGS500A1-072019-1 IAN 322479_1901...

Inhaltsverzeichnis