Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PGS 500 A1 Originalbetriebsanleitung
Parkside PGS 500 A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PGS 500 A1 Originalbetriebsanleitung

Geradschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PGS 500 A1:
Inhaltsverzeichnis
  • Inhaltsverzeichnis
  • Uvod
  • Namjenska Uporaba
  • Oprema
  • Opseg Isporuke
  • Tehnički Podaci
  • Opće Sigurnosne Napomene Za Uporabu Električnog Alata
  • Sigurnost Na Radnom Mjestu
  • Električna Sigurnost
  • Sigurnost Osoba
  • Korištenje I Rukovanje Električnim Alatom
  • Servis
  • Sigurnosne Napomene Za Sve Primjene
  • Dodatne Sigurnosne Napomene Za Sve Primjene
  • Dodatne Sigurnosne Napomene Za Brušenje
  • Dodatne Sigurnosne I Radne Napomene
  • Originalni Pribor/Dodatni Uređaji
  • Puštanje U Rad
  • Umetanje Alata/Stezne Čeljusti/ Zamjena
  • Brusni Kamen
  • Uključivanje I Isključivanje/Podešavanje Broja Okretaja
  • Napomene Za Obradu Materijala/Raspon Alata/Broja Okretaja
  • ČIšćenje, Njega I Održavanje
  • Jamstvo Tvrtke Kompernass Handels Gmbh
  • Servis
  • Uvoznik
  • Zbrinjavanje
  • Prijevod Originalne Izjave O Sukladnosti
  • Uvod
  • Namenska Upotreba
  • Oprema
  • Obim Isporuke
  • Tehnički Podaci
  • Opšte Bezbednosne Napomene Za Električne Alate
  • Bezbednost Na Radnom Mestu
  • Električna Bezbednost
  • Bezbednost Lica
  • Upotreba I Rukovanje Električnim Alatom
  • Servis
  • Bezbednosne Napomene Za Sve Primene
  • Ostale Bezbednosne Napomene Za Sve Vrste Primene
  • Dodatne Bezbednosne Napomene U Vezi Sa Brušenjem
  • Ostale Bezbedenosne Napomene I Napomene Za Rad
  • Originalni Pribor/Dodatni Uređaji
  • Puštanje U Rad
  • Stavljanje/Zamena Alata/Stezne Čaure
  • Brusni Štapić
  • Uključivanje I Isključivanje/ Podešavanje Područja Broja Obrtaja
  • Napomene U Vezi Sa Obradom Materijala/Alatom/Područjem Broja Obrtaja
  • ČIšćenje, Nega I Čuvanje
  • Servis
  • Garancija I Garantni List
  • Odlaganje
  • Prevod Originalne Izjave O Usklađenosti
  • Introducere
  • Utilizarea Conform Destinaţiei
  • Dotare
  • Furnitura
  • Date Tehnice
  • IndicaţII Generale de Siguranţă Pentru Sculele Electrice
  • Siguranţa Zonei de Lucru
  • Siguranţa Electrică
  • Siguranţa Persoanelor
  • Utilizarea ȘI Manevrarea Sculei Electrice
  • Service
  • IndicaţII de Siguranţă Pentru Toate Aplicaţiile
  • IndicaţII Complementare de Siguranţă Pentru Toate Aplicaţiile
  • IndicaţII Suplimentare de Siguranţă Pentru Șlefuire
  • Instrucţiuni Suplimentare de Siguranţă ȘI de Lucru
  • Accesorii/Aparate Auxiliare Originale
  • Punerea În Funcţiune
  • Introducerea/Înlocuirea Sculei/Bucșei de Strângere
  • Piatra de Ascuţit
  • Pornirea ȘI Oprirea/Reglarea Domeniului de Turaţie
  • IndicaţII Privind Prelucrarea Materi Alului/Scula/Intervalul de Turaţie
  • Curăţarea, Îngrijirea ȘI Depozitarea
  • Garanţia Kompernass Handels Gmbh
  • Service-Ul
  • Importator
  • Eliminarea
  • Traducerea Declaraţiei de Conformitate Originale
  • Въведение
  • Употреба По Предназначение
  • Оборудване
  • Окомплектовка На Доставката
  • Технически Характеристики
  • Общи Указания За Безопасност За Електрически Инструменти
  • Безопасност На Работното Място
  • Електрическа Безопасност
  • Безопасност На Хората
  • Употреба И Обслужване На Електрическия Инструмент
  • Сервиз
  • Указания За Безопасност За Всички Приложения
  • Допълнителни Указания За Безопасност За Всички Приложения
  • Допълнителни Указания За Безопасност При Шлифоване
  • Допълнителни Указания За Безопасност И Работа
  • Оригинални Принадлежности/ Допълнителни Уреди
  • Пускане В Експлоатация
  • Поставяне/Смяна На Инструмента/Затегателните Челюсти
  • Шлифовъчен Камък
  • Включване И Изключване/Настройка На Диапазона На Честотата На Въртене
  • Указания За Обработка На Материали/Инструмента/ Диапазона На Честота На Въртене
  • Почистване, Поддръжка И Съхранение
  • Гаранция
  • Сервизно Обслужване
  • Вносител
  • Предаване За Отпадъци
  • Превод На Оригиналната Декларация За Съответствие
  • Εισαγωγή
  • Προβλεπόμενη Χρήση
  • Εξοπλισμός
  • Παραδοτέος Εξοπλισμός
  • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία
  • Ασφάλεια Στο Χώρο Εργασίας
  • Ηλεκτρική Ασφάλεια
  • Ασφάλεια Ατόμων
  • Χρήση Και Χειρισμός Του Ηλεκτρικού Εργαλείου
  • Σέρβις
  • Υποδείξεις Ασφαλείας Για Όλες Τις Χρήσεις
  • Περισσότερες Υποδείξεις Ασφαλείας Για Όλες Τις Χρήσεις
  • Επιπρόσθετες Υποδείξεις Ασφαλείας Για Τη Λείανση
  • Περαιτέρω Υποδείξεις Ασφαλείας Και Εργασίας
  • Γνήσια Εξαρτήματα/Πρόσθετες Συσκευές
  • Έναρξη Λειτουργίας
  • Τοποθέτηση/Αλλαγή Εργαλείου/ Λαβίδας Σύσφιξης
  • Ακονόπετρα
  • Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση/Ρύθμιση Εύρους Αριθμού Στροφών
  • Υποδείξεις Για Την Επεξεργασία Υλικών/Τα Εργαλεία/Το Εύρος Αριθμού Στροφών
  • Καθαρισμός, Φροντίδα Και Φύλαξη
  • Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh
  • Σέρβις
  • Εισαγωγέας
  • Απόρριψη
  • Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωση Συμμόρφωσης
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 72
DIE GRINDER PGS 500 A1
RAVNA BRUSILICA
Prijevod originalnih uputa za uporabu
POLIZOR DREPT
Traducerea instrucţiunilor de utilizare original
ΕΥΘΥΛΕΙΑΝΤΉΡΑΣ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
IAN 364881_2101
ČEONA BRUSILICA
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
ПРАВ ШЛАЙФ
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
GERADSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PGS 500 A1

  • Seite 2 Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Pre čitanja rasklopite obe strane sa slikama te se upoznajte sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
  • Seite 3 PGS 500 A1...
  • Seite 29 ■ 26  │   PGS 500 A1...
  • Seite 43 ■ 40  │   PGS 500 A1...
  • Seite 71 ■ 68  │   GR │ CY PGS 500 A1...
  • Seite 72 Original-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 PGS 500 A1 DE │...
  • Seite 73: Einleitung

    GERADSCHLEIFER Lieferumfang PGS 500 A1 1 Geradschleifer PGS 500 A1 2 Spannzangen Einleitung 1 Schleifstift Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 1 Montageschlüssel Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Kunststoffkoffer Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist 1 Bedienungsanleitung Teil dieses Produkts .
  • Seite 74: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff bereich geeigneten Verlängerungskabels „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene verringert das Risiko eines elektrischen Schlages . Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkube- triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel) . PGS 500 A1 DE │ AT │ CH   │  71 ■...
  • Seite 75: Sicherheit Von Personen

    Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern und sind leichter zu führen . von sich bewegenden Teilen. Lockere Klei- dung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden . ■ 72  │   DE │ AT │ CH PGS 500 A1...
  • Seite 76: Service

    Gerät eine Minute lang mit Höchstdrehzahl weil Sie das Zubehör an Ihrem Elektrowerkzeug laufen. Beschädigte Einsatzwerkzeuge brechen befestigen können, garantiert das keine sichere meist in dieser Testzeit . Verwendung . PGS 500 A1 DE │ AT │ CH   │  73 ■...
  • Seite 77 Schlag führen . das Elektrowerkzeug in der anderen, wäh- rend Sie es benutzen. Durch das Festspannen kleiner Werkstücke haben Sie beide Hände zur besseren Kontrolle des Elektrowerkzeugs frei . ■ 74  │   DE │ AT │ CH PGS 500 A1...
  • Seite 78: Weitere Sicherheitshinweise Für Alle Anwendungen

    Das rotierende Einsatzwerkzeug neigt bei Ecken, scharfen Kanten oder wenn es abprallt dazu, sich zu ver- klemmen . Dies verursacht einen Kontrollverlust oder Rückschlag . PGS 500 A1 DE │ AT │ CH   │  75 ■...
  • Seite 79: Weitere Sicherheits- Und Arbeitshinweise

    Gerät immer so halten, dass Funken oder messer, der der verbauten Spannzange ent- Schleifstaub vom Körper wegfliegen . spricht . Beachten Sie die Angaben in den Tech- nischen Daten . ■ 76  │   DE │ AT │ CH PGS 500 A1...
  • Seite 80: Inbetriebnahme

    . Stellen sie sicher, dass die Einspannlänge (Lg) mindestens 10 mm beträgt . ca . 22500 Verwenden Sie nur Einsatzwerkzeuge mit einer ca . 27000 maximalen Dornlänge von 40 mm . ca . 30000 PGS 500 A1 DE │ AT │ CH   │  77 ■...
  • Seite 81: Reinigung, Pflege Und Auf Bewahrung

    Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der Netzleitung immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt . ■ 78  │   DE │ AT │ CH PGS 500 A1...
  • Seite 82: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung HINWEIS vorgenommen wurden, erlischt die Garantie . ► Bei Parkside Werkzeugen senden Sie bitte Garantiezeit gilt nicht bei ausschließlich den defekten Artikel ohne ■ normaler Abnutzung der Akkukapazität Zubehör (z . B . Akku, Aufbewahrungskoffer, Montagewerkzeuge, etc) ein .
  • Seite 83: Service

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com ■ 80  │   DE │ AT │ CH PGS 500 A1...
  • Seite 84: Original-Konformitätserklärung

    EN 60745-2-23:2013 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ/Gerätebezeichnung: Geradschleifer PGS 500 A1 Herstellungsjahr: 03–2021 Seriennummer: IAN 364881_2101 Bochum, 30 .03 .2021 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten .
  • Seite 85 ■ 82  │   DE │ AT │ CH PGS 500 A1...

Inhaltsverzeichnis