3 7 3 . 0 4 8
Sonderklemme für Innenschnitte (Sonderzubehör)
Diese Sonderklemme ist sehr vorteilhaft, wenn wiederholende Innenschnitte gesägt wer-
den. Sie ersetzt die obere Sägeblattklemme und vereinfacht das Aushängen und erneute
Einsetzen des Lubsägeblattes für Innenschnitte. Sonderklemme im oberen Schnwingarm
einhängen. Mit der oberen Rändelschraube die Klemme blockieren (Abb.1). Schwingar-
me mehr als gewöhnlich entspannen, da das Laubsägeblatt weiter oben als in der regu-
lären Klemme eingesetzt wird. Das Laubsägeblatt vorn in die Sonderklemme einführen
(Abb. 2), wobei zu beachten ist, daß das Laubsägeblatt nicht verborgen wird (Abb.3)
Klemme durch Drehen der Kreuzrändelschraube schließen (abb. 2). Sägeblatt wie ge-
wohnt spannen, bevor die Säge eingeschaltet wird.
Merke: Bei Verwendung der Sonderklemme sollte die Rändelschraube die Sonderklem-
Abb./dia./dis./Ill. 1
me immer blockieren. Damit lassen sich Zeiteinsparungen beim Blattwechsel erreichen.
Special clamp for internal cuts (extra accessory)
This clamp is especially handy for cutting out a series of internal shapes.It replaces the
top saw blade clip and makes it easier to remove and replace the blade for internal cuts.
Fit the attachment on the upper arm of the saw and lock it in position with the top adju-
sting wheel (diagram 1) Re-adjust the arm so that it is looser as normal, as the blade will
fit further up as usual. Insert the blade, from the front, into the special attachment (Dia 2).
Making sure, that the blade does not bend (Dia 3). Close the attachmemt with the cross
head adjuster (Dia 2) Adjust blade as normal before switching the machine on.
Note: when using this attatchment,it should always be locked by the adjusting wheel.
This will make the process of changing the blade easier and quicker.
Abb./dia./dis./Ill. 2
Morsetto speciale per tagli interni (accessori optional)
Questo morsetto è molto utile se è necessario eseguire dei tagli interni ripetitivi. Esso so-
stituisce il dispositivo superiore di serraggio della lama. Detto dispositivo facilita lo sgan-
ciamento
e l'agganciamento della lama da effettuare per tagli interni.
Questo morsetto speciale viene agganciato al braccio superiore e
bloccato mediante vite a testa zigrinata superiore (dis.1). Il braccio deve venire allentato
di più del solito perché la lama va agganciata più in alto rispetto al serraggio normale. La
lama va inserita dal davanti nel morsetto speciale (dis. 2) facendo attenzione che essa
non venga piegata. (dis.3). Il morsetto viene chiuso avvitando la vite a testa zigrinata
(dis. 2). Quindi si può dare tensione alla lama come di consueto prima che venga avviata
la macchina.
Ricordati: utilizzando il morsetto speciale esso dovrebbe essere sempre bloccato con la
Abb./dia./dis./Ill. 3
vite a testa zigrinata. In questo modo si risparmia del tempo durante il cambio lama.
Pince spéciale pour découpes internes (matériel auxiliaire)
Cette pince spéciale est tout indiquée lorsque l'on procède à des découpes internes ré-
pétitives. Elle remplace le dispositif supérieur de serrage des lames et simplifie le décro-
chage et la mise en place de la lame lors de découpes internes.
Fixer la pince spéciale sur le bras supérieur, bloquer la pince à l'aide de la vis à molette
(ill. 1). Détendre le bras plus qu'à l'accoutumée du fait que la lame sera placée plus haut
qu'avec la pince habituelle. Introduire la lame par devant (ill. 2) en veillant qu'elle ne soit
pas courbée (ill. 3). Serrer la pince en tournant la vis à molette (ill. 2). Avant la mise en
marche de la scie, tendre la lame comme d'habitude.
Remarque: Lors de l'utilisation de la pince spéciale, il faut que la vis à molette bloque
cette pince. Ainsi on gagnera du temps lors du changement de lame.
1
37304+#1