Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 199
S K A T E
S H A R P E N E R
3
O P E R A T I N G
M A N U A L

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SPARX SHARPENER 3

  • Seite 1 S K A T E S H A R P E N E R O P E R A T I N G M A N U A L...
  • Seite 3 USING SPARX BEAM ADDITIONAL SHARPENING Goalie Skates Figure Skates Sharpening New Steel TROUBLESHOOTING Error Codes MAINTENANCE Removing the Head Unit Removing and Emptying the Sharpener Base Replacing the Air Filter Traveling with the Sharpener Installing the Sharpener 3 Base Pro WARRANTY...
  • Seite 5 1. Before operating the Sparx™ Skate Sharpener, you should 16. Store the Sparx™ Skate Sharpener in a dry place, out of the reach familiarize yourself with the product and read and understand all of children.
  • Seite 6 fCC NOTICE (fOR U.S. CUSTOMERS) This device complies with Part 15 of the FCC Rules: Operation is subject to the following conditions: 1. This device may not cause harmful interference, and 2. This device must accept any interference received, Including interference that may cause undesired operation Changes and Modifications not expressly approved by Velasa Sports, Inc.
  • Seite 7 19. L’affûteuse ne comporte aucune pièce réparable par l’utilisateur. l’utilisation de l’affûteuse par un adulte compétent. Elle ne doit être réparée que par un technicien professionnel Sparx 6. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent Hockey, exclusivement avec des pièces de rechange d’origine.
  • Seite 8 AVIS DE LA fCC (POUR LES CLIENTS DES ÉTATS-UNIS) Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation de la FCC : Le fonctionnement est soumis aux conditions suivantes : 1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et 2.
  • Seite 9 IntroductIon tEcHnIcAL SPEcIFIcAtIonS SKATE COMPATIBILITY Hockey Skates Goalie Skates Figure Skates* *Requires an additional adapter, which is sold separately. DIMENSIONS AND WEIGHT Width: 27.3 Inches / 693.4 mm Width w/ Paddle: 29.1 Inches / 739.14mm Height: 4.9 Inches / 124.46 mm Depth: 12 Inches / 304.8 mm Weight: 19.8 Pounds / 8.98 kg ELECTRICAL...
  • Seite 10 GETTING TO KNOW yOUR SPARX SHARPENER 3 PART DESCRIPTION PART DESCRIPTION PART DESCRIPTION Skate Clamp Lever Dock Height Adjustment Knob Keypad Power Switch Alignment Adjustment Driver Slot Clamp Lever Power Input Port Grinding Ring Arbor Triggers Thumb Nut Slot Covers...
  • Seite 11 WHAT’S IN THE BOX? PART DESCRIPTION Travel Guard Power Cord Goalie Risers (2) Clamp Adjustment Driver Honing Kit Sparx BEAM BEAM Protective Case BEAM Charging Pad BEAM Charging Cord BEAM Reference Guage INTRODUCTION...
  • Seite 12 Indicates the number of cycles set and remaining for sharpening. Cycle Count Indicator Filter Indicator Indicates Filter status. See Sparx Hockey App or online manual at sparxhockey.com Refer to alert codes in Sparx Hockey App or online manual at sparxhockey.com Alert Indicator Initiates Skate Sharpening.
  • Seite 13 INTRODUCTION...
  • Seite 14 SLIDE THE TRIGGERS AND LIFT HEAD UNIT Slide the triggers down as shown below. SETUP Before setting up your new Sparx Sharpener, we recommend dowloading the Sparx Hockey App for enhanced sharpening features. Scan the QR Code to download now.
  • Seite 15 Head Unit. Clamp Lever. Remove the Travel Guard. Release the Clamp Lever. Transporting or moving the Sharpener without the Travel Guard installed voids your Warranty and/or Extended Service Plan. Always remove the Travel Guard before operating the Sparx Sharpener. SETUP...
  • Seite 16 SHARPENING SKATES LOADING A SKATE *For loading goalie skates and figure skates see the end of this section. sparxhockey.com/howto To watch the How-To video, visit LOAD THE SKATE Press and hold down the Clamp Lever to open the Skate Clamp. With the skate toe pointing right and the laces tucked into the skate, set the skate into the Skate Clamp...
  • Seite 17 ADJUSTING THE GRINDING INITIATE MOVE MODE RING HEIGHT Press the Move Button on the Keypad. This will set the Grinding Ring into Move Mode and allow you to control its movement. To watch the How-To video, visit sparxhockey.com/howto INSPECT THE CONTACT POINT Use the Left Right Buttons...
  • Seite 18 When sharpening your first pair of skates, we recommend sharpening with six cycles. This allows the Sparx BEAM to give you an accurate reading on the alignment of your sharpener.
  • Seite 19 SHARPENING SKATES UNLOADING A SKATE DISENGAGE SLOT COVERS Once you have loaded the skate, closed the Slot Covers, and Move both Slot Covers (A) away from the skate. adjusted the height of the Grinding Ring, you are ready to begin sharpening.
  • Seite 20 REPEAT ON THE OPPOSITE SIDE EDGE DEBURRING Turn the skate over. Repeat step 3 on the opposite edge of the blade. To watch the How-To video, visit sparxhockey.com/howto We recommend using protective gloves when When deburring coated steel, make sure to only use the deburring the skate blade.
  • Seite 21 TURN THE BEAM ON AND CONNECT To watch the How-To video, visit sparxhockey.com/howto Press the power button on the Sparx BEAM and open the Sparx Hockey app. Head to the BEAM section of the App and begin The Sparx BEAM is used to ensure your Sparx Sharpener is the connection process.
  • Seite 22 If your Sparx Sharpener The three lights on the front of the BEAM will show an even is not properly aligned, the Sparx BEAM and App will provide edge or direct you which side of the edge is high. Head to the a recommendation to get your sharpener aligned and skate Sparx Hockey app for an exact reading and recommendations.
  • Seite 23 ADDITIONAL SHARPENING GOALIE SKATES CONTINUE THE SHARPENING PROCESS Refer to “Loading a Skate” in the Operation section of the manual. When adjusting the Grinding Ring Height, refer the sparxhockey.com/howto To watch the How-To video, visit graphic in step 3. Goalie risers are only necessary if your skate has a cowling. Goalie ADJUST THE GRINDING RING HEIGHT skates without a cowling you may sharpen normally without risers.
  • Seite 24 fIGURE SKATES ADJUST THE GRINDING RING HEIGHT Set the grinding ring height setting to Figure (1). Look for the contact point at which the grinding ring starts to roll on the skate sparxhockey.com/howto To watch the How-To video, visit using the move button. If the contact point is leaving some of the skate blade untouched you may need to adjust the adapter slightly higher.
  • Seite 25 SHARPENING NEW STEEL CONTINUE THE SHARPENING PROCESS Refer to the Operation section of the manual. sparxhockey.com/howto To watch the How-To video, visit INSPECT BLADE SURFACE If the marker is gone (C in the example below), you have successfully set your edges. If there is still marker left on the blade (B), continue running cycles until it is completely gone.
  • Seite 26 TROUBLESHOOTING ERROR CODES For all errors, an error code is displayed on the Display. The troubleshooting table below suggests corrective actions to resolve the error. Please contact Sparx Hockey at help@sparxhockey.com with any questions regarding error codes. ERROR CODE CAUSE CORRECTIVE ACTION Door open.
  • Seite 27 MAINTENANCE REMOVING THE HEAD UNIT SEPARATE HEAD UNIT FROM THE To watch the How-To video, visit sparxhockey.com/howto SHARPENER BASE Firmly grasp the Head Unit with two hands and lift it out of the Sharpener Base. Gently place the Head Unit down onto a clear surface.
  • Seite 28 Perform the following steps after every ½ Grinding Ring of sharpener use (160 cycles on the Radius Ring™ Detailed info regarding Air Filter life is also available in the Sparx and the FIRE Ring™) and before moving and/or traveling with the Hockey App.
  • Seite 29 VACUUM SHARPENER Without removing the Air Filter, vacuum the top of and around When setting up the Sparx Sharpener after travel, wipe the Air Filter Housing. We recommend using a HEPA certified down the Grinding Ring Arbor’s face and threaded arbor vacuum.
  • Seite 30 TIGHTEN THUMBNUTS SHARPENER 3 PRO BASE Reinstall each of the Thumb Nuts (A) back into the Sharpener Head Unit and the Sparx Sharpener 3 Pro Base. sparxhockey.com/howto To watch the How-To video, visit * Sparx Sharpener Base Pro is sold separately.
  • Seite 31 WARRANTy ANY PURCHASE OF A SPARX HOCKEY PRODUCT IS COVERED UNDER THE ASSOCIATED PRODUCT WARRANTY POSTED AT SPARXHOCKEY.COM/WARRANTIES FROM THE DATE OF SHIPMENT OF THE SPARX HOCKEY PRODUCT. VELASA SPORTS MAY AT ANY TIME AND IN IT’S SOLE DISCRETION, MODIFY ANY OF THE TERMS AND CONDITIONS CONTAINED IN THE WARRANTY POLICY.
  • Seite 32 A F F Û T E U S E P A T I N S   3 M A N U E L D ' U T I L I S A T I O N...
  • Seite 34 ISDE Canada (Innovation, Sciences et Développement économique) SÉCURITÉ Consignes de sécurité ISDE Canada (Innovation, Science et Développement Économique) INTRODUCTION Spécifications techniques Apprendre à connaître votre affûteuse Sparx Qu'y a-t-il dans la boîte? Apprendre à connaître le clavier CONFIGURATION Levage de l'unité principale Assemblage de l'affûteuse AFFÛTAGE DE PATINS...
  • Seite 36 16. Rangez l’affûteuse de patins Sparx™ dans un endroit sec, hors de 3. En cas d'urgence : appuyez deux fois sur le bouton Annuler.
  • Seite 37 AVIS FCC (POUR LES CLIENTS DES ÉTATS- UNIS) Cet appareil est conforme à la Section 15 des normes de la FCC : Son fonctionnement est assujetti aux conditions suivantes : 1. Cet appareil ne peut pas causer d'interférences néfastes, et 2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent provoquer un mauvais fonctionnement Les changements et modifications non expressément approuvés par Velasa Sports, Inc.
  • Seite 38 19. L’affûteuse ne comporte aucune pièce réparable par l’utilisateur. l’utilisation de l’affûteuse par un adulte compétent. Elle ne doit être réparée que par un technicien professionnel Sparx 6. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent Hockey, exclusivement avec des pièces de rechange d’origine.
  • Seite 39 AVIS DE LA FCC (POUR LES CLIENTS DES ÉTATS-UNIS) Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation de la FCC : Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1. Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et 2.
  • Seite 40 INTRODUCTION SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES COMPATIBILITÉ DES PATINS Patins de hockey Patins de gardien Patins de patinage artistique* *Nécessite un adaptateur supplémentaire, qui est vendu séparément. DIMENSIONS ET POIDS Largeur : 27,3 pouces/693,4 mm Largeur avec levier : 29,1 pouces/739,14 mm Hauteur : 4,9 pouces/124,46 mm Profondeur : 12 pouces/304,8 mm Poids : 19,8 livres/8,98 kg ÉLECTRIQUE Tension du secteur : 100–240 V CA (50–60 Hz monophasé) Consommation électriquemaximale : 140 W Pour des vidéos détaillées sur les différentes étapes du...
  • Seite 41 APPRENDRE À CONNAÎTRE VOTRE AFFÛTEUSE SPARX 3 PIÈCE DESCRIPTION PIÈCE DESCRIPTION PIÈCE DESCRIPTION Pince à patin Levier de chargement Bouton de réglage de la hauteur Clavier numérique Interrupteur Fente du guide de réglage de l'alignement Levier de serrage Port d'entrée d'alimentation Arbre de la bague de meulage Déclencheurs...
  • Seite 42 QU'y A-T-IL DANS LA BOÎTE? PIÈCE DESCRIPTION Protection de voyage Câble d’alimentation Rehausseurs pour gardien de but (2) Pince Guide de réglage Trousse de rodage Sparx BEAM Étui de protection BEAM Plaque de chargement BEAM Cordon de chargement BEAM Jauge de référence BEAM INTRODUCTION...
  • Seite 43 Indique le nombre de cycles définis et restants pour l'affûtage. Indicateur de comptage de cycles Indique l'état du filtre. Voir l'application Sparx Hockey ou le manuel en ligne sur Indicateur de filtre sparxhockey.com Reportez-vous aux codes d'alerte dans l'application Sparx Hockey ou dans le manuel en Indicateur d'alerte ligne sur sparxhockey.com...
  • Seite 44 INTRODUCTION...
  • Seite 45 CONFIGURATION principale de l'affûteuse, un de chaque côté de l'affûteuse. Avant de configurer votre nouvelle affûteuse Sparx, nous vous recommandons de télécharger l'application Sparx Hockey pour bénéficier de FAITES GLISSER LES DÉCLENCHEURS ET fonctions d'affûtage améliorées. Scannez le SOULEVEZ L'UNITÉ PRINCIPALE code QR pour la télécharger maintenant.
  • Seite 46 à oreilles  (A) . Fermez l'unité principale. Le transport ou le déplacement de l'affûteuse sans la protection de voyage installée annule votre garantie et/ou votre plan de service étendu. Retirez toujours la protection de voyage avant d'utiliser l'affûteuse Sparx. SETUP...
  • Seite 47 AFFÛTAGE DES PATINS e la bague de meulag CHARGEMENT D'UN PATIN * Pour le chargement des patins de gardien de but et des patins de patinage artistique voir la fin de cette section. Pour regarder la vidéo de présentation, visitez la page sparxhockey.com/howto CHARGEZ LE PATIN Appuyez sur le...
  • Seite 48 RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LANCEZ LE MODE DE DÉPLACEMENT Appuyez sur le bouton Déplacement sur le clavier. Cela mettra la bague de meulage mode de déplacement et vous BAGUE DE MEULAGE permettra de contrôler son mouvement. Pour regarder la vidéo How-To, visitez la page sparxhockey.
  • Seite 49 Lors de l'affûtage de votre première paire de patins, nous vous recommandons d'effectuer six cycles d'affûtage. Cela permet au Sparx BEAM de vous donner une lecture précise de l'alignement de votre affûteuse.
  • Seite 50 AFFÛTAGE DES PATINS DÉCHARGEMENT D'UN PATIN DÉSENGAGER LES COUVERCLES DE FENTE Une fois que vous avez chargé le patin, fermé les couvercles de Éloignez les deux couvercles de fente (A) du patin. fente et ajusté la hauteur de la bague de meulage, vous êtes prêt à commencer l'affûtage.
  • Seite 51 RÉPÉTEZ SUR LE CÔTÉ OPPOSÉ ÉBAVURAGE DU BORD Retournez le patin. Répétez l'étape 3 sur le bord opposé de la lame. Pour regarder la vidéo de présentation, visitez la page sparxhockey. com/howto Lors de l'ébavurage de l'acier revêtu, assurez-vous Nous vous recommandons d'utiliser des gants de protection lors de l' d'utiliser uniquement la languette de cuir ou la trousse en ébavurage de la lame du patin.
  • Seite 52 êtes toujours aligné. L'affûteuse Sparx sort de la boîte alignée en usine, mais il est important de vérifier vos bords après le premier affûtage au cas où...
  • Seite 53 élevé. Rendez-vous que votre affûteuse soit alignée et que les bords du patin soient sur l'application Sparx Hockey pour une lecture exacte et des uniformes. Appuyez sur le bouton d'alignement du clavier recommandations.
  • Seite 54 AFFÛTAGE SUPPLÉMENTAIRE PATINS DE GARDIEN DE BUT POURSUIVRE LE PROCESSUS D'AFFÛTAGE Reportez-vous à « Chargement d'un patin » dans la section Fonctionnement du manuel. Lors du réglage de la hauteur de la Pour regarder la vidéo de présentation, visitez la page bague de meulage, reportez-vous au graphique de l'étape 3.
  • Seite 55 PATINS DE PATINAGE ARTIS- RÉGLER LA HAUTEUR DE LA BAGUE DE MEULAGE TIQUE Réglez la hauteur de la bague de meulage sur la figure (1). Recher- chez le point de contact auquel la bague de meulage commence à rouler sur le patin à l'aide du bouton de déplacement. Si le point Pour regarder la vidéo de présentation, visitez la page de contact laisse une partie de la lame du patin intacte, vous sparxhockey.com/howto...
  • Seite 56 AFFÛTAGE D'ACIER NEUF SÉLECTIONNEZ DIX CYCLES boutons Gauche et Droite, sélectionnez À l'aide des dix cycles sur le Pour regarder la vidéo de présentation, visitez la page compteur de cycles. sparxhockey.com/howto POURSUIVRE LE PROCESSUS D'AFFÛTAGE Reportez-vous à la section Fonctionnement du manuel. Avant de charger de l'acier neuf, prenez un marqueur de couleur foncée et remplissez trois bandes (1 pouce de INSPECTEZ LA SURFACE DE LA LAME...
  • Seite 58 DÉPANNAGE CODES D'ERREUR Pour toutes les erreurs, un code d'erreur s'affiche sur l'écran. Le tableau de dépannage ci-dessous suggère des actions correctives pour résoudre l'erreur. Veuillez contacter Sparx Hockey à help@sparxhockey.com pour toute question concernant les codes d'erreur. CODE MESURE CORRECTIVE CAUSE D’ERREUR...
  • Seite 59 ENTRETIEN RETIRER LA TÊTE Pour regarder la vidéo de présentation, visitez la page sparxhockey.com/howto SÉPARER L'UNITÉ PRINCIPALE DE LA BASE DE L'AFFÛTEUSE Saisissez fermement l'unité principale avec les deux mains et SOULEVEZ L'UNITÉ PRINCIPALE soulevez-la de la base de l'affûteuse. Placez doucement l'unité principale sur une surface propre.
  • Seite 60 REMPLACER LE FILTRE Il n'y a pas de pièces réparables par l'utilisateur dans l'affûteuse de patins Sparx. Reportez-vous Pour commander un filtre à air de remplacement, visitez le site à « Exclusions » dans la section Garantie pour plus sparxhockey.com/new-filter d'informations. L'entretien de l'affûteuse de patins Sparx est limité...
  • Seite 61 VOyAGER AVEC RETIRER L'ANCIEN FILTRE L'AFFÛTEUSE Faites pivoter les colliers de serrage du filtre (A) de sorte qu'ils ne maintiennent plus le filtre à air en place. Tirez sur la languette du filtre à air pour sortir le filtre de Pour regarder la vidéo de présentation, visitez la page l'affûteuse.
  • Seite 62 Sparx Sharpener 3 Pro. Pour le plus haut niveau de protection et de sécurité lorsque vous voyagez avec votre affûteuse de patins Sparx et ses accessoires, nous vous recommandons d'utiliser l'étui de voyage Sparx (vendu séparément).
  • Seite 63 MAINTENANCE...
  • Seite 64 GARANTIE TOUT ACHAT D'UN PRODUIT DE HOCKEY SPARX EST COUVERT PAR LA GARANTIE DU PRODUIT ASSOCIÉE PUBLIÉE SUR SPARXHOCKEY.COM/WARRANTIES À COMPTER DE LA DATE D'EXPÉDITION DU PRODUIT DE HOCKEY SPARX. VELASA SPORTS PEUT À TOUT MOMENT ET À SA SEULE DISCRÉTION, MODIFIER L'UNE DES CONDITIONS GÉNÉRALES...
  • Seite 65 A F F Û T E U S E P A T I N S   3 M A N U E L D ’ U T I L I S A T I O N...
  • Seite 67 ISDE Canada (Innovation, Sciences et Développement économique) SÉCURITÉ Consignes de sécurité ISDE Canada (Innovation, Science et Développement Économique) INTRODUCTION Spécifications techniques Description de l’affûteuse Sparx Contenu de l’emballage Description du clavier CONFIGURATION Levage de l’unité principale Assemblage de l’affûteuse AFFÛTAGE DE PATINS Chargement d’un patin...
  • Seite 69 20. Pour toute autre question concernant l’affûteuse, veuillez pas avec l’affûteuse de patins Sparx™. contacter le service d’assistance de Sparx™ Hockey au 1-855-SPARXHQ (1-855-772-7947) ou par e-mail à help@ 7. L’affûteuse de patins Sparx™ ne doit être utilisée que pour affûter des sparxhockey.com. patins. 8. Seules les bagues de meulage Sparx™...
  • Seite 70 AVIS FCC (POUR LES CLIENTS DES ÉTATS- UNIS) Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements de la FCC : Son utilisation est soumise aux conditions suivantes : 1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et 2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant provoquer un mauvais fonctionnement Les changements et modifications non expressément approuvés par Velasa Sports, Inc.
  • Seite 71 19. L’affûteuse ne comporte aucune pièce réparable par l’utilisateur. 6. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent Elle ne doit être réparée que par un technicien professionnel Sparx pas avec l’affûteuse de patins Sparx Hockey, exclusivement avec des pièces de rechange d’origine.
  • Seite 72 AVIS DE LA FCC (POUR LES CLIENTS DES ÉTATS-UNIS) Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation de la FCC : Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : 1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et 2.
  • Seite 73 INTRODUCTION SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES COMPATIBILITÉ DES PATINS Patins de hockey Patins de gardien de but Patins de patinage artistique* *Nécessite un adaptateur supplémentaire vendu séparément. DIMENSIONS ET POIDS Largeur : 27,3 pouces/693,4 mm Largeur avec levier : 29,1 pouces/739,14 mm Hauteur : 4,9 pouces/124,46 mm Profondeur : 12 pouces/304,8 mm Poids : 19,8 livres/8,98 kg SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES Tension du secteur : 100-240 V CA (50-60 Hz monophasé) Consommation électrique maximale : 140 W Pour regarder des vidéos détaillées concernant les...
  • Seite 74 DESCRIPTION DE L’AFFÛTEUSE SPARX 3 PIÈCE DESCRIPTION PIÈCE DESCRIPTION PIÈCE DESCRIPTION Pince à patin Socle de levier Bouton de réglage de la hauteur Clavier Interrupteur d’alimentation Fente du guide de réglage de l’alignement Levier de serrage Port d’entrée d’alimentation Arbre de la bague de meulage Déclencheurs...
  • Seite 75 Protection de voyage Câble d’alimentation Rehausseurs pour gardien de but (2) Pince Guide de réglage Kit de rodage Sparx BEAM Étui de protection du BEAM Plaque de chargement du BEAM Câble de chargement du BEAM Jauge de référence du BEAM INTRODUCTION...
  • Seite 76 Indique le nombre de cycles définis et restants pour l’affûtage. Indicateur de comptage de cycles Indique l’état du filtre. Voir l’application Sparx Hockey ou le manuel en ligne sur Indicateur de filtre sparxhockey.com Reportez-vous aux codes d’alerte dans l’application Sparx Hockey ou dans le manuel en Indicateur d’alerte...
  • Seite 77 INTRODUCTION...
  • Seite 78 CONFIGURATION FAITES GLISSER LES DÉCLENCHEURS ET Avant de configurer votre nouvelle affûteuse SOULEVEZ L’UNITÉ PRINCIPALE Sparx, nous vous recommandons de télécharger Faites glisser les déclencheurs vers le bas comme indiqué l’application Sparx Hockey pour bénéficier de ci-dessous. fonctions d’affûtage améliorées. Scannez le code QR pour la télécharger maintenant.
  • Seite 79 à ailettes (A) . Fermez l’unité principale. Si vous transportez ou déplacez l’affûteuse sans la protection de voyage installée, votre garantie et/ou votre plan de service étendu seront annulés. Retirez toujours la protection de voyage avant d’utiliser l’affûteuse Sparx. SETUP...
  • Seite 80 AFFÛTAGE DES PATINS CHARGEMENT D’UN PATIN *Pour le chargement des patins de gardien de but et des patins de patinage artistique, voir la fin de cette section. Pour regarder la vidéo de présentation, visitez la page sparxhockey.com/howto CHARGEZ LE PATIN Appuyez sur le levier de serrage et maintenez-le enfoncé...
  • Seite 81 RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LANCEZ LE MODE DE DÉPLACEMENT Appuyez sur le bouton déplacement sur le clavier. Cela mettra la bague de meulage mode de déplacement et vous BAGUE DE MEULAGE permettra de contrôler son mouvement. Pour regarder la vidéo de présentation, visitez la page INSPECTEZ LE POINT DE CONTACT sparxhockey.com/howto Utilisez les boutons...
  • Seite 82 Lorsque vous affûtez votre première paire de patins, nous vous 1 correspondant au réglage le plus bas. recommandons d’effectuer six cycles d’affûtage. Cela permet au Sparx BEAM de vous donner une lecture précise de l’alignement de votre affûteuse. Nous avons constaté que quatre cycles permettaient de corriger l’usure normale (et même les petites entailles) d’une à...
  • Seite 83 AFFÛTAGE DES PATINS DÉCHARGEMENT D’UN PATIN DÉSENGAGEZ LES COUVERCLES DE FENTE Une fois que vous avez chargé le patin, fermé les couvercles de Éloignez les deux couvercles de fente (A) du patin. fente et ajusté la hauteur de la bague de meulage, vous êtes prêt à...
  • Seite 84 RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE SUR LE CÔTÉ OP- ÉBAVURAGE DU BORD POSÉ Retournez le patin. Répétez l’étape 3 sur le bord opposé de Pour regarder la vidéo de présentation, visitez la page sparxhockey. la lame. com/howto Nous vous recommandons d’utiliser des gants de protection lorsque Lorsque vous ébavurez de l’acier revêtu, assurez-vous vous ébavurez la lame du patin.
  • Seite 85 Sparx Hockey. PLACEZ LE BEAM SUR LE PATIN La pointe du patin étant dirigée vers vous, placez le Sparx BEAM au milieu de la lame du patin. Serrez la vis (A) sur le BEAM.
  • Seite 86 Les trois voyants Si l’affûteuse Sparx n’est pas alignée correctement, le Sparx situés à l’avant du BEAM indiquent un bord uniforme ou le BEAM et l’application vous indiqueront une recommandation côté...
  • Seite 87 AFFÛTAGE SUPPLÉMENTAIRE PATINS DE GARDIEN DE BUT POURSUIVEZ LE PROCESSUS D’AFFÛTAGE Reportez-vous à « Chargement d’un patin » dans la section hauteur de Fonctionnement du manuel. Lorsque vous réglez la Pour regarder la vidéo de présentation, visitez la page la bague de meulage, reportez-vous au graphique de l’étape 3.
  • Seite 88 PATINS DE PATINAGE ARTIS- RÉGLEZ LA HAUTEUR DE LA BAGUE DE MEULAGE TIQUE Réglez la hauteur de la bague de meulage sur la figure (1). Recher- chez le point de contact auquel la bague de meulage commence à rouler sur le patin à l’aide du bouton de déplacement. Si le point Pour regarder la vidéo de présentation, visitez la page de contact laisse une partie de la lame du patin intacte, vous sparxhockey.com/howto...
  • Seite 89 AFFÛTAGE D’ACIER NEUF SÉLECTIONNEZ DIX CYCLES boutons Gauche et Droite, sélectionnez À l’aide des dix cycles sur le Pour regarder la vidéo de présentation, visitez la page compteur de cycles. sparxhockey.com/howto POURSUIVEZ LE PROCESSUS D’AFFÛTAGE Reportez-vous à la section Fonctionnement du manuel. Avant de charger de l’acier neuf, prenez un marqueur de couleur foncée et marquez trois bandes (1 pouce de INSPECTEZ LA SURFACE DE LA LAME...
  • Seite 91 DÉPANNAGE CODES D’ERREUR Pour toutes les erreurs, un code d’erreur s’affiche sur l’écran. Le tableau de dépannage ci-dessous suggère des actions correctives pour résoudre l’erreur. Veuillez contacter Sparx Hockey à l’adresse help@sparxhockey.com pour toute question concernant les codes d’erreur. CODE...
  • Seite 92 ENTRETIEN RETRAIT DE L’UNITÉ PRINCIPALE Pour regarder la vidéo de présentation, visitez la page SÉPAREZ L’UNITÉ PRINCIPALE DE LA sparxhockey.com/howto BASE DE L’AFFÛTEUSE Saisissez fermement l’unité principale avec les deux mains et soulevez-la de la base de l’affûteuse. Placez avec soin l’unité principale sur une surface propre.
  • Seite 93 REMPLACEMENT DU FILTRE À L’affûteuse de patins Sparx ne comporte aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur. Reportez-vous à « Exclusions » dans la section Garantie pour obtenir de plus amples informations. L’entretien de l’affûteuse de Pour commander un filtre à air de remplacement, visitez la page sparxhockey.com/new-filter...
  • Seite 94 Relâchez le levier de serrage. Lorsque vous configurez l’affûteuse Sparx après le voyage, essuyez la face et l’arbre fileté de l’arbre de la bague de meulage pour enlever tous les copeaux d’acier indésirables qui pourraient s’être accumulés pendant le transport.
  • Seite 95 VOYAGEZ AVEC L’ÉTUI DE VOYAGE SPARX Pour obtenir le plus haut niveau de protection et de sécurité lorsque vous voyagez avec l’affûteuse de patins Sparx et ses accessoires, nous vous recommandons d’utiliser l’étui de voyage Sparx (vendu séparément). MAINTENANCE...
  • Seite 96 Placez avec soin l’unité principale de l’affûteuse sur le dessus de la base Pro de l’affûteuse Sparx 3. SERREZ LES ÉCROUS À AILETTES Réinstallez chacun des écrous à ailettes (A) dans l’unité princi- pale de l’affûteuse et dans la base Pro de l’affûteuse Sparx 3. MAINTENANCE...
  • Seite 97 GARANTIE TOUT ACHAT D’UN PRODUIT SPARX HOCKEY EST COUVERT PAR LA GARANTIE DE L’APPAREIL ASSOCIÉE PUBLIÉE À L’ADRESSE SPARXHOCKEY.COM/WARRANTIES À COMPTER DE LA DATE D’EXPÉDITION DU PRODUIT SPARX HOCKEY. VELASA SPORTS PEUT, À TOUT MOMENT ET À SA SEULE DISCRÉTION, MODIFIER LES CONDITIONS GÉNÉRALES CONTENUES DANS LA POLITIQUE DE GARANTIE.
  • Seite 98 B R U S K A B R U S L E N Á V O D K   O B S L U Z E...
  • Seite 100 Oznámení agentury FCC (pro zákazníky z USA) ISED Canada (Inovace, věda a hospodářský rozvoj) SÉCURITÉ Consignes de sécurité ISDE Canada (Innovation, Science et Développement Économique) ÚVOD Technické specifikace Seznámení s bruskou Sparx Obsah balení Seznámení s ovládacím panelem NASTAVENÍ Zvednutí hlavní jednotky Montáž brusky BROUŠENÍ BRUSLÍ...
  • Seite 102 14. Nenechávejte brusku na brusle Sparx™ běžet bez dozoru. 1. Před použitím brusky na brusle Sparx™ byste se měli s výrobkem Napájecí kabel nikdy neodpojujte vytažením ze zásuvky silou. seznámit a přečíst si všechny příslušné pokyny a varování v tomto 16.
  • Seite 103 OZNÁMENÍ AGENtURy fCC (PRO ZÁKAZNÍKy Z USA) Toto zařízení je v souladu s částí 15 předpisů FCC. Provoz zařízení závisí na následujících podmínkách: 1. Toto zařízení nesmí způsobovat škodlivé rušení a 2. Toto zařízení musí akceptovat veškerá přijímaná rušení, včetně rušení, které může způsobovat nežádoucí provoz Změny a úpravy, které...
  • Seite 104 19. L’affûteuse ne comporte aucune pièce réparable par l’utilisateur. l’utilisation de l’affûteuse par un adulte compétent. Elle ne doit être réparée que par un technicien professionnel Sparx 6. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent Hockey, exclusivement avec des pièces de rechange d’origine.
  • Seite 105 AVIS DE LA fCC (POUR LES CLIENtS DES ÉtAtS-UNIS) Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation de la FCC : Le fonctionnement est soumis aux conditions suivantes : 1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et 2.
  • Seite 106 ÚVOD tECHNICKÉ SPECIfIKACE KOMPATIBILITA S BRUSLEMI Hokejové brusle Brankářské brusle Krasobruslařské brusle* *Vyžaduje dodatečný adaptér, který se prodává zvlášť. ROZMĚRY A HMOTNOST Šířka: 27,3 palce/693,4 mm Šířka s pákou: 29,1 palce/739,14 mm Výška: 4,9 palce/124,46 mm Hloubka: 12 palce/304,8 m Hmotnost: 19,8 libry/8,98 kg NAPĚTÍ elektrické sítě: 100–240 voltů AC (50–60 Hz jednofázově) Maximální spotřeba energie: 140 W Detailní...
  • Seite 107 SEZNÁMENÍ S BRUSKOU SPARX 3 DÍL POPIS DÍL POPIS DÍL POPIS Upínadlo brusle Úchyt páky Otočný volič pro nastavení výšky Ovládací panel Vypínač Otvor pro nastavení seřizovacího prvku Upínací páka Vstupní port napájení Vřeteno brusného kotouče Západky Šroubovací matice Kryty otvorů...
  • Seite 108 OBSAH BALENÍ DÍL POPIS Cestovní chránič Napájecí kabel Nástavce pro brankářské nože Upínadlo Seřizovací prvek Sada pro broušení Sparx BEAM Ochranné pouzdro BEAM Nabíjecí podložka BEAM Nabíjecí kabel BEAM Referenční měrka BEAM INtRODUCtION...
  • Seite 109 Indikátor životnosti brusného kotouče Označuje počet nastavených a zbývajících cyklů pro broušení. Indikátor počtu cyklů Označuje stav filtru. Viz aplikace Sparx Hockey nebo online návod na adrese sparxhockey. Indikátor filtru Viz výstražné kódy v aplikaci Sparx Hockey nebo v online návodu na adrese sparxhockey.
  • Seite 110 INtRODUCtION...
  • Seite 111 POSUŇTE ZÁPADKY A ZVEDNĚTE HLAVNÍ JEDNOTKU Posuňte západky dolů, jak je znázorněno níže. NASTAVENÍ Před nastavením nové brusky Sparx doporučujeme stáhnout si aplikaci Sparx Hockey pro vylepšené funkce broušení. Pro stažení naskenujte QR kód. Když jsou západky v dolní poloze, zvedněte hlavní jednotku a vy- Pro zahájení...
  • Seite 112 šroubovací matici (A) . podržením v dolní poloze. Odstraňte cestovní chránič. Uvolněte upínací páku. Zavřete hlavní jednotku. Přeprava nebo přenášení brusky bez použití cestovního chrániče anuluje vaši záruku nebo rozšířený servisní plán. Před použitím brusky Sparx vždy odstraňte cestovní chránič. SEtUP...
  • Seite 113 BROUŠENÍ BRUSLÍ ZALOŽENÍ BRUSLE *Založení brankářských bruslí a krasobruslařských bruslí viz konec této kapitoly. sparxhockey. Pokud se chcete podívat na videonávod, navštivte com/howto ZALOŽENÍ BRUSLE Stisknutím upínací páky a jejím podržením v dolní poloze otevřete upínadlo brusle. Založte brusli do upínadla brusle tak, aby špička směřovala doprava a zastrčte šněrování...
  • Seite 114 NAStAVENÍ VÝŠKy BRUSNÉHO AKTIVUJTE REŽIM POHYBU KOtOUČE Stiskněte tlačítko Pohyb ovládacím panelu. Tím uvedete brusný kotouč režimu pohybu, takže budete moct ovládat jeho pohyb. Pokud se chcete podívat na videonávod , navštivte sparxhockey. com/howto ZKONTROLUJTE KONTAKTNÍ BOD Pomocí tlačítek Doleva a ...
  • Seite 115 Cyklus je definován jako jedno posunutí brusného kotouče a zpět po noži brusle. Při broušení prvního páru bruslí doporučujeme broušení v šesti cyklech. Zařízení Sparx BEAM tak poskytne přesné údaje pro zarovnání brusky. Pro běžné opotřebení (a dokonce drobné poškození nože) stačí použít čtyři cykly, což umožní používat brusle spolehlivě jednu až...
  • Seite 116 BROUŠENÍ BRUSLÍ VyJMUtÍ BRUSLE UVOLNĚTE KRYTY OTVORŮ Založte brusli. zavřete kryty otvorů, nastavte výšku brusného Odsuňte oba kryty otvorů (A) od brusle. kotouče a začněte brousit. Chcete-li kdykoli během broušení zrušit cykly, stiskněte jednou tlačítko Zrušit. Posuvník se tak na konci aktuálního průchodu vrátí do výchozí...
  • Seite 117 ZOPAKUJTE STEJNÝ POSTUP NA PROTILE- ODHROtOVÁNÍ HRAN HLÉ STRANĚ Otočte brusli. Zopakujte krok 3 na opačné straně Pokud se chcete podívat na videonávod, navštivte sparxhockey. nože. com/howto Při odhrotování nože brusle doporučujeme používat ochranné Při odhrotování oceli s povrchovou úpravou používejte rukavice. pouze obtahovací...
  • Seite 118 Zařízení Sparx BEAM se používá k zajištění dokonalého zarovnání brusky Sparx. Tento krok je důležitý pro konzistentní zarovnání při každém broušení. Bruska Sparx je dodávána zarovnaná z výroby, po prvním broušení je však důležité zkontrolovat hrany pro případ, že se zarovnání...
  • Seite 119 Pokud BEAM hlásí „HRANY DOBRÉ“, bruska je zarovnána Zkuste posunout zarovnávací tyčku nahoru a dolů, aby správně a není třeba ji nastavit. Pokud bruska Sparx není správně dosedla na ocel. Tři indikátory na přední straně zařízení BEAM zarovnána, Sparx BEAM a aplikace vám zobrazí doporučení...
  • Seite 120 DODAtEČNÉ BROUŠENÍ BRANKÁŘSKÉ BRUSLE POKRAČUJTE V BROUŠENÍ Viz „Založení brusle“ v kapitole Provoz tohoto návodu. Při nastavování výšky brusného kotouče se řiďte grafikou v kroku Pokud se chcete podívat na videonávod, navštivte sparxhockey. com/howto NASTAVTE VÝŠKU BRUSNÉHO KOTOUČE Nástavce pro brankářské nože jsou nezbytné pouze v případě, že Viz „Nastavení...
  • Seite 121 KRASOBRUSLAŘSKÉ BRUSLE NASTAVENÍ VÝŠKY BRUSNÉHO KOTOUČE Výšku brusného kotouče nastavte podle obrázku (1). Pomocí tlačítka pohybu vyhledejte kontaktní bod, na kterém se brusný sparxhockey. Pokud se chcete podívat na videonávod, navštivte kotouč začne valit po brusli. Pokud kontaktní bod neumožňuje com/howto pokrýt celou délku nože brusle, možná...
  • Seite 122 BROUŠENÍ NOVÉ OCELI POKRAČUJTE V BROUŠENÍ Viz kapitola Provoz tohoto návodu. sparxhockey. Pokud se chcete podívat na videonávod, navštivte ZKONTROLUJTE POVRCH NOŽE com/howto Pokud označení popisovačem nevidíte (C v příkladu níže), hrany jsou nastaveny správně. Pokud stále označení vidíte (B), pokračujte v cyklech, dokud zcela nezmizí. V důsledku rozdílů...
  • Seite 124 ODStRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ CHyBOVÉ KÓDy V případě jakýchkoli chyb se na displeji zobrazí chybový kód. Níže uvedená tabulka odstraňování problémů obsahuje nápravná opatření k vyřešení chyby. V případě jakýchkoli dotazů ohledně chybových kódů kontaktujte společnost Sparx Hockey na e-mailu help@sparxhockey.com. CHYBOVÝ KÓD PŘÍČINA NÁPRAVNÉ OPATŘENÍ...
  • Seite 125 ÚDRŽBA DEMONtÁŽ HLAVNÍ JEDNOtKy Pokud se chcete podívat na videonávod, navštivte sparxhockey. com/howto VYJMĚTE HLAVNÍ JEDNOTKU ZE ZÁKLADNY BRUSKY Uchopte hlavní jednotku pevně oběma rukama a vytáhněte ji ZVEDNĚTE HLAVNÍ JEDNOTKU ze základny brusky. Umístěte opatrně hlavní jednotku na čistý povrch. Posuňte západky dolů...
  • Seite 126 VÝMĚNA VZDUCHOVÉHO fILtRU Pro objednání náhradního vzduchového filtru navštivte sparxhockey.com/ Na brusce na brusle Sparx nejsou žádné díly new-filter opravitelné uživatelem. Další informace naleznete ve „Výjimkách“ v kapitole Záruka. Údržba brusky na brusle Pokud se chcete podívat na videonávod, navštivte sparxhockey.com/ Sparx se omezuje na postupy popsané...
  • Seite 127 Sparx (prodává se zvlášť). VYSÁTÍ BRUSKY Aniž byste vyjmuli vzduchový filtr, vysajte horní část a okolí Pokud s bruskou Sparx cestujete, po návratu otřete čelní krytu vzduchového filtru. Doporučujeme používat vysavač plochu vřetene brusného kotouče a závitové vřeteno, s certifikací HEPA.
  • Seite 128 INStALACE ZÁKLADNy BRUSKy UTÁHNĚTE ŠROUBOVACÍ MATICE SPARX 3 PRO Nainstalujte každou ze šroubovacích matic (A) zpět do hlavní jednotky brusky a do základny brusky Sparx 3 Pro. sparxhockey. Pokud se chcete podívat na videonávod, navštivte com/howto *Základna brusky Sparx Pro se prodává zvlášť.
  • Seite 129 MAINtENANCE...
  • Seite 130 ZÁRUKA NA JAKÝKOLI NÁKUP VÝROBKU SPARX HOCKEY SE VZTAHUJE PŘÍSLUŠNÁ ZÁRUKA NA VÝROBEK UVEDENÁ NA ADRESE SPARXHOCKEY.COM/WARRANTIES ODE DNE ZASLÁNÍ VÝROBKU SPARX HOCKEY. SPOLEČNOST VELASA SPORTS MŮŽE KDYKOLI A DLE VLASTNÍHO UVÁŽENÍ ZMĚNIT JAKOUKOLI Z PODMÍNEK OBSAŽENÝCH V ZÁRUČNÍCH PODMÍNKÁCH. WARRANty...
  • Seite 131 S K R I D S K O S L I P B R U K S A N V I S N I N G...
  • Seite 133 Slipa en skridsko Lossa en skridsko Finslipning ANVÄNDA SPARX BEAM YTTERLIGARE SLIPNING Målvaktsskridskor Konståkningsskridskor Slipa nytt stål FELSÖKNING Felkoder UNDERHÅLL Ta bort huvudenheten Ta bort och tömma slipbasen Byta ut luftfiltret Resa med slipmaskinen Installera Sharpener 3 Base Pro GARANTI...
  • Seite 135 Hockey Support på 1-855-SPARXHQ (1-855-772-7947) eller via av skridskoslipen av en kvalificerad vuxen. e-post på help@sparxhockey.com. 6. Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med Sparx™ skridskoslip. 7. Sparx™ skridskoslip får endast användas för slipning av skridskor.
  • Seite 136 fCC-MeDDeLANDe (fÖR AMeRIKANSKA KUNDeR) Denna enhet uppfyller del 15 av FCC reglerna: Användning är föremål för följande villkor: 1. Denna enhet får inte orsaka skadliga störningar, och 2. Denna enhet måste acceptera alla mottagna interferenser, inklusive interferens som kan orsaka oönskad funktion Ändringar och modifieringar som inte uttryckligen godkänts av Velasa Sports, Inc.
  • Seite 137 19. L’affûteuse ne comporte aucune pièce réparable par l’utilisateur. l’utilisation de l’affûteuse par un adulte compétent. Elle ne doit être réparée que par un technicien professionnel Sparx 6. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent Hockey, exclusivement avec des pièces de rechange d’origine.
  • Seite 138 AVIS De LA fCC (POUR LeS CLIeNtS DeS ÉtAtS-UNIS) Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation de la FCC : Le fonctionnement est soumis aux conditions suivantes : 1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et 2.
  • Seite 139 INLeDNING teKNISKA SPeCIfIKAtIONeR KOMPATIBILITET MED SKRIDSKOR Hockeyskridskor Målvaktsskridskor Konståkningsskridskor* *Kräver en extra adapter som säljs separat. MÅTT OCH VIKT Bredd: 693.4 mm Bredd med spak: 739.14 mm Höjd: 124.46 mm Djup: 304.8 mm Vikt: 8.98 kg ELEKTRICITET Linjespänning: 100–240 Volt AC (50–60 Hz enfas) Maximal strömförbrukning: 140 W För detaljerade videor om de enskilda stegen i slipningsprocessen, gå...
  • Seite 140 LÄR KÄNNA DIN SPARX SHARPeNeR 3 BeSKRIVNING BeSKRIVNING BeSKRIVNING Skridskoklämma Spakdocka Höjdjusteringsratt Knappsats Strömbrytare Spår för justeringsdrev Klämspak Nätingång Slipringsspindel Avtryckare Vingmutter Spårskydd Slipbas INtRODUCtION...
  • Seite 141 VAD fINNS I LÅDAN? BeSKRIVNING Reseskydd Nätkabel Målvaktsskenor (2) Klämma Justeringsdrev Finslipskit Sparx BEAM BEAM skyddsfodral BEAM laddningsplatta BEAM laddningssladd BEAM referensmått INtRODUCtION...
  • Seite 142 Indikerar återstående livslängd för slipringen. Slipringens livslängdsindikator Anger antalet cykler som är inställda och återstår för slipning. Cykelräkningsindikator Filterindikator Indikerar filterstatus. Se Sparx Hockey-appen eller onlinemanualen på sparxhockey.com Se varningskoder i Sparx Hockey-appen eller onlinemanualen på sparxhockey.com Varningsindikator Initierar skridskoslipning. Spela-knapp Används för att lokalisera skridskoskenans kontaktpunkt för att ställa in slipringens höjd.
  • Seite 143 INtRODUCtION...
  • Seite 144 INSTALLATION TRYCK NER AVTRYCKARNA OCH LYFT Innan du installerar din nya Sparx-slipmaskin rekommenderar vi att du laddar ner Sparx HUVUDENHETEN Hockey-appen för förbättrade slipfunktioner. Tryck ner avtryckarna enligt nedan. Skanna QR-koden för att ladda ner nu. För att påbörja installationen av slipen måste du samla ihop de medföljande tillbehören som förvaras i slipbasen.
  • Seite 145 Ta bort reseskyddet. Släpp klämspaken. Om du transporterar eller flyttar slipen utan att ha installerat reseskyddet upphävs din garanti och/eller utökade serviceplan. Ta alltid bort reseskyddet innan du använder Sparx-slipmaskinen. SetUP...
  • Seite 146 SLIPNING AV SKRIDSKOR SÄttA I eN SKRIDSKO *För att sätta i målvaktsskridskor och konståkningsskridskor, se slutet av detta avsnitt. sparxhockey.com/howto För att se instruktionsvideon, besök SÄTTA I SKRIDSKON Tryck och håll ned klämspaken för att öppna skridskoklämman. Ställ in skridskon i skridskoklämman så...
  • Seite 147 JUSteRA SLIPRINGeNS STARTA FLYTTLÄGE HÖJD Tryck på knappen Flytta på knappsaten. Detta kommer att sätta slipringen flyttläge och låta dig styra dess rörelse. För att se instruktionsvideon, besök sparxhockey.com/howto INSPEKTERA KONTAKTPUNKTEN Använd vänster- högerknapparna för att flytta slipringen till skridskoskenan. Inspektera dess kontaktpunkt och se till att den är i önskat läge.
  • Seite 148 över skridskoskenan en gång kallas det en cykel. När du slipar ditt första par skridskor rekommenderar vi att du slipar i sex stycken cykler. Detta gör att Sparx BEAM kan ge dig en exakt avläsning av slipens justering.
  • Seite 149 SLIPA SKRIDSKOR LOSSA eN SKRIDSKO KOPPLA FRÅN SPÅRSKYDDEN När du har satt i skridskon, stängt spårskydden och justerat höjden Flytta båda spårskydden (A) bort från skridskon. på slipringen är du redo att börja slipa. För att avbryta cyklerna när som helst under slipningen, tryck på knapen avbryt en gång.
  • Seite 150 UPPREPA PÅ MOTSATT SIDA fINSLIPNING Vänd på skridskon. Upprepa steg 3 på motsatt sida av bladet. För att se instruktionsvideon, besök sparxhockey.com/howto Vi rekommenderar att du använder skyddshandskar när du Vid finslipning av stål med beläggning ska du enbart finslipar skridskoskenan. använda läderstroppen eller vårt kit för belagt stål (säljs separat) för att säkerställa att du inte avlägsnar eller skadar beläggningen.
  • Seite 151 är konsekvent. Sparx-slipen levereras justerad från fabriken, men det är viktigt att kontrollera dina eggar efter den första slipningen i fall att Sparx- slipens justering skiftar under transporten. För förbättrade slipfunktioner och för att fortsätta till nästa steg måste du ladda ner Sparx Hockey-appen.
  • Seite 152 Upprepa finslipningsprocessen för att säkerställa att din BEAM ger en korrekt avläsning. KONTROLLERA EGGARNA IGEN Upprepa steg 2–7 tills du har uppnått "EGGAR BRA" i Sparx Hockey-appen. När du har en jämn avläsning är dina eggar jämna och Sparx-slipen är korrekt justerad.
  • Seite 153 ytteRLIGARe SLIPNING MÅLVAKtSSKRIDSKOR FORTSÄTT SLIPNINGSPROCESSEN Se "Sätta i en skridsko" i avsnittet Användning i bruksanvisningen. När du justerar slipringens höjd, se bilderna sparxhockey.com/howto För att se instruktionsvideon, besök i steg 3. Målvaktsskenor är bara nödvändiga om din skridsko har en kåpa. JUSTERA SLIPRINGENS HÖJD Målvaktsskridskor utan kåpa kan slipas normalt utan skenor.
  • Seite 154 KONStÅKNINGSSKRIDSKOR JUSTERA SLIPRINGENS HÖJD Ställ in slipringens höjdinställning till bild (1). Leta efter kontakt- punkten där slipringen börjar rulla på skridskon med hjälp av sparxhockey.com/howto För att se instruktionsvideon, besök rörelseknappen. Om kontaktpunkten lämnar en del av skridskoske- nan orörd kan du behöva justera adaptern något högre. *Adaptrar för konståkningsskridskor säljs separat.
  • Seite 155 SLIPNING AV Nytt StÅL FORTSÄTT SLIPNINGSPROCESSEN Se avsnittet Användning i bruksanvisningen. sparxhockey.com/howto För att se instruktionsvideon, besök INSPEKTERA SKENANS YTA Om markeringarna är borta (C i exemplet nedan) har du slipat eggarna korrekt. Om det fortfarande finns markeringar kvar på skenan (B) fortsätter du att köra cykler tills de är helt Innan du sätter i ett nytt stål ska du ta en mörkfärgad borta.
  • Seite 157 För alla fel visas en felkod på displayen. Felsökningstabellen nedan föreslår korrigerande åtgärder för att lösa felet. Vänligen kontakta Sparx Hockey på help@sparxhockey.com med eventuella frågor om felkoder. FELKOD ORSAK KORRIGERANDE ÅTGÄRD Lucka öppen. Stäng luckan. Slipringen har otillräcklig livslängd för vald slipning.
  • Seite 158 UNDeRHÅLL BORttAGNING AV HUVUDeNHeteN SEPARERA HUVUDENHETEN FRÅN SLIPBASEN För att se instruktionsvideon, besök sparxhockey.com/howto Ta ett fast grepp om huvudenheten med två händer och lyft den ur slipbasen. Sätt försiktigt ner huvudenheten på en ren yta. LYFT HUVUDENHETEN BYT HUVUDENHETEN Tryck ner avtryckarna och lyft huvudenheten till det mest öppna Sätt tillbaka huvudenheten på...
  • Seite 159 BytA LUftfILteR Det finns inga delar i Sparx skridskoslip som kan För att beställa ett nytt luftfilter, besök sparxhockey.com/new- filter repareras av användaren. Se "Undantag" i avsnittet Garanti för mer information. Underhållet av Sparx För att se instruktionsvideon, besök sparxhockey.com/howto skridskoslip är begränsat till de förfaranden som...
  • Seite 160 ReSA MeD TA BORT DET GAMLA FILTRET SLIPMASKINeN Vrid filterklämmorna (A) så att de inte längre håller luftfiltret på plats. Dra upp luftfiltrets dragflik för att lyfta filtret ur slipen. sparxhockey.com/howto För att se instruktionsvideon, besök TÖM SLIPBASEN Lyft huvudenheten och torka av slipbasen. För att tömma slipbasen –...
  • Seite 161 Sätt försiktigt ner slipens huvudenhet på överdelen av Sparx Sharpener 3 Pro Base. RESA MED SPARX RESEFODRAL För högsta skydds- och säkerhetsnivå när du reser med din Sparx skridskoslip och tillbehör rekommenderar vi att du använder Sparx resefodral (säljs separat).
  • Seite 162 DRA ÅT VINGMUTTRARNA Sätt tillbaka var och en av vingmuttrarna (A) i slipens huvuden- het och Sparx Sharpener 3 Pro Base. LÅS BASEN Sänk ner huvudenheten i startläget och skjut spärrarna på varje sida av basen till låspositionen (A). MAINteNANCe...
  • Seite 163 GARANtI ALLA KÖP AV EN SPARX HOCKEY-PRODUKT OMFATTAS AV DEN TILLHÖRANDE PRODUKTGARANTIN SOM PUBLICERAS PÅ SPARXHOCKEY.COM/WARRANTIES FRÅN DAGEN FÖR LEVERANS AV SPARX HOCKEY-PRODUKTEN. VELASA SPORTS KAN NÄR SOM HELST OCH EFTER EGET GOTTFINNANDE ÄNDRA NÅGOT AV VILLKOREN I GARANTIPOLICYN. WARRANty...
  • Seite 164 S H A R P E N E R L U I S T I N T E N T E R O I T U S K O N E K Ä Y T T Ö O P A S...
  • Seite 166 Syklien määrän valitseminen Luistimen teroitus Luistimen poistaminen Reunan purseenpoisto SPARX BEAM -MITTAUSLAITTEEN KÄYTTÖ YLIMÄÄRÄINEN TEROITUS Maalivahdin luistimet Taitoluistimet Uuden teräksen teroitus VIANMÄÄRITYS Virhekoodit HUOLTO Pääyksikön poisto Teroituskoneen jalustan irrotus ja tyhjennys Ilmansuodattimen vaihto Teroituskoneen kuljettaminen Sharpener 3 Base Pro -teroituskoneen asennus TAKUU...
  • Seite 168 1. Ennen Sparx™ Skate Sharpener -teroituskoneen käyttöä sinun on 14. Älä jätä Sparx™ Skate Sharpener -teroituskonetta käyntiin ilman tutustuttava tuotteeseen ja luettava ja ymmärrettävä kaikki tämän valvontaa. käyttöoppaan sovellettavat ohjeet ja varoitukset. 15. Älä koskaan irrota virtajohtoa vetämällä...
  • Seite 169 fCC-ILMOITUS (YHDYSVALTALAISILLE ASIAK- KAILLE) Tämä laite on FCC-sääntöjen osan 15 mukainen: Käyttö on sallittu seuraavien ehtojen mukaisesti: 1. Tämä laite ei saa aiheuttaa haitallisia häiriöitä. 2. Tämän laitteen tulee sietää kaikkia vastaanotettuja häiriöitä, mukaan lukien ei-toivottua toimintaa aiheuttavat häiriöt. Muutokset ja muokkaukset, joita Velasa Sports, Inc. ei ole nimenomaisesti hyväksynyt, voivat mitätöidä...
  • Seite 170 19. L’affûteuse ne comporte aucune pièce réparable par l’utilisateur. l’utilisation de l’affûteuse par un adulte compétent. Elle ne doit être réparée que par un technicien professionnel Sparx 6. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent Hockey, exclusivement avec des pièces de rechange d’origine.
  • Seite 171 AVIS DE LA fCC (POUR LES CLIENTS DES ÉTATS-UNIS) Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation de la FCC : Le fonctionnement est soumis aux conditions suivantes : 1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et 2.
  • Seite 172 JOHDANTO TEKNISET TIEDOT LUISTIMEN YHTEENSOPIVUUS Jääkiekkoluistimet Maalivahdin luistimet Taitoluistimet* * Vaatii ylimääräisen sovittimen, joka myydään erikseen. MITAT JA PAINO Leveys: 27,3 tuumaa / 693,4 mm Leveys puristimella: 29,1 tuumaa / 739,14 mm Korkeus: 4,9 tuumaa / 124,46 mm Syvyys: 12 tuumaa / 304,8 mm Paino: 19,8 paunaa / 8,98 kg SÄHKÖTEKNISET TIEDOT Verkkojännite: 100–240 V AC (50–60 Hz, yksivaiheinen)
  • Seite 173 SPARX SHARPENER 3 -TEROITUSKONEESEEN TUTUSTUMINEN KUVAUS KUVAUS KUVAUS Luistinpuristin Viputelakka Korkeudensäätönuppi Näppäimistö Virtakatkaisin Kohdistuksen säätömeisselin kolo Puristinvipu Virransyöttöportti Hiomalaikan kara Liipaisimet Peukalomutteri Kolosuojukset Teroituskoneen jalusta INTRODUCTION...
  • Seite 174 LAATIKON SISÄLTÖ KUVAUS Kuljetussuojus Virtajohto Maalivahdin luistinten nostimet Puristin Säätömeisseli Hiomasarja Sparx BEAM Sparx BEAM -mittauslaitteen suojakotelo Sparx BEAM -mittauslaitteen latausalusta Sparx BEAM -mittauslaitteen latausjohto Sparx BEAM -mittauslaitteen tarkastusmittari INTRODUCTION...
  • Seite 175 Ilmaisee hiomalaikan jäljellä olevan käyttöiän. Hiomalaikan käyttöiän ilmaisin Ilmaisee teroitusta varten asetettujen ja jäljellä olevien syklien määrän. Syklien määrän merkkivalo Ilmaisee suodattimen tilan. Katso lisätietoja Sparx Hockey -sovelluksesta tai verkko- Suodattimen merkkivalo oppaasta osoitteesta sparxhockey.com. Katso hälytyskoodit Sparx Hockey -sovelluksesta tai verkko-oppaasta osoitteesta Hälytyksen merkkivalo...
  • Seite 176 INTRODUCTION...
  • Seite 177 LIU'TA LIIPAISIMIA JA NOSTA PÄÄYKSIKKÖÄ Liu'uta liipaisimet alas alla olevan kuvan mukaisesti. ASENNUS Ennen kuin asennat uuden Sparx Sharpener -teroituskoneen, suosittelemme Sparx Hockey -sovelluksen lataamista parempien teroitusominaisuuksien saavuttamiseksi. Skannaa QR-koodi ja lataa sovellus nyt. Aloittaaksesi teroituskoneen asennuksen sinun on otettava esille Kun liipaisimet on liu'utettu alas, nosta pääyksikköä...
  • Seite 178 (A), kunnes se on tiukalla . Sulje pääyksikkö. Avaa luistinpuristin painamalla ja pitämällä puristinvipua painettuna. Poista kuljetussuojus. Vapauta puristinvipu. Teroituskoneen kuljettaminen tai siirtäminen ilman kuljetussuojusta mitätöi takuun ja/ tai laajennetun huoltosuunnitelman. Poista kuljetussuojus aina ennen Sparx Sharpener -teroituskoneen käyttöä. SETUP...
  • Seite 179 LUISTINTEN TEROITUS LUISTIMEN ASETTAMINEN * Katso maalivahdin luistinten ja taitoluistinten asettaminen tämän osion lopusta. Katso ohjevideo osoitteesta sparxhockey.eu/fi-fi/pages/ how-to-videos ASETA LUISTIN Paina ja pidä puristinvipua painettuna avataksesi luistinpuristimen. Kun luistimen kärki osoittaa oikealle ja nauhat on työnnetty luistimen sisälle, aseta luistin luistinpuristimen koloon, jolloin muovinen teräpidike on puristimien päällä.
  • Seite 180 HIOMALAIKAN KORKEUDEN KÄYNNISTÄ SIIRTO-TILA SÄÄTÖ Paina -siirtopainiketta näppäimistöstä. Tämä asettaa hiomalaikan Siirto-tilaan ja antaa sinun hallita sen liikettä. Katso ohjevideo osoitteesta sparxhockey.eu/fi-fi/pages/ how-to-videos TARKISTA KOSKETUSKOHTA Käytä -vasemmalle- -oikealle-painikkeita asettaaksesi hiomalaikan luistimen terää vasten. Tarkista hiomalaikan kosketuskohta ja varmista, että hiomalaikka on halutussa sijainnissa.
  • Seite 181 Kun teroitat ensimmäistä luistinpariasi, suosittelemme teroittamaan kuudella syklillä. Näin Sparx BEAM antaa sinulle tarkan lukeman teroittimesi kohdistuksesta. Olemme havainneet, että neljä sykliä riittää normaalille kulumiselle (ja jopa pienille naarmuille), kun luistelua on yhdestä neljään tuntia teroitusten välillä.
  • Seite 182 LUISTINTEN TEROITUS LUISTIMEN POISTAMINEN IRROTA KOLOSUOJUKSET Kun olet asettanut luistimen, sulkenut kolosuojukset ja säätänyt Siirrä molemmat kolosuojukset (A) pois luistimesta. hiomalaikan korkeuden, olet valmis aloittamaan teroituksen. Jos haluat peruuttaa syklit missä tahansa vaiheessa teroitusta, paina -peruutuspainiketta kerran. Tämä lähettää liikeradan takaisin alkusijaintiinsa nykyisen kierroksensa lopussa.
  • Seite 183 TOISTA VASTAKKAISELLA PUOLELLA REUNAN PURSEENPOISTO Käännä luistin toisin päin. Toista vaihe 3 terän vastakkaisella reunalla. Katso ohjevideo osoitteesta sparxhockey.eu/fi-fi/pages/ how-to-videos Kun suoritat purseenpoistoa pinnoitettuun teräkseen, Suosittelemme käyttämään suojakäsineitä, varmista, että käytät ainoastaan nahkaremmiä tai kun luistimen terään suoritetaan purseenpoistoa. pinnoitetulle teräkselle tarkoitettua sarjaa (myydään erikseen) sen varmistamiseksi, ettet poista tai vahingoita pinnoitetta.
  • Seite 184 Teroitusominaisuuksien parantamiseksi ja seuraavaan vaiheeseen jatkamiseksi sinun on ladattava Sparx Hockey -sovellus. ASETA SPARX BEAM LUISTIMELLE Kun luistimen kärki osoittaa sinua kohti, aseta Sparx BEAM luistimen terän keskelle. Kiristä Sparx BEAM -mittauslaitteen ruuvi (A). Ennen kuin jatkat Sparx BEAM -mittauslaitteen...
  • Seite 185 Napauta kallistustankoa ylös ja alas varmistaaksesi, että se asettuu on kohdistettu eikä säätöjä tarvita. Jos Sparx Sharpener teräksen päälle. Sparx BEAM -mittauslaitteen etupuolella olevat ei ole kohdistettu oikein, Sparx BEAM ja sovellus antavat kolme valoa osoittavat, että reuna on tasainen, kumpi reunan puoli suosituksen teroituskoneen kohdistamiseksi ja luistimen on korkea.
  • Seite 186 YLIMÄÄRÄINEN TEROITUS MAALIVAHDIN LUISTIMET JATKA TEROITUSPROSESSIA Katso Luistimen asettaminen -kohta käyttöoppaan Käyttö- osiosta. Kun säädät hiomalaikan korkeutta, katso vaiheessa 3 sparxhockey.eu/fi-fi/pages/ Katso ohjevideo osoitteesta olevaa kuvaa. how-to-videos SÄÄDÄ HIOMALAIKAN KORKEUTTA Maalivahdin luistinten nostimet ovat tarpeen vain, jos luistimessasi Katso Hiomalaikan korkeuden säätö -kohta käyttöoppaan on suojakuori.
  • Seite 187 TAITOLUISTIMET SÄÄDÄ HIOMALAIKAN KORKEUS Aseta hiomalaikan korkeusasetus kuvan 1 mukaisesti. Etsi siirto- painikkeella kosketuskohta, jossa hiomalaikka alkaa pyöriä luis- sparxhockey.eu/fi-fi/pages/ Katso ohjevideo osoitteesta timessa. Jos kosketuskohta ei kosketa osaa luistimen terästä, sinun how-to-videos on ehkä säädettävä sovitinta hieman korkeammalle. * Taitoluistinsovittimet myydään erikseen. Ennen kuin taitoluistin asetetaan, taitoluistinsovittimet asennettava luistimen terän kumpaankin päähän alla olevan kuvan...
  • Seite 188 UUDEN TERÄKSEN TEROITUS JATKA TEROITUSPROSESSIA Katso käyttöoppaan Käyttö-osio. sparxhockey.eu/fi-fi/pages/ Katso ohjevideo osoitteesta TARKISTA TERÄN PINTA how-to-videos Jos viiva on kadonnut (C alla olevassa esimerkissä), olet asettanut reunat oikein. Jos terässä on vielä viivaa jäljellä (B), jatka syklien suorittamista, kunnes viiva on kadonnut Ennen uuden teräksen asettamista piirrä...
  • Seite 190 VIANMÄÄRITYS VIRHEKOODIT Kaikkien virheiden virhekoodi näkyy näytöllä. Alla olevassa vianmääritystaulukossa ehdotetaan korjaavia toimenpiteitä virheen ratkaisemiseksi. Jos sinulla on kysyttävää virhekoodeista, ota yhteyttä Sparx Hockeyyn osoitteeseen help@sparxhockey.com. VIRHEKOODI KORJAAVA TOIMENPIDE Ovi auki. Sulje ovi. Hiomalaikan käyttöikä ei riitä valittuun Sinun on vähennettävä syklien määrää tai asennettava toinen teroitustoimintoon.
  • Seite 191 HUOLTO PÄÄYKSIKÖN IRROTTAMINEN IRROTA PÄÄYKSIKKÖ Katso ohjevideo osoitteesta sparxhockey.eu/fi-fi/pages/ TEROITUSKONEEN JALUSTASTA how-to-videos Tartu pääyksikköön tiukasti kahdella kädellä ja nosta se pois teroituskoneen jalustasta. Aseta pääyksikkö varovasti puhtaalle pinnalle. NOSTA PÄÄYKSIKKÖÄ VAIHDA PÄÄYKSIKKÖ Liu'uta liipaisimet alas ja nosta pääyksikkö kauimpaan avoimeen Aseta pääyksikkö...
  • Seite 192 ILMANSUODATTIMEN VAIHTO Sparx Skate Sharpener -teroituskoneessa ei Tilaa uusi ilmansuodatin osoitteesta https://sparxhockey.eu/fi-fi/ ole käyttäjän korjattavia osia. Katso lisätietoja collections/accessories-es200/products/es200-maintenance-kit Poissulkemiset-kohdasta Takuu-osiosta. Sparx Sharpener -teroituskoneen huolto rajoittuu tässä Katso ohjevideo osoitteesta sparxhockey.eu/fi-fi/pages/ osiossa kuvattuihin how-to-videos menettelyihin. Normaalin hiomalaikan käyttö (Radius Ring™- ja FIRE Ring™...
  • Seite 193 TEROITUSKONEEN KULJETTAMINEN POISTA VANHA SUODATIN Käännä suodatinpuristimia (A) niin, että ne eivät enää pidä Katso ohjevideo osoitteesta sparxhockey.eu/fi-fi/pages/ ilmansuodatinta paikoillaan. how-to-videos TYHJENNÄ TEROITUSKONEEN JALUSTA Nosta pääyksikköä ja pyyhi teroituskoneen jalusta. Teroituskoneen jalustan tyhjennys – pyyhi täysin puhtaaksi kostealla liinalla (vedellä). Älä...
  • Seite 194 POISTA PURISTINVIPU ASETA PÄÄYKSIKKÖ PRO-JALUSTAAN Liu'uta puristinvipu (A) pois viputelakasta. Aseta teroituskoneen pääyksikkö varovasti Sparx Sharpener 3 Pro Base -jalustan yläosaan. KULJETA SPARX-KULJETUSLAUKULLA KIRISTÄ PEUKALOMUTTERIT Parhaan suojan ja turvallisuuden takaamiseksi Sparx Sharpener Asenna jokainen peukalomutteri (A) takaisin teroituskoneen -teroituskonetta ja lisävarusteita kuljettaessa suosittelemme käyttämään pääyksikköön ja Sparx Sharpener 3 Pro Base -jalustaan.
  • Seite 195 MAINTENANCE...
  • Seite 196 TAKUU KAIKKIIN SPARX HOCKEY -TUOTTEISIIN SOVELLETAAN TUOTTEESEEN LIITTYVÄÄ TUOTETAKUUTA, JOKA ON JULKAISTU OSOITTEESSA SPARXHOCKEY.EU/FI-FI/PAGES/WARRANTY SPARX HOCKEY -TUOTTEEN LÄHETYSPÄIVÄSTÄ ALKAEN. VELASA SPORTS VOI MILLOIN TAHANSA JA OMAN HARKINTANSA MUKAAN MUUTTAA TAKUUSEEN SISÄLTYVIÄ EHTOJA. WARRANTY...
  • Seite 197 S K A T E S H A R P E N E R B E D I E N U N G S A N L E I T U N G...
  • Seite 199 Entgraten von Kanten VERWENDUNG DES SPARX BEAM ZUSÄTZLICHES SCHLEIFEN Torwart-Schlittschuhe Eiskunstlauf-Schlittschuhe Schleifen von neuem Stahl FEHLERBEHEBUNG Fehlercodes WARTUNG Entfernen der Haupteinheit Entfernen und Entleeren der Schleifbasis Austausch des Luftfilters Unterwegs mit der Schleifmaschine Installation der Sharpener 3 Base Pro GEWÄHRLEISTUNG...
  • Seite 201 Verwenden Sie den Sparx™ Skate Sharpener in keiner nassen oder Warnung: Bitte beachten Sie die Bedienungsanleitung. feuchten Umgebung, um die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden. 11. Seien Sie immer vorsichtig, wenn Sie den Sparx™ Skate Sharpener bedienen oder den Schleifring wechseln, um Verletzungen zu vermeiden.
  • Seite 202 fCC-HINWEIS (fÜR US-KUNDEN) Dieses Gerät erfüllt die Bedingungen von Abschnitt 15 der Vorschriften der FCC: Der Betrieb unterliegt folgenden Bedingungen: 1. Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen und 2. Dieses Gerät muss den Empfang von Störungen zulassen, einschließlich von Störungen, die einen ungewünschten Betrieb verursachen können.
  • Seite 203 19. L’affûteuse ne comporte aucune pièce réparable par l’utilisateur. l’utilisation de l’affûteuse par un adulte compétent. Elle ne doit être réparée que par un technicien professionnel Sparx 6. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent Hockey, exclusivement avec des pièces de rechange d’origine.
  • Seite 204 AVIS DE LA fCC (POUR LES CLIENTS DES ÉTATS-UNIS) Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation de la FCC : Le fonctionnement est soumis aux conditions suivantes : 1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et 2.
  • Seite 205 EINLEITUNG TECHNISCHE DATEN KOMPATIBLE SCHLITTSCHUHE Hockey-Schlittschuhe Torwart-Schlittschuhe Eiskunstlauf-Schlittschuhe* *Erfordert einen zusätzlichen Adapter, der separat erhältlich ist. ABMESSUNGEN UND GEWICHT Breite: 27,3 Zoll / 693,4 mm Breite mit Klemme: 29,1 Zoll / 739,14 mm Höhe: 4,9 Zoll / 124,46 mm Tiefe: 12 Zoll / 304,8 mm Gewicht: 19,8 Pfund / 8,98 kg ELEKTRIK Netzspannung: 100–240 Volt AC (50–60 Hz einphasig)
  • Seite 206 ERSTE SCHRITTE MIT IHREM SPARX SHARPENER 3 TEIL BESCHREIBUNG TEIL BESCHREIBUNG TEIL BESCHREIBUNG Schlittschuhklemme Hebeldock Höheneinstellknopf Keypad Stromschalter Ausrichthilfeschlitz Klemmhebel Stromeingangsanschluss Schleifringdorn Auslöser Flügelmutter Schlitzabdeckungen Schleifbasis INTRODUCTION...
  • Seite 207 WAS IST IM LIEfERUMfANG ENTHALTEN? TEIL BESCHREIBUNG Reiseschutz Netzkabel Torwartkufenhalter (2) Klemme Ausrichthilfe Abzieh-Kit Sparx BEAM BEAM-Schutztasche BEAM-Ladepad BEAM-Ladekabel BEAM-Referenzmessgerät INTRODUCTION...
  • Seite 208 Zeigt die Anzahl der eingestellten und zum Schleifen verbleibenden Zyklen an. Zykluszählungsanzeige Zeigt den Filterstatus an. Siehe Sparx Hockey App oder Online-Handbuch unter Filteranzeige sparxhockey.com Siehe Alarmsignale in der Sparx Hockey App oder im Online-Handbuch unter sparxhockey. Alarmsignalanzeige Initiiert das Schleifen des Schlittschuhs.
  • Seite 209 INTRODUCTION...
  • Seite 210 AUSLÖSER SCHIEBEN UND HAUPTEINHEIT ANHEBEN Schieben Sie die Auslöser wie unten gezeigt nach unten. EINRICHTUNG Bevor Sie Ihren neuen Sparx Sharpener einrichten, empfehlen wir Ihnen, die Sparx Hockey App herunterzuladen, um erweiterte Schleiffunktionen zu nutzen. Scannen Sie den QR-Code, um die App jetzt herunterzuladen.
  • Seite 211 Sie sie handfest an . Schließen Sie die Haupteinheit. Der Transport oder das Bewegen der Schleifmaschine ohne Reiseschutz führt zum Erlöschen der Garantie und/oder des erweiterten Serviceplans. Entfernen Sie immer den Reiseschutz, bevor Sie die den Sparx Sharpener benutzen. SETUP...
  • Seite 212 SCHLEIfEN VON SCHLITTSCHUHEN EINLEGEN EINES SCHLITTSCHUHS *Informationen zum Einlegen von Torwart- und Eiskunstlauf- Schlittschuhen finden Sie am Ende dieses Abschnitts. Ein Video mit Anleitungen finden Sie unter sparxhockey.com/ howto SCHLITTSCHUH EINLEGEN Drücken und halten Sie den Klemmhebel gedrückt, um die Schlittschuhklemme zu öffnen.
  • Seite 213 EINSTELLEN DER BEWEGUNGSMODUS INITIIEREN SCHLEIfRINGHÖHE Drücken Sie die Bewegen-Taste auf dem Keypad. Dadurch wird der Schleifring in den Bewegungsmodus versetzt und Sie können seine Bewegung steuern. Ein Video mit Anleitungen finden Sie unter sparxhockey.com/ howto KONTAKTSTELLE ÜBERPRÜFEN Verwenden Sie die linken rechten Tasten, um den...
  • Seite 214 Schlittschuhkufe und wieder zurück bewegt, spricht man von einem Zyklus. Wir empfehlen Ihnen, mit sechs Zyklen zu schleifen, wenn Sie Ihr erstes Paar Schlittschuhe schleifen. So können Sie mit dem Sparx BEAM die Ausrichtung Ihrer Schleifmaschine genau ablesen. Wir haben festgestellt, dass vier Zyklen ausreichen, um die normale Abnutzung (und sogar kleinere Kratzer) von einer bis vier Stunden Schlittschuhlaufen zwischen den Schleifvorgängen zu beseitigen.
  • Seite 215 SCHLEIfEN VON ENTNEHMEN EINES SCHLITTSCHUHEN SCHLITTSCHUHS SCHLITZABDECKUNGEN LÖSEN Schlitzabdeckung Sobald Sie den Schlittschuh eingelegt, die Schlitzabdeckungen Entfernen Sie beide (A) vom Schlittschuh. geschlossen und die Höhe des Schleifrings eingestellt haben, können Sie mit dem Schleifen beginnen. Um die Zyklen jederzeit während des Schleifens abzubrechen, drücken Sie einmal die Abbrechen-Taste.
  • Seite 216 AUF DER GEGENÜBERLIEGENDEN SEITE ENTGRATEN VON KANTEN WIEDERHOLEN Drehen Sie den Schlittschuh um. Wiederholen Sie Schritt 3 an sparxhockey.com/ Ein Video mit Anleitungen finden Sie unter der gegenüberliegenden Kante howto der Kufe. Wir empfehlen das Tragen von Schutzhandschuhen beim Entgraten der Schlittschuhkufe. Achten Sie beim Entgraten von beschichtetem Stahl darauf, dass Sie nur den Lederriemen oder das Kit für beschichteten Stahl (separat erhältlich) verwenden, um...
  • Seite 217 Für erweiterte Schleiffunktionen und um mit dem nächsten Schritt fortzufahren, müssen Sie die Sparx Hockey App herunterladen. BEAM AM SCHLITTSCHUH ANBRINGEN Legen Sie den Sparx BEAM mit der Kufenspitze zu sich auf die Mitte der Schlittschuhkufe. Ziehen Sie die Schraube (A) am BEAM fest.
  • Seite 218 Wenn der Sparx Sharpener nicht richtig Leuchten an der Vorderseite des BEAM zeigen an, ob die ausgerichtet ist, geben Ihnen der Sparx BEAM und die App Kante gerade ist oder auf welcher Seite die Kante hoch ist. Mit eine Empfehlung, wie Sie Ihre Schleifmaschine ausrichten der Sparx Hockey App erhalten Sie eine genaue Anzeige und und die Kanten der Kufen gleichmäßig ausrichten können.
  • Seite 219 ZUSÄTZLICHES SCHLEIfEN TORWART-SCHLITTSCHUHE SCHLEIFVERFAHREN FORTSETZEN Siehe „Einlegen eines Schlittschuhs“ im Abschnitt „Betrieb“ der Bedienungsanleitung. Beachten Sie beim Einstellen der sparxhockey.com/ Ein Video mit Anleitungen finden Sie unter Schleifringhöhe die Grafik in Schritt 3. howto SCHLEIFRINGHÖHE EINSTELLEN Torwartkufenhalter sind nur erforderlich, wenn der Schlittschuh mit Lesen Sie den Abschnitt „Einstellen der Schleifringhöhe“...
  • Seite 220 EISKUNST- SCHLEIFRINGHÖHE EINSTELLEN LAUf-SCHLITTSCHUHE Stellen Sie die Schleifringhöhe wie in Abbildung (1) gezeigt ein. Suchen Sie mit der Bewegungstaste den Kontaktpunkt, an dem der Schleifring auf dem Schlittschuh zu rollen beginnt. Wenn der Kontaktpunkt einen Teil der Kufe nicht berührt, muss der Adapter Ein Video mit Anleitungen finden Sie unter sparxhockey.com/ eventuell etwas höher eingestellt werden.
  • Seite 221 SCHLEIfEN VON NEUEM STAHL AUSWAHL VON ZEHN ZYKLEN linke rechte Taste, um zehn Verwenden Sie die Zyklen für den sparxhockey.com/ Ein Video mit Anleitungen finden Sie unter Zyklenzähler auszuwählen. howto SCHLEIFVERFAHREN FORTSETZEN Siehe Abschnitt „Bedienung“ der Bedienungsanleitung. Markieren Sie vor dem Einsetzen von neuem Stahl mit einem dunklen Filzstift drei Streifen (1 Zoll lang über die PRÜFEN DER KUFENOBERFLÄCHE gesamte Breite der Kufe) an der Spitze, an der Ferse...
  • Seite 223 Für alle Fehler wird ein Fehlercode auf dem Display angezeigt. In der folgenden Tabelle zur Fehlerbehebung finden Sie Vorschläge zur Behebung des Fehlers. Bitte kontaktieren Sie Sparx Hockey unter help@sparxhockey. com, wenn Sie Fragen zu Fehlercodes haben. FEHLERCODE...
  • Seite 224 WARTUNG ENTfERNEN DER HAUPTEINHEIT Ein Video mit Anleitungen finden Sie unter sparxhockey.com/ howto HAUPTEINHEIT VON DER SCHLEIFBASIS TRENNEN Greifen Sie die Haupteinheit fest mit zwei Händen und heben HAUPTEINHEIT ANHEBEN Sie sie aus der Schleifbasis heraus. Legen Sie die Haupteinheit vorsichtig auf eine freie Fläche.
  • Seite 225 Bringen Sie die Haupteinheit wieder auf der Oberseite der Schleifmaschine an. Der Sparx Skate Sharpener enthält keine Teile, die LUfTfILTER AUSWECHSELN vom Benutzer repariert werden können. Weitere Informationen finden Sie unter „Ausschlüsse“ im Abschnitt „Garantie“. Die Wartung des Sparx Skate Ein Ersatzluftfilter kann unter sparxhockey.com/new-filter...
  • Seite 226 REISEN MIT DER ALTEN FILTER ENTFERNEN SCHLEIfMASCHINE Drehen Sie die Filterklemmen (A) so, dass sie den Luftfilter nicht mehr halten. sparxhockey. Ein Video mit Anleitungen finden Sie unter com/howto SCHLEIFBASIS ENTLEEREN Heben Sie die Haupteinheit an und wischen Sie die Schleifbasis ab.
  • Seite 227 Sie die Haupteinheit von der Schleifbasis. Legen Sie die Flügelmuttern zur Verwendung in Schritt 3 beiseite. REISEN MIT DER SPARX-REISETASCHE Für maximalen Schutz und Sicherheit auf Reisen mit dem Sparx Skate Sharpener und Zubehör empfehlen wir die Verwendung der Sparx-Reisetasche (separat erhältlich).
  • Seite 228 FLÜGELSCHRAUBEN ANZIEHEN Setzen Sie alle Flügelmuttern (A) wieder in die Haupteinheit der Schleifmaschine und die Sparx Sharpener 3 Pro Base ein. BASIS VERRIEGELN Senken Sie die Haupteinheit in die Ausgangsposition und schieben Sie die Riegel auf beiden Seiten der Basis in die Verriegelungsposition (A).
  • Seite 229 GEWÄHRLEISTUNG JEDER KAUF EINES SPARX HOCKEY PRODUKTS IST DURCH DIE ENTSPRECHENDE PRODUKTGARANTIE ABGEDECKT, DIE UNTER SPARXHOCKEY.COM/WARRANTIES ZU FINDEN IST UND AB DEM VERSANDTAG DES SPARX HOCKEY PRODUKTS GILT. VELASA SPORTS KANN DIE IN DER GARANTIEERKLÄRUNG ENTHALTENEN BEDINGUNGEN JEDERZEIT NACH EIGENEM ERMESSEN ÄNDERN.
  • Seite 230 A F F I L A P A T T I N I M A N U A L E D ' U S O...
  • Seite 232 Caricare un pattino Regolazione dell'altezza della mola Selezione del numero di cicli14 Affilare un pattino Rimuovere un pattino Sbavatura bordo USO DI SPARX BEAM AFFILATURA AGGIUNTIVA Pattini da portiere Pattini da figura Affilatura nuovo acciaio RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Codici di errore MANUTENZIONE Rimozione dell'unità...
  • Seite 234 13 anni. Sparx™ Hockey, utilizzando solo pezzi di ricambio originali. Le 5. L’affilatrice da pattino Sparx™ non è destinata all’uso da parte di riparazioni non autorizzate potrebbero portare a condizioni di lavoro persone (compresi i bambini di età pari o superiore a 13 anni) con pericolose per l'utente e/o invalidare la garanzia.
  • Seite 235 AVVISO FCC (PER I CLIENTI STATUNITENSI) Questo dispositivo è conforme al paragrafo 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle condizioni seguenti: 1. Questo dispositivo non deve provocare interferenze nocive, e 2. deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese quelle che potrebbero alterarne negativamente il funzionamento.
  • Seite 236 19. L’affûteuse ne comporte aucune pièce réparable par l’utilisateur. l’utilisation de l’affûteuse par un adulte compétent. Elle ne doit être réparée que par un technicien professionnel Sparx 6. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent Hockey, exclusivement avec des pièces de rechange d’origine.
  • Seite 237 AVIS DE LA FCC (POUR LES CLIENTS DES ÉTATS-UNIS) Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation de la FCC : Le fonctionnement est soumis aux conditions suivantes : 1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et 2.
  • Seite 238 INTRODUZIONE SPECIFICHE TECNICHE COMPATIBILITÀ CON I PATTINI Pattini da hockey Pattini da portiere Pattini da figura* *Richiede un adattatore aggiuntivo, venduto separatamente. DIMENSIONI E PESO Larghezza: 27,3 pollici / 693,4 mm Lunghezza con leva: 29,1 pollici / 739,14 mm Altezza: 4,9 pollici / 124,46 mm Profondità: 12,9 pollici / 304,8 mm Peso: 19,8 libbre / 8,98 kg DATI ELETTRICI...
  • Seite 239 SCOPRI L'AFFILATRICE SPARX 3 PARTE DESCRIZIONE PARTE DESCRIZIONE PARTE DESCRIZIONE Morsetto per pattino Piattaforma leva Manopola di regolazione altezza Tastierino Interruttore Slot per driver di regolazione dell'allineamento Leva morsetto Porta di ingresso alimentazione Supporto mola Grilletti Dado a testa zigrinata...
  • Seite 240 COSA C'È NELLA SCATOLA? PARTE DESCRIZIONE Travel Guard Cavo d'alimentazione Rialzi portiere (2) Morsetto Driver di regolazione Kit di levigatura Sparx BEAM Custodia protettiva BEAM Base di ricarica BEAM Cavo di ricarica BEAM Calibro di riferimento BEAM INTRODUCTION...
  • Seite 241 Indica il numero di cicli impostati e rimanenti per l'affilatura. Indicatore del conteggio dei cicli Indica lo stato del filtro. Consultare l'app Sparx Hockey o il manuale online su sparxhockey. Indicatore filtro Fare riferimento ai codici di avviso nell'app Sparx Hockey o nel manuale online su Indicatore di avviso sparxhockey.com...
  • Seite 242 INTRODUCTION...
  • Seite 243 CONFIGURAZIONE presenti due grilletti (A), uno su ciascun lato dell'affilatrice. Prima di configurare la nuova affilatrice Sparx, si consiglia di scaricare l'App Sparx Hockey per migliorare le funzioni di affilatura. Scansiona il FAR SCORRERE I GRILLETTI E SOLLEVARE codice QR per scaricarla ora.
  • Seite 244 Guard. Rilasciare la leva a morsetto. Chiudere l'unità principale. Il trasporto o lo spostamento dell'affilatrice senza il Travel Guard installato annulla la garanzia e/o il piano di assistenza esteso. Rimuovere sempre il Travel Guard prima di utilizzare l'affilatrice Sparx. SETUP...
  • Seite 245 Affilatura pattini CARICAMENTO DI UN PATTINO *Per il caricamento di pattini da portiere e pattini da figura, si rimanda alla fine di questa sezione. Per guardare il video dimostrativo, visitare il sito sparxhockey. com/howto CARICAMENTO DEL PATTINO Tenere premuta la leva a morsetto per aprire il morsetto del...
  • Seite 246 REGOLAZIONE DELL'ALTEZZA AVVIARE LA MODALITÀ DI SPOSTAMENTO DELLA MOLA Premere il pulsante Sposta sul tastierino. Ciò imposterà la mola modalità di spostamento e ne consentirà il controllo. Per guardare il video dimostrativo, visitare il sito sparxhockey. ISPEZIONARE IL PUNTO DI CONTAT- com/howto Utilizzare i pulsanti Sinistra...
  • Seite 247 Quando si affila il primo paio di pattini, si consiglia di affilare con sei mola e 1 come impostazione minima. cicli. Ciò consente a Sparx BEAM di fornire una lettura accurata dell'allineamento dell'affilatrice. Abbiamo riscontrato che quattro cicli sono in grado di gestire la normale usura (e anche le piccole scalfitture) da una a quattro ore di pattinaggio tra un'affilatura e l'altra.
  • Seite 248 AFFILATURA PATTINI SCARICAMENTO DI UN PATTINO DISINSERIRE I COPERCHI DELLE FESSURE Dopo aver caricato il pattino, chiuso i coperchi delle fessure Allontanare entrambi i coperchi delle fessure (A) dal pattino. regolato l'altezza della mola, si è pronti per iniziare l'affilatura. Per annullare i cicli in qualsiasi momento dell'affilatura, premere una volta il pulsante...
  • Seite 249 RIPETERE SUL LATO OPPOSTO SBAVATURA DEI BORDI Capovolgere il pattino. Ripetere il passaggio 3 sul bordo opposto Per guardare il video dimostrativo, visitare il sito sparxhockey. della lama. com/howto Si consiglia di utilizzare guanti protettivi durante la Quando si sbava l'acciaio rivestito, assicurarsi di utilizzare sbavatura della lama del pattino.
  • Seite 250 Per migliorare le funzionalità di affilatura e passare al passaggio successivo, è necessario scaricare l'app Sparx Hockey. POSIZIONARE IL BEAM SUL PATTINO Con la punta del pattino rivolta verso di sé, posizionare lo Sparx BEAM al centro della lama del pattino. Avvitare la vite (A) sul BEAM.
  • Seite 251 BEAM mostrano un bordo uniforme o indicano quale lato raccomandazione per allineare l'affilatrice e uniformare i bordi del bordo è alto. Andare sull'app Sparx Hockey per ulteriori del pattino. Premere il pulsante Allinea sul tastierino e inserire il informazioni.
  • Seite 252 ULTERIORE AFFILATURA PATTINI DA PORTIERE CONTINUARE IL PROCESSO DI AFFILATURA Fare riferimento a "Caricare un pattino" nella sezione l'altezza della Funzionamento del manuale. Quando si regola Per guardare il video dimostrativo, visitare il sito sparxhockey. mola, fare riferimento al grafico al punto 3. com/howto REGOLAZIONE DELL'ALTEZZA DELLA I rialzi da portiere sono necessari solo se il pattino è...
  • Seite 253 PATTINI DA FIGURA REGOLAZIONE DELL'ALTEZZA DELLA MOLA Impostare l'altezza della mola sulla Figura (1). Cercare il punto di sparxhockey. Per guardare il video dimostrativo, visitare il sito contatto in cui la mola inizia a rotolare sul pattino utilizzando il com/howto pulsante di spostamento.
  • Seite 254 AFFILATURA NUOVO ACCIAIO CONTINUARE IL PROCESSO DI AFFILA- TURA Fare riferimento alla sezione Funzionamento del manuale. sparxhockey. Per guardare il video dimostrativo, visitare il sito com/howto ISPEZIONE DELLA SUPERFICIE DELLA LAMA Se il marcatore non è presente (C nell'esempio seguente), i bordi sono stati impostati correttamente.
  • Seite 256 Per tutti gli errori, sul display viene visualizzato un codice di errore. La tabella di risoluzione dei problemi riportata di seguito suggerisce le azioni correttive per risolvere l'errore. Per qualsiasi domanda sui codici di errore, contattare Sparx Hockey all'indirizzo help@sparxhockey.com. CODICE DI...
  • Seite 257 MANUTENZIONE RIMOZIONE DELL'UNITÀ PRINCIPALE Per guardare il video dimostrativo, visitare il sito sparxhockey. SEPARARE L'UNITÀ PRINCIPALE DALLA com/howto BASE DELL'AFFILATRICE Afferrare saldamente l'unità principale con due mani e sollevar- la dalla base dell'affilatrice. Posizionare delicatamente l'unità principale su una superficie libera. SOLLEVARE L'UNITÀ...
  • Seite 258 Non ci sono parti riparabili dall'utente nell'affilatrice SOSTITUZIONE FILTRO ARIA da pattino Sparx. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione "Esclusioni" nella sezione Garanzia. La manutenzione dell'affilatrice da pattino Sparx è limitata alle procedure descritte Per ordinare un filtro dell'aria in questa sezione.
  • Seite 259 IN VIAGGIO CON L' RIMUOVERE IL VECCHIO FILTRO AFFILATRICE Far ruotare i morsetti del filtro (A) in modo che non tengano più il filtro dell’aria in posizione. sparxhockey. Per guardare il video dimostrativo, visitare il sito com/howto SVUOTARE LA BASE DELL'AFFILATRICE Sollevare l'unità...
  • Seite 260 Sparx 3 Pro Base. VIAGGIARE CON LA CUSTODIA SPARX Per il massimo livello di protezione e sicurezza quando si viaggia con l'affilatrice da pattini Sparx e gli accessori, si consiglia di utilizzare la custodia da viaggio Sparx (venduta separatamente).
  • Seite 261 STRINGERE I DADI A TESTA ZIGRINATA Reinstallare ciascuno dei dadi a testa zigrinata (A) nell'unità prin- cipale dell'affilatrice e nell'affilatrice Sparx 3 Pro Base. BLOCCARE LA BASE Abbassare l'unità principale nella posizione iniziale e far scorrere i fermi su ciascun lato della base nella posizione di blocco (A).
  • Seite 262 GARANZIA QUALSIASI ACQUISTO DI UN PRODOTTO SPARX HOCKEY È COPERTO DALLA RELATIVA GARANZIA PUBBLICATA SU SPARXHOCKEY.COM/WARRANTIES DALLA DATA DI SPEDIZIONE DEL PRODOTTO DA HOCKEY SPARX. VELASA SPORTS PUÒ, IN QUALSIASI MOMENTO E A SUA ESCLUSIVA DISCREZIONE, MODIFICARE QUALSIASI TERMINE E CONDIZIONE CONTENUTI NELLA POLITICA DI GARANZIA.
  • Seite 263 VELASA SPORTS, INC. 30 SUDBURY RD. ACTON, MA 01720 USA COPYRIGHT © 2023 VELASA SPORTS INC. TUTTI I DIRITTI RISERVATI REVISIONE A - 18.10.2023...