Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Jac Face

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für JAC Face

  • Seite 1 Jac Face...
  • Seite 3 INSTRUCTIONS MANUAL BEFORE COMMENCING USE GUARANTEE REMOVING THE PACKAGING WARNING CONNECTION COMMENCING USE CAUTION USING THE MACHINE MAINTENANCE SPARE PARTS TROUBLE-SHOOTING GUIDE...
  • Seite 11 BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DER INBETRIEBNAHME GARANTIE AUSPACKEN WARNUNG ANSCHLUSS INBETRIEBNAHME GEFAHREN HANDHABUNG WARTUNG ERSATZTEILE PROBLEME...
  • Seite 12 Vertreter gewartet werden, dies mindestens ein Mal pro Jahr. Lassen Sie zu diesem Zweck die Seite 35 dieser Anleitung bei jeder Wartung ausfüllen. Das Gebrauch von Ersatzteile anders als Teile aus JAC Herkunft macht die Garantie ungültig. AUSPACKEN Entfernen Sie alle Verpackungselemente die nicht an der Maschine festgeklebt oder be- festigt sind (Karton, Styropor, schwarzes Band, Teile aus schwarzem Plastik).
  • Seite 13 WARNUNG - Diese Maschine ist für die Nutzung durch das Bäckereipersonal gedacht (auβer Selbst- bedienungsausführung). - Diese Maschine ist ausschließlich für das Schneiden von gebackenem Brot bestimmt. - Sie darf jeweils nur durch eine einzige Person bedient werden ( auβer FULL und SPEED ).
  • Seite 14 GEFAHREN Im Falle einer Gefahr für den Benutzer oder für die Maschine müssen Sie den roten STOP Knopf drücken. Ziehen Sie den Stecker bevor jede Wartungsoperation. Man muss mit bestimmten Risiken rechnen: Die Messer sind sehr scharf und können ernsthafte Schnittwunden verursachen, selbst wenn die Maschine nicht läuft.
  • Seite 15 Überprüfen Sie nach dem Schneiden von rund 50 Broten, ob die Messer noch gut ge- spannt sind. JAC erleichtert Ihnen das Leben ! Ihre JAC Brotschneidemaschine ist mit dem ISC-System ausgerüstet, d.h. sie wird den Schnittdruck Ihrem Brot automatisch und durchgehend anpassen.
  • Seite 16 WARTUNG Täglich : 1. Überprüfen Sie, ob Sie die Krümelschublade nicht entleeren müssen. 2. Für die äuβere Reinigung müssen Sie ein feuchtes Tuch benutzen. 3. Mit einere Bürste, entfernen Sie die Krumen aus der Maschine. Alle 25.000 Schnitte : Lassen Sie Ihre Maschine durch einen anerkannten Techniker warten. 1.
  • Seite 17 ERSATZTEILE Wenn Sie Ihren Händler anrufen: Geben Sie bitte die Maschinenummer, den Typ und die Spannung an, wie diese auf dem Typenschild angegeben sind, um ein Ersatzteil laut Teileschema ab Seite 27 zu bestel- len. PROBLEME Die Maschine steht vollständig still. - Haben Sie den Stecker eingesteckt ? - Gibt es Strom auf der Steckdose ? Die Dicke der Scheiben ist unregelmäßig.
  • Seite 19 MANUEL D’INSTRUCTIONS AVANT MISE EN SERVICE GARANTIE DEBALLAGE AVERTISSEMENT RACCORDEMENT MISE EN SERVICE DANGER MODE D’EMPLOI ENTRETIEN PIECES DE RECHANGE PROBLEMES...
  • Seite 26 ECN - ECM - ECP...
  • Seite 30 ECM - ECP...
  • Seite 32 ECM - ECP...
  • Seite 34 ECM - ECP...
  • Seite 35 MAINTENANCE – WARTUNG – ENTRETIEN ONDERHOUD – MANUTENZIONE - MANTENIMIENTO...
  • Seite 36 CONFORMITY CERTIFICATE TO THE EUROPEAN DIRECTIVE. KONFORMITÄTSZEUGNIS AN DIE EUROPÄISCHEN RICHTLINIEN. CERTIFICAT DE CONFORMITE AUX DIRECTIVES EUROPEENNES. GETUIGSCHRIFT VAN OVEREENSTEMMING MET DE EUROPESE RICHTLIJNEN. CERTIFICATO DI CONFORMIT0 ALLE DIRETTIVE EUROPEE. CERTIFICADO DE CONFORMIDAD CON LAS DIRECTIVAS EUROPEAS The undersigned certifies that the slicer complies with the European Directives 98/37, all as last amended.