Seite 1
Electric Lawn Trimmer PRT 300 C3 Elektromos fűszegélynyíró Elektrická strunová sekačka Az originál használati utasítás fordítása Překlad originálního provozního návodu Elektrická kosa Elektro-Rasentrimmer Preklad originálneho návodu na obsluhu Originalbetriebsanleitung IAN 420332_2207...
Seite 2
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Seite 4
Sadržaj Bevezető Bevezető ........4 Gratulálunk az Ön által megvásárolt új berendezéshez. Ezzel egy kiváló minőségű Rendeltetés ........4 termék mellett döntött. Általános leírás ......5 A jelen készülék minőségét a gyártás alatt Szállítási terjedelem ......5 Működésleírás ........5 ellenőrizték és alávetették egy végső ellen- Áttekintés ........5 őrzésnek.
Seite 5
21 nyílás, damilorsó pótmarkolat Műszaki adatok Használati utasítás Működésleírás Elektromos fűszegélynyíró ....PRT 300 C3 A kézi és hordozható elektromos fűkasza Névleges bemeneti feszültség vágóeszközként egy damilorsóval rendel- U ..230 - 240V~ (váltóáram), 50 Hz kezik. Teljesítményfelvétel .......300 W Az alkalmazó...
Seite 6
egy elektromos szerszám másikkal való Más személyeket tartson összehasonlításához lehet használni. A távol. A repkedő idegen megadott lengésemissziós értéket a kitettség testek sérülést okozhatnak bevezető becsléséhez is fel lehet használni. bennük. Figyelmeztetés: A repkedő dolgok sérülésveszélyt A lengésemissziós érték az elektro- hordoznak magukban.
Seite 7
nek kell kicserélni. Figyelmeztető jelzés áram- • A készüléket nem szabad ütés okozta személyi sérülé- 2000 m felett használni. sek megelőzésére vonatkozó • A helyi előírások életkori kor- információval. látozásokat írhatnak elő a fel- használó számára. Utasító jelzések az anyagi kár elhá- •...
Seite 8
választotta le az áramellátásról. lett szabad használni. A sérült kábel révén feszültség • Kezét és lábát - főleg a motor alatt lévő részekhez érhet. bekapcsolása során - tartsa tá- • Használat előtt ellenőrizze vol a vágószerkezettől. a csatlakozó- és hosszabbító •...
Seite 9
részektől, hogy ne keletkezzen - ha a gép elkezd szokatlanul kár olyan kábeleken, amelyek erősen rezegni, akkor azonnal feszültség alatt lévő alkatrészek ellenőrizni kell a gépet, érintéséhez vezethet. - nézze át a készüléket, hogy • Ne csatlakoztasson sérült kábelt nincs-e rajta sérülés; az áramellátásra vagy ne érjen - végezze el a sérült alkatrés- sérült kábelhez, ha még nem...
Seite 10
c) egészségkárosodás, amely a Pótmarkolat felszerelése: kéz és a kar rezgéséből követ- 6. Csavarja le és távolítsa el a kezik, amenniyben a berende- pótmarkolat (10) előre felszerelt zést hosszabb időn keresztül anyáját (12) és csavarját (13). használná vagy azt nem az elő- 7.
Seite 11
Figyeljen arra, hogy biztosan álljon Lazítsa meg az anyát (12) és állítsa a pót- és tartsa a berendezést mindkét markolatot (10) a kívánt pozícióba. Ismét kezével szorosan és a saját testétől húzza meg az anyát. távol. A bekapcsolás előtt figyeljen Vágódamil meghosszabbítása: arra, hogy a berendezés ne érjen hozzá...
Seite 12
• A készüléket kapcsolja be, mielőtt a Rendszeresen végezze el a következő vágandó fűhöz közeledik. tisztító és karbantartási munkálatokat. • Munka közben kerülje a készülék túl- Ezzel biztosítja a hosszú és megbízható zott igénybevételét. használatot. • Kerülje a szilárd akadályokkal (kövekkel, Tisztítás falakkal, léckerítésekkel) való...
Seite 13
Ellenőrizze a damilvágót (21). 3. Vegye le az orsóház fedelét (15) és Semmiképpen ne használja a vegye ki a damilorsót (16). Ügyeljen készüléket damilvágó nélkül vagy arra, hogy ne veszítse el a rugót (17). hibás damilvágóval. Ha sérült a 4. Csavarja ki a csavart a damilorsó (16) damilvágó, feltétlenül forduljon tetején és vegye le a fémgyűrűt.
Seite 14
5. Fűzze át a damil végét a gyűrűben Egyéb esetben fennáll a veszélye annak, (20) lévő damilkivezető lyukon (16a). hogy a védőburkolat deformálódik, 6. Helyezze a gyűrűt (20) a damilorsóra melynek révén megváltoznak a méretek (16). és a biztonsági tulajdonságok. 7.
Seite 15
HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Elektromos fűszegélynyíró IAN 420332_2207 A termék típusa: PRT 300 C3 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Szerviz Magyarország Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 06800 21225 Stockstädter Straße 20 E-Mail: grizzly@lidl.hu...
Seite 16
érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul. 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető el, a termék ki- és visszaszereléséről, vala- mint szállításáról a forgalmazónak kell gondoskodnia.
Seite 17
Hibakeresés Baleset vagy üzemzavar esetén azonnal húzza ki a hálózati csatlakozódugót! Ennek figyelmen kívül hagyása vágási sérüléseket okozhat. Probléma Lehetséges okok Hibakezelés A be-/kikapcsoló gomb meghi- A berendezés básodott A szervízközpont javítása nem indul be A motor meghibásodott Belső kontaktushiba A berendezés megszakításokkal A szervízközpont javítása...
Seite 18
Obsah Úvod Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Úvod.......... 18 Účel použití ........ 18 ho přístroje. Obecný popis ......19 Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výro- Objem dodávky ......19 bek. Kvalita tohoto přístroje byla kontro- Popis funkce ......... 19 lována během výroby a byla provedena Přehled ........
Seite 19
Technické parametry dodatečná rukojeť Návod k obsluze Elektrický strunová Popis funkce sekačka ......PRT 300 C3 Jmenovité vstupní napětí Ruční přenosná elektrická sekačka se U . 230 - 240V~ (střídavý proud), 50 Hz strunou je vybavena sečným zařízením v Příkon .........300 W podobě...
Seite 20
Výstraha: Hodnota emisí vibrací Pokud se poškodí připojovací se může během skutečného použí- vedení, ihned vytáhněte zástrčku. vání elektrického nářadí lišit od uvedené hodnoty, v závislosti na způsobu, kterým Při veškerých údržbových pracích se elektrické nářadí používá. vytáhněte zástrčku. Dle možnosti se snažte udržet co nejnižší zatížení, způsobené...
Seite 21
Bezpečnostní pokyny • Seznamte se s ovládacími prvky a správným používáním stroje. Dbejte na bezpečnostní pokyny při PŘÍPRAVA používání tohoto nástroje. • Před použitím se stroj musí vizuál- Bezpečnostní pokyny pro ně zkontrolovat na výskyt poško- zastřihovač trávy zení, chybějící nebo nesprávně nainstalovaná...
Seite 22
nováhu při práci na svazích. PROVOZ • Ochrana očí, dlouhé kalhoty a • Přecházejte pomalu. Neutíkejte s pevná obuv se musí nosit po ce- přístrojem v ruce. lou dobu používání stroje. • Při provozu stroje vždy noste • Musí se zabránit používání pevnou obuv a dlouhé...
Seite 23
• Vytáhněte síťovou ZBÝVAJÍCÍ RIZIKA zástrčku/vyjměte akumu- látor z přístroje I když toto elektrické nářadí obslu- - kdykoliv se jako obsluhující oso- hujete v souladu s předpisy, stále ba vzdálíte od přístroje, existují zbývající rizika. V souvis- - před odstraněním blokování, losti s technologií...
Seite 24
5. Sešroubujte pevně tento dvěma Dbejte na bezpečný postoj a držte krátkými šrouby s křížovou přístroj pevně oběma rukama a v drážkou (11.2). dostatečné vzdálenosti od těla. Před zapnutím dbejte na to, aby se pří- Montáž dodatečné rukojeti: stroj nedotýkal žádných předmětů. 6. Povolte a odstraňte předmontovanou matici (12) a 1.
Seite 25
Prodloužení řezné struny: • Pro dodatečnou rukojeť ( 10) nikdy Váš přístroj je vybaven tipovací automa- nevolte polohu, která je příliš blízko tikou, tj. struna se prodlouží, když klep- horní rukojeti ( 2). Tak přístroj nete řeznou hlavu na zem. Je-li struna na můžete jen stěží...
Seite 26
tomu vlhký hadřík nebo kartáč. jednou rukou a našroubujte víko cívky Nepoužívejte žádné čisticí prostředky, (15) ve směru příp. rozpouštědla. Mohli byste přístroj 3. Sejměte víko cívky (15) spolu s cívkou nenapravitelně poškodit. se strunou (16). • Po každém sekání očistěte ochranný 4.
Seite 27
9. Pevně našroubujte víko cívky (15) ly na sebe. 10. Pevně našroubujte víko cívky (15) směrem . K tomu jednou rukou pevně přidržujte pouzdro cívky (18). směrem . K tomu jednou rukou pevně 10. Nyní upevněte kovový kroužek (viz bod přidržujte pouzdro cívky (18).
Seite 28
Odklízení a ochrana pro pozdější použití. Tento dokument bude- okolí te potřebovat jako doklad o koupi. Zjistíte-li během tří let od data koupě u Zařízení, příslušenství a balení zlikvidujte tohoto výrobku materiálovou nebo výrobní vadu, bude výrobek námi, podle našeho ekologickou recyklací.
Seite 29
Opravna výrobkem, které nejsou v návodu k obsluze doporučeny, nebo je před nimi varováno. Opravy, které nespadají do záruky, mů- Výrobek je určen jen pro soukromé účely a ne pro komerční využití. Záruka zaniká žete nechat udělat v našem servisu oproti v případě zneužívání a neodborné ma- zúčtování.
Seite 30
Vyhledávání závad V případě nehody nebo provozní poruchy ihned vytáhněte síťovou zástrčku! Nedodržení může vést k pořezání. Problém Možné příčiny Odstranění závad Poškozený spínač/vypínač Přístroj Oprava servisním střediskem nestartuje Defektní motor Interní uvolněný kontakt Chod přístroje Oprava servisním střediskem se přerušuje Poškozený...
Seite 31
Obsah Úvod Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho Úvod.......... 31 Použitie ........31 nového prístroja. Tým ste sa rozhodli pre Všeobecný popis ......32 kvalitný produkt. Objem dodávky ......32 Tento prístroj bol počas výroby testovaný Popis funkcie ........ 32 na kvalitu a podrobený výstupnej kontrole. Prehľad ........
Seite 32
21 Výrez, cievka so strunou Skrutky s krížovou drážkou Technické údaje Prídavné držadlo Návod na obsluhu Elektrický vyžínač ..PRT 300 C3 Popis funkcie Menovité vstupné napätie U 230 – 240 V~ (striedavý prúd), 50 Hz Ručne vedená a prenosná elektrická stru- Príkon ..........
Seite 33
byť použitá aj na úvodné posúdenie vysa- Nedovoľte iným osobám denia prístroja. priblížiť sa k prístroju. Mohli by byť poranené odmetanými Výstraha: cudzími telesami. Emisná hodnota vibrácií sa môže počas skutočného používania Nebezpečenstvo poranenia kvôli elektrického nástroja odlišovať od vymršteným dielom! uvádzanej hodnoty, v závislosti od druhu a spôsobu, v akom sa elek- Okolo stojace osoby držte mimo...
Seite 34
• Prístroj sa nesmie používať v po- Značky nebezpečenstva s lohách vyšších ako 2000 m. údajmi k zabráneniu poško- • Miestne predpisy môžu stanoviť dení zdravia osôb v dôsledku pre používateľa obmedzenie zásahu elektrickým prúdom. veku. • Je nutné zohľadniť, že samotný Príkazové...
Seite 35
• Poškodený kábel nepripájajte domáce zvieratá. na prívod elektrickej energie. • Stroj používajte len pri dennom Nedotýkajte sa poškodeného svetle alebo pri dobrom ume- kábla, pokiaľ nebol odpojený lom osvetlení. od prívodu elektrickej energie. • Majte ruky a nohy vždy vzdia- V dôsledku poškodeného kábla lené...
Seite 36
tujte s naším servisným centrom. potrebná okamžitá kontrola, • Podržte predlžovací kábel mimo – vyhľadajte poškodenia; pohyblivých nebezpečných die- – vykonajte potrebné opravy lov, aby sa zabránilo poškode- poškodených častí; niam na kábloch, ktoré vedú ku – prekontrolujte vzhľadom na kontaktu s aktívnymi dielmi.
Seite 37
Obsluha Upozornenie! Tento elektrický prístroj počas prevádzky vy- tvára elektromagnetické pole. Pozor, nebezpečenstvo zrane- Toto pole môže za určitých nia! Prístroj nepoužívajte bez okolností ovplyvniť aktívne ochranného krytu. Pri práci s prí- alebo pasívne lekárske im- strojom noste vhodný odev, ako aj plantáty.
Seite 38
Na vypnutie vypínač zap/vyp • Keď nie sú viditeľné žiadne konce struny: Vymeňte cievku so strunou (1) pustite. 16) (pozri „Čistenie a údržba“). Zapnutie trvalého chodu nie je • Manuálne nastavenie dĺžky struny: možné. Vytiahnite sieťovú zástrčku! Po vypnutí prístroja sa cievka Ťahajte za koniec struny a zatlačte vždy otáča ešte nejaký...
Seite 39
Čistenie a údržba • Skontrolujte kryt a ochranné zariadenia (pozri) na poškodenia a správne ulože- Výstraha! Nebezpečenstvo nie. V prípade potreby tieto vymeňte. poranenia v dôsledku pohyb- livých nebezpečných dielov! Výmena cievky Opravy a údržbárske práce, ktoré Môžete vymeniť kompletné puzdro cievky nie sú...
Seite 40
Výmena cievky so strunou 1. Prázdnu cievku so strunou demontujte, pozri kapitolu „Výmena cievky so stru- 1. Vytiahnite sieťovú zástrčku. nou “ body 1 – 3. 2. Otvorte puzdro cievky (18) tak, že puz- 2. Odoberte krúžok (20) z cievky so stru- dro cievky (18) podržíte pevne jednou nou smerom hore.
Seite 41
Uskladnenie Záruka • Prístroj uschovávajte na suchom a bez- Vážená zákazníčka, vážený zákazník, prašnom mieste a mimo dosahu detí. Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od • Neodkladajte prístroj na jeho ochran- dátumu zakúpenia. ný kryt. Najlepšie urobíte, keď ho Ak je prístroj poškodený, podľa zákona zavesíte za hornú...
Seite 42
Záruka sa týka materiálových alebo výrob- a problémov pri prevzatí použite len ných chýb. Táto záruka sa nevzťahuje na tú adresu, ktorá vám bude oznámená. diely produktu, ktoré sú vystavené normál- Nezasielajte prístroj ako nadmerný nemu opotrebeniu a preto sa môžu pova- tovar na náklady príjemcu, expresne žovať...
Seite 43
Zisťovanie závad V prípade nehody alebo prevádzkovej poruchy vytiahnite ihneď sieťovú zástrčku! Nedodržanie by mohlo spôsobiť rezné poranenia. Problém Možná príčina Odstránenie závady Chybný zapínač/vypínač Prístroj sa nespustí Oprava v servisnom stredisku Chybný motor Interný poškodený kontakt Prístroj pracuje pre- Oprava v servisnom stredisku rušovane Chybný...
Seite 44
Inhalt Einleitung Einleitung ........44 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......44 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ... 45 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang ........45 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Funktionsbeschreibung .....
Seite 45
Kreuzschlitzschrauben 20 Ring Zusatzgriff 21 Öffnung, Fadenspule Betriebsanleitung Technische Daten Funktionsbeschreibung Elektro-Rasentrimmer ..PRT 300 C3 Der handgeführte und tragbare Elektro-Ra- Nenneingangsspannung sentrimmer besitzt als Schneideinrichtung U .. 230 - 240V~ (Wechselstrom), 50 Hz eine Fadenspule. Leistungsaufnahme .......300 W Zum Schutz des Anwenders ist das Gerät Leerlaufdrehzahl n ....12500 min...
Seite 46
Der angegebene Schwingungsemissions- Nach dem Ausschalten wert ist nach einem genormten Prüfverfah- dreht sich die Schneidein- ren gemessen worden und kann zum Ver- richtung noch für einige gleich eines Elektrowerkzeugs mit einem Sekunden. Hände und anderen verwendet werden. Füße fernhalten. Der angegebene Schwingungsemissi- onswert kann auch zu einer einleitenden Setzen Sie das Gerät nicht der...
Seite 47
Wissen oder Personen, welche mit den Anweisungen nicht ver- Lockern des Spulendeckels traut sind, benutzt zu werden. Befestigen des Spulendeckels Kinder sollten beaufsichtigt wer- den, um sicherzustellen, dass Symbole in der Anleitung: sie nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung darf Gefahrenzeichen mit Anga- nicht von Kindern durchgeführt ben zur Verhütung von Per-...
Seite 48
am Stecker ziehen, nie an der VORBEREITUNg • Vor der Benutzung ist die Ma- Leitung. schine optisch auf beschädigte, fehlende oder falsch angebrach- BETRIEB • Augenschutz, lange Hose und te Schutzeinrichtungen oder –abdeckungen zu überprüfen. festes Schuhwerk sind über den •...
Seite 49
- nach dem Kontakt mit einem de, da beschädigte Kabel zum Fremdkörper; Berühren aktiver Teile führen - immer, wenn die Maschine können. beginnt ungewöhnlich zu vib- • Wenn das Kabel/Verlänge- rieren. rungskabel während der An- Niemals die Maschine mit be- wendung beschädigt oder ver- schädigter Abdeckung oder wickelt wird, schalten Sie das...
Seite 50
- untersuchen Sie auf lose Teile c) Gesundheitsschäden, die aus und ziehen Sie diese fest an. Hand-Arm-Schwingungen • Niemals die nichtmetallische resultieren, falls das Gerät Schneideinrichtung durch eine über einen längeren Zeitraum metallische Schneideinrichtung verwendet wird oder nicht ord- zu ersetzen. nungsgemäß...
Seite 51
Zusatzgriff montieren: des Schneidfadens durch den Fa- 6. Lösen und entfernen Sie die denschneider (19) abgeschnitten. vormontierte Mutter (12) und Schraube (13) des Zusatzhand- Achten Sie auf einen sicheren griffes (10). Stand und halten Sie das Gerät mit 7. Ziehen Sie die Enden des Zu- beiden Händen und mit Abstand satzgriffes (10) auseinander vom eigenen Körper gut fest.
Seite 52
Arbeitshinweise Einstellungen am Gerät Zusatzgriff verstellen: Achtung Verletzungsgefahr! Sie können den Zusatzgriff in verschiedene Positionen bringen. Stellen Sie den Griff so • Schneiden Sie kein feuchtes oder ein, dass die Spulenkapsel in der Arbeits- nasses Gras. haltung leicht nach vorne geneigt ist. •...
Seite 53
Reinigung und Wartung Allgemeine Wartungsarbeiten Warnung! Verletzungsgefahr durch bewegliche, gefährli- • Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem che Teile! Gebrauch auf offensichtliche Mängel wie lose, abgenutzte oder beschädigte Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten Teile. und Wartungsarbeiten, die nicht • Überprüfen Sie Abdeckungen und in dieser Anleitung beschrieben Schutzeinrichtungen auf Beschädigun- sind, von unserem Service-Center...
Seite 54
4. Setzen Sie den neuen Spulendeckel Sie darauf, dass die dreieckigen Mar- (15) mit Fadenspule (16) auf die Spu- kierungen (15a) am Spulendeckel (15) lenkapsel (18). Achten Sie darauf, und der Spulenkapsel (18) übereinan- dass die dreieckigen Markierungen der liegen. 9.
Seite 55
Entsorgung/ Fadenspule, auf der die Wickelrichtung durch einen Pfeil angegeben ist, muss Umweltschutz nach dem Einsetzen sichtbar sein. 9. Setzen Sie Spulendeckel (15) wieder Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung auf die Spulenkapsel (18) auf. Achten einer umweltgerechten Wiederverwertung zu. Sie darauf, dass die dreieckigen Mar- kierungen (15a) am Spulendeckel (15) Elektrische Geräte gehören nicht in...
Seite 56
entgeltlich zurückzugeben. oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, Garantiezeit und gesetzliche unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzu- Mängelansprüche geben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm sind. Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Bat- leistung nicht verlängert.
Seite 57
Abwicklung im Garantiefall Wir können nur Geräte bearbeiten, die Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie- ausreichend verpackt und frankiert einge- gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den sandt wurden. Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gerei- folgenden Hinweisen: • Bitte halten Sie für alle Anfragen den nigt und mit Hinweis auf den Defekt an Kassenbon und die Artikelnummer unsere Service-Niederlassung.
Seite 58
Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontakt- formular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 57). Fadenspule ..............13800032 Feder................91105867 Fehlersuche Im Falle eines Unfalls oder einer Betriebsstörung ziehen Sie sofort den Netzstecker! Eine Nichtbeachtung kann zu Schnittverletzungen führen.
Seite 60
Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Elektromos fűszegélynyíró gyártási sorozat PRT 300 C3 Sorozatszám 000001 - 065000 évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 A megegyezés biztosítása érdekében a következő harmonizált szabványokat, valamint nemzeti szabványokat és rendelkezéseket alkalmaztuk: EN 60335-1:2012/A15:2021 • EN 50636-2-91:2014 • EN IEC 63000:2018 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN IEC 55014-1:2021...
Seite 61
Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Elektrická strunová sekačka konstrukční řady PRT 300 C3 Pořadové číslo 000001 - 065000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní nor- my a ustanovení:...
Seite 62
Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Elektrická kosa konštrukčnej rady PRT 300 C3 Poradové číslo 000001 - 065000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i národné normy a predpisy: EN 60335-1:2012/A15:2021 • EN 50636-2-91:2014 • EN IEC 63000:2018 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN IEC 55014-1:2021 EN 55014-2:1997/A2:2008 • EN IEC 55014-2:2021...
Seite 63
Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Elektro-Rasentrimmer Modell PRT 300 C3 Seriennummer 000001 - 065000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A15:2021 • EN 50636-2-91:2014 • EN IEC 63000:2018 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN IEC 55014-1:2021 EN 55014-2:1997/A2:2008 • EN IEC 55014-2:2021 EN 61000-3-2:2014 • EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013 • EN 61000-3-3:2013/A2:2021...
Seite 68
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Információk állása · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 12/2022 · Ident.-No.: 72020614122022-HU/CZ/SK IAN 420332_2207...