Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside 420333 2207 Originalbetriebsanleitung

Parkside 420333 2207 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 420333 2207:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 59
Electric Lawn Trimmer PRT 550 B6
Elektromos fűszegélynyíró
Az originál használati utasítás fordítása
Elektrická strunová sekačka
Překlad originálního provozního návodu
Elektro-Rasentrimmer
Originalbetriebsanleitung
IAN 420333_2207
Električna kosilnica na nitko
Prevod originalnega navodila za uporabo
Elektrická kosa
Preklad originálneho návodu na obsluhu

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside 420333 2207

  • Seite 1 Electric Lawn Trimmer PRT 550 B6 Elektromos fűszegélynyíró Električna kosilnica na nitko Az originál használati utasítás fordítása Prevod originalnega navodila za uporabo Elektrická strunová sekačka Elektrická kosa Překlad originálního provozního návodu Preklad originálneho návodu na obsluhu Elektro-Rasentrimmer Originalbetriebsanleitung IAN 420333_2207...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
  • Seite 4 Sadržaj Bevezető Bevezető ........4 Gratulálunk az Ön által megvásárolt új berendezéshez. Ezzel egy kiváló minőségű Rendeltetés ........4 termék mellett döntött. Általános leírás ......5 A jelen készülék minőségét a gyártás alatt Szállítási terjedelem ......5 Működésleírás ........5 ellenőrizték és alávetették egy végső ellen- Áttekintés ........5 őrzésnek.
  • Seite 5 Általános leírás 10 orsóház 11 távtartó kengyel (virágvédelem) A fontosabb komponensek 12 motorfej ábrája az elülső és a hátsó 13 markolatrész kihajtható oldalon található. 14 anya (pótmarkolat markolatcsavar) 15 pótmarkolat Szállítási terjedelem 16 kereszthornyú csavar (védőburkolat) Csomagolja ki a készüléket és ellenőrizze teljességét: 17 markolatbefogó...
  • Seite 6 Soha ne tegye ki a készülé- nak és előírásoknak megfelelően lettek ket nedvességnek. Ne dol- megállapítva. gozzon esőben és ne vágjon a készülékkel nedves füvet. A megadott lengésemissziós értéket egy szabvány vizsgálati módszerrel mérték és Más személyeket tart- egy elektromos szerszám másikkal való son távol.
  • Seite 7 a damilorsón: További biztonsági utasítások A damil tekercselési iránya OKTATÁS a védőburkolaton: • Ezt a készüléket nem használ- hatják gyermekek, csökkent 30cm Vágókör fizikai, érzékszervi vagy szelle- mi képességű vagy megfelelő A damil forgásiránya járó tapasztalattal és tudással nem motor esetén rendelkező...
  • Seite 8 felszerelt védőberendezések ÜZEMELTETÉS vagy burkolatok tekintetében. • Viseljen védőszemüveget, hosz- • A gép üzembe helyezése előtt, és szú nadrágot és stabil lábbelit a minden felverődésnél ellenőrizze gép teljes használati ideje alatt. • Figyelmeztetés! Ne érjen semmi- az eszköz kopását, illetve épsé- gét, és szükség esetén végezze lyen veszélyes mozgó...
  • Seite 9 Sérült illetve hiányos védőberen- • Mindig ügyeljen arra, hogy ne dezésekkel soha ne használja a legyenek idegen tárgyak a szel- gépet. lőzőnyílásokban. • Húzza ki a hálózati cs- • Kerülje a normálistól eltérő test- atlakozódugót / vegye tartást. Vegyen fel biztonságos ki az akkumulátort a álló...
  • Seite 10 Szerelési útmutató csak szerződéses műhelyben javíttassa. • Ha nem használja a gépet, ak- A védőburkolat kor azt gyerekektől elzárva kell felszerelése: tárolni. 1. Helyezze fel a védőburkolatot • Ügyeljen arra, hogy a (9) a motorfejre (12) és csava- szellőzőnyílásokban ne legyen rozza fel erősen a két kereszthor- szennyeződés.
  • Seite 11 elengedése után a motornak forog az orsó. Hagyja, hogy ki kell kapcsolnia. Sérült be-/ az orsó teljesen leálljon. kikapcsoló esetén nem szabad Tartsa távol a kezét és a tovább dolgozni a készülékkel. lábát! Sérülésveszély! Vegye figyelembe a zajvédelmet és Rendszeresen távolítsa el a fűma- a helyi előírásokat.
  • Seite 12 Munkára vonatkozó Tolja a reteszt (5) felfelé és forgassa „ el a markolatrészt (13) , amíg tudnivalók bekattan a kívánt pozícióba. Figyelem A távolságszabályozó kengyel (vi- sérülésveszély! rágvédelem) átállítása: • A készülék indítása előtt győződjön A távolságszabályozó kengyel a le nem meg arról, hogy az orsó...
  • Seite 13 Szegélynyírás Tisztítás Ügyeljen arra, hogy a A berendezést nem szabad védőburkolat védje Önt a sem vízzel lespriccelni, sem vágószerszámtól a munkavé- vízbe mártani. Áramütés ve- gzés során. szélye áll fenn! Beállítások a gyepszegélyek • Tartsa tisztán a légréseket, a motorhá- nyírásához: zat és a berendezés markolatait.
  • Seite 14 Tárolás 4. Nyomja ki az új damilorsó damilvégeit a damilorsó hornyaiból (23). 5. Helyezze be az új damilorsót az or- • A készülék tárolása száraz és portól sóházba (10). A behelyezés után a védett, gyermekek által el nem érhető damilorsó azon oldalának kell látható- helyen történjen.
  • Seite 15 HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Elektromos fűszegélynyíró IAN 420333_2207 A termék típusa: PRT 550 B6 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Szerviz Magyarország Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 06800 21225 Stockstädter Straße 20 E-Mail: grizzly@lidl.hu 63762 Großostheim W+T Környezetvédelmi és Szolgáltató...
  • Seite 16 érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul. 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető el, a termék ki- és visszaszereléséről, vala- mint szállításáról a forgalmazónak kell gondoskodnia.
  • Seite 17 Hibakeresés Baleset vagy üzemzavar esetén azonnal húzza ki a hálózati csatlakozódugót! Ennek figyelmen kívül hagyása vágási sérüléseket okozhat. Probléma Lehetséges okok Hibakezelés A be-/kikapcsoló gomb meghi- A berendezés básodott A szervízközpont javítása nem indul be A motor meghibásodott Belső kontaktushiba A berendezés megszakításokkal A szervízközpont javítása...
  • Seite 18 Kazalo Predgovor Predgovor ........18 Čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Namen uporabe ......18 Odločili ste se za visokokakovosten izde- Splošen opis ......18 lek. Kakovost naprave je bila preverjena Obseg dobave ....... 19 med postopkom proizvodnje in pri konč- Opis funkcij ........
  • Seite 19 Obseg dobave 13 del z ročajem 14 matica (vijaka dodatnega ročaja) Orodje vzemite iz embalaže in preverite, 15 dodatni ročaj ali je popolno: 16 križni vijak Elektricna kosilnica na nitko (zaščitnega pokrova) zaščitni pokrov z dvema vijakoma 2 navitka nitke (1x že nameščen, 17 sprejemni nastavek ročaja 1x priložen) 18 vijak za ročaj (dodatni ročaj)
  • Seite 20 Drugim osebam ne Navedena vrednost vibracij je izmerjena dovolite blizu. Te bi po standardiziranem postopku ter jo je mo- se lahko poškodovale žno uporabiti za medsebojno primerjavo zaradi letečih tujkov. električnih orodij. Navedeno vrednost vibracij je prav tako Nevarnost telesnih poškodb možno uporabiti za oceno izpostavljenosti zaradi letečih predmetov uporabnika.
  • Seite 21 Drugi varnostni predpisi na zaščitnem pokrovu: IZOBRAŽEVANJE 30 cm kroga rezanja • Ta naprava ni predvidena za Smer vrtenja nitke med to, da bi jo uporabljali otroci, tekom motorja osebe z omejenimi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi spo- v ohišju navitka: sobnostmi ali neustreznimi iz- kušnjami in znanjem ter osebe, Smer ovijanja nitke...
  • Seite 22 • Pred uporabo orodja in po premikajočih se nevarnih delov, kakršnem koli udarcu preverite dokler ne odstranite akumula- znake obrabe ali okvare in opra- torske baterije in se premični vite potrebna dela za popravilo. deli povsem ne ustavijo. • Uporabljajte samo dovoljene •...
  • Seite 23 nika. Glede odpravljanja motenj koj preveriti; preberite poglavje „Odpravljanje - poiščite poškodbe; napak“ ali se obrnite na naš ser- - izvedite potrebna popravila visni center. poškodovanih delov; • Podaljševalnega kabla ne - preglejte ga glede razrahlja- približujte premičnim in nevarnim nih delov in te zategnite.
  • Seite 24 Uporaba Opozorilo! Električno orodje med delovanjem ustvarja elektromagnetno polje. To Pozor, nevarnost telesnih polje lahko v določenih po- poškodb! Naprave ne uporab- gojih vpliva na aktivne in ljajte brez zaščitnega pokrova. pasivne medicinske vsadke. Med delom z napravo nosite Da bi zmanjšali nevarnost primerno obleko ter zaščito resnih ali smrtnih poškodb, oči in sluha.
  • Seite 25 Nastavitev rezalnega kota 3. Pazite na varno stojišče ter napra- vo čvrsto držite z obema rokama. S spremenjenim rezalnim kotom lahko kosi- Ohišja navitka ne položite na tla. te tudi nedostopna mesta, npr. pod klopmi 4. Za vklop pritisnite stikalo za in policami.
  • Seite 26 • Če konca niti nista vidna: Nastavitve za obrezovanje trate: „ Zamenjajte motek za nit ( • Del z ročajem: 0° (glejte ƒ (glejte „Čiščenje in vzdrževanje“). • Kot rezanja: ≠90° (glejte • Distančni lok po potrebi: v parkirnem … •...
  • Seite 27 Čiščenje 5. V rezalno glavo (10) vstavite nov motek za nit. Po vstavljanju mora biti Orodja ni dovoljeno škropiti vidna tista stran motka za nit, na kateri z vodo ali ga vanjo polagati. puščica označuje smer vrtenja. Sicer obstaja nevarnost elek- 6.
  • Seite 28 • Orodja ne odlagajte na ščitnik. Naj- so po zakonu dolžni reciklirati električno bolje, da ga obesite za zgornji ročaj, in elektronsko opremo na okolju prijazen tako da se ščitnik ne bo dotikal drugih način ob koncu njene življenjske dobe. Na predmetov.
  • Seite 29 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany Pooblaščeni serviser: Tel.: 080 080 917 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom «Grizzly Tools GmbH & Co. KG, Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany»...
  • Seite 31 Odpravljanje napak V primeru nesreče ali motnje v delovanju takoj izvlecite električni vtič iz električne vtičnice! Neupoštevanje lahko privede do ureznin. Težava Možen vzrok Odpravljanje napak Stikalo za vklop/izklop  Orodje se ne 2) je okvarjeno Popravilo naj opravi servisni center. vklopi.
  • Seite 32 Obsah Úvod Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Úvod.......... 32 Účel použití ........ 32 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce Obecný popis ......32 kvalitní výrobek. Kvalita tohoto přístroje Objem dodávky ......33 byla kontrolována během výroby a byla Popis funkce .........
  • Seite 33 Objem dodávky 15 dodatečná rukojeť Vybalte nástroj a zkontrolujte, 16 šroub s křížovou drážkou je-li kompletní: (ochranný kryt) Elektrický vyžínač ochranný kryt s dvěma šrouby 17 upnutí rukojeti 2 cívka se strunou (1x již namontová- 18 šroub rukojeti (přídavná rukojeť) na, 1x přibalená) distanční...
  • Seite 34 Nebezpečí poranění odmrš- Výstraha: Hodnota emisí vibrací těním dílů! se může během skutečného použí- vání elektrického nářadí lišit od uvedené Ostatní osoby se nesmí pohy- hodnoty, v závislosti na způsobu, kterým bovat v rizikové oblasti. se elektrické nářadí používá. Dle možnosti se snažte udržet co nejnižší Pokud se poškodí...
  • Seite 35 v pouzdru cívky: se zajistilo, že si nebudou hrát s přístrojem. Čištění a údržbu ne- Směr navíjení struny smí provádět děti. • Dojde-li k poškození síťového Symboly v návodu připojovacího kabelu tohoto pří- stroje, musí jej vyměnit výrobce Výstražné značky s nebo jeho zákaznický servis či údaji pro zabránění...
  • Seite 36 • Do zdroje napájení nezapojujte a rukou řezacím zařízením. poškozený kabel. Nedotýkejte • Ocitnou-li se v blízkosti osoby, se poškozeného kabelu před děti nebo domácí zvířata, pře- jeho odpojením od proudového staňte zařízení používat. napájení. Kvůli poškozenému • Zařízení používejte jen za den- kabelu byste se mohli dotknout ního světla nebo dostatečného součástí...
  • Seite 37 ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ částmi, aby se zabránilo poškoze- ní kabelů, které by mohly způsobit • Před prováděním údržby nebo čiš- kontakt se součástmi pod napětím. tění odpojte přístroj od napájení. • Pokud se kabel /prodlužovací • Smí se používat pouze náhradní kabel při používání...
  • Seite 38 Návod k montáži Dodržujte ochranu proti hluku a místní předpisy. Montáž ochranného krytu: Zapnutí a vypnutí 1. Nasaďte ochranný kryt (9) na hlavu motoru (12) a sešroubujte tyto pevně dvěma šrouby s křížo- Řezná struna je při dodání na obou vou drážkou (16).
  • Seite 39 Nastavování na nástroji Posuňte distanční madlo (11) dopředu. … Pokud distanční madlo není potřebné, Nastavení přídavného madla: posuňte ho zpět do parkovací polohy. Přídavné madlo můžete nastavit do růz- Prodloužení řezné struny: Pokud je ných poloh. Nastavte rukojeť tak, aby se pouzdro cívky v pracovní...
  • Seite 40 Čištění a údržba • Zabraňte nadměrnému zatěžování pří- stroje během práce. Výstraha! Nebezpečí zranění po- • Zabraňte kontaktu s pevnými překážkami hyblivými nebezpečnými díly! (kameny, zdi, laťkové ploty atd.). Cívka by se rychle opotřebovala. • Zamezte použití přístroje při špatném Zajistěte provádění...
  • Seite 41 Výměna cívky nou cívku se strunou opět použít. (viz „Technické údaje“) Směr navíjení je zobra- Správný směr navíjení cívky se zen na cívce. strunou je samostatně uveden v Přenášení pouzdře cívky (viz detailní obrázek ) a na cívce se strunou (20). Přenášejte vypnutý...
  • Seite 42 Záruční doba a zákonné nároky na Podle převodu do vnitrostátního práva odstranění vady můžete mít tyto možnosti: • vrátit v prodejně, Záruční doba se neprodlužuje poskytnutím • odevzdat na oficiálním sběrném místě, záruky. Toto platí i pro nahrazené a oprave- né...
  • Seite 43 Pozor: Prosím, přístroj zašlete našemu auto- • Na důkaz, že jste výrobek zakoupili, mějte pro jakékoli případné dotazy rizovanému servisu vyčištěný a s upozorně- připravenou pokladní stvrzenku a číslo ním na závadu. výrobku (IAN 420333_2207). Nepřijmeme přístroje zaslané nevyplaceně • Číslo výrobku je uvedeno na typovém jako nadměrné...
  • Seite 44 Vyhledávání závad V případě nehody nebo provozní poruchy ihned vytáhněte síťovou zástrčku! Ne- dodržení může vést k pořezání. Problém Možné příčiny Odstranění závad Poškozený spínač/vypínač Přístroj Oprava servisním střediskem nestartuje Defektní motor Interní uvolněný kontakt Chod přístroje Oprava servisním střediskem se přerušuje Poškozený...
  • Seite 45 Obsah Úvod Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho Úvod.......... 45 Použitie ........45 nového prístroja. Tým ste sa rozhodli pre Všeobecný popis ......46 kvalitný produkt. Objem dodávky ......46 Tento prístroj bol počas výroby testovaný Popis funkcie ........ 46 na kvalitu a podrobený výstupnej kontrole. Prehľad ........
  • Seite 46 Všeobecný popis 8 Tlačidlo (uhol sklonu hlavy motora) 9 Ochranný kryt Obrázky najdôležitejších 10 Puzdro cievky funkčných dielov nájdete na 11 Dištančný oblúk (ochrana kvetov) 12 Hlava motora prednej a zadnej sklápacej strane. 13 Časť držadla 14 Matica (skrutka držadla, prídav- Objem dodávky né...
  • Seite 47 Po vypnutí rezacieho Hodnoty hluku a vibrácií boli zistené v sú- prístroja sa otáča nôž lade s normami a predpismi uvedenými v ešte niekoľ ko sekúnd. prehlásení o zhode. Nedržať v blízkosti rúk a nôh. Uvedená emisná hodnota vibrácií bola Nevystavujte prístroj vlhkosti.
  • Seite 48 Bezpečnostné pokyny Aretácia skrutkovacej objímky Dbajte na bezpečnostné pokyny na cievke so strunou: pri používaní tohoto nástroja. Smer navíjania struny Ďalšie bezpečnostné pokyny na ochrannom kryte: ŠKOLENIE • Tento prístroj nie je určený 30cm Priemer strihu na používanie deťmi, osoba- mi s obmedzenými teles- Smer otáčania struny pri nými, senzorickými alebo...
  • Seite 49 PRÍPRAVA počas používania poškodí, je • Pred použitím stroja treba tento nutné ho ihneď odpojiť od siete. skontrolovať opticky vzhľadom NEDOTÝKAJTE SA VEDENIA, na poškodené, chýbajúce alebo SKÔR AKO HO ODPOJÍTE ZO nesprávne umiestnené ochranné SIETE. Nepoužívajte stroj, keď zariadenia alebo kryty. vedenie je poškodené...
  • Seite 50 – pred odstránením blokovania; • Prúdový chránič používajte s – pred kontrolou, čistením alebo prevádzkovým prúdom 30 mA prípravou prístroja; alebo nižším. – po kontakte s cudzím telesom; • Pripojovacie a predlžovacie – vždy, keď prístroj začne vedenie držte mimo dosahu re- nezvyčajne vibrovať.
  • Seite 51 Návod na montáž • Stroj treba pravidelne kon- trolovať a vykonávať na ňom údržbu. Stroj nechajte opraviť Montáž ochranného krytu: iba zmluvnej dielni. 1. Nasaďte ochranný kryt (9) na • Ak sa stroj nepoužíva, treba ho hlavu motora (12) a zoskrutkujte uschovať...
  • Seite 52 Dbajte na ochranu proti hluku a Cievku pravidelne zbavujte zvyškov dodržujte miestne predpisy. trávy, aby efekt rezania nebol ovplyvnený. Zapínanie a vypínanie Nastavovania na nástroji Struna je pri dodávke na koncoch Nastavenie dodatočnej rukoväte: kvôli zabezpečeniu pri preprave zauzlená. Plná automatika dvojitej Dodatočnú...
  • Seite 53 Pracovné pokyny Nastavenie dištančného oblúka (ochrany kvetov): Pozor nebezpečenstvo Dištančný oblúk zadržiava rastliny a kme- poranenia! ne, ktoré nechcete rezať vo vzdialenosti od rezacieho zariadenia. • Nerežte vlhkú alebo mokrú trávu. • Pred spustením prístroja sa uistite, že ciev- Posuňte distančné madlo (11) dopredu. ka nie je v kontakte s kameňmi, okruhliak- …...
  • Seite 54 Vyžínanie okrajov • Vetracie otvory, kryt motora a rukoväte trávnika prístroja udržiavajte vždy čisté. K tomu použite vlhkú handričku alebo kefu. Dávajte pozor na to, aby Nepoužívajte žiadne čistiace prostried- ste pri prácach boli pred ky alebo rozpúšťadlá. Mohli by ste tak rezacím nástrojom chránení...
  • Seite 55 7. Nasaďte znova veko na puzdro cievky. sa ochranný kryt nedotýkal žiadnych Dávajte pozor na to, aby odblokovania iných predmetov. Inak totiž hrozí ne- (19) na veku sa pritom hodili presne bezpečenstvo, že sa ochranný kryt do vybraní na puzdre cievky. Potom zdeformuje a tým sa zmenia rozmery citeľne zapadnú.
  • Seite 56 Zisťovanie závad V prípade nehody alebo prevádzkovej poruchy vytiahnite ihneď sieťovú zástrčku! Nedodržanie by mohlo spôsobiť rezné poranenia. Problém Možná príčina Odstránenie závady Chybný zapínač/vypínač Prístroj sa nespustí Oprava v servisnom stredisku Chybný motor Interný poškodený kontakt Prístroj pracuje pre- Oprava v servisnom stredisku Chybný...
  • Seite 57 Záruka Rozsah záruky Prístroj bol vyrobený podľa prísnych smer- Vážená zákazníčka, vážený zákazník, níc kvality a pred dodaním bol svedomite Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od kontrolovaný. dátumu zakúpenia. Ak je prístroj poškodený, podľa zákona Záruka sa týka materiálových alebo výrob- máte právo ho reklamovať...
  • Seite 58 Service-Center • Produkt evidovaný ako poškodený mô- žete po dohode s našim zákazníckym Servis Slovensko servisom, s priloženým dokladom o za- kúpení (pokladničný doklad) a s údaj- Tel.: 0850 232001 mi, v čom chyba spočíva a kedy vznik- E-Mail: grizzly@lidl.sk la, zaslať...
  • Seite 59 Inhalt Einleitung Einleitung ........59 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......59 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ... 60 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang ........60 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Funktionsbeschreibung .....
  • Seite 60 Allgemeine Beschreibung 8 Druckknopf (Neigungswinkel Motorkopf) Die Abbildung der wichtigs- 9 Schutzabdeckung ten Funktionsteile finden Sie 10 Spulenkapsel 11 Distanzbügel (Blumenschutz) auf der vorderen und der hinteren Ausklappseite. 12 Motorkopf 13 Griffteil Lieferumfang 14 Mutter (Griffschraube Zusatzgriff) 15 Zusatzgriff Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie, ob es vollständig ist: 16 Kreuzschlitzschraube (Schutzabdeckung)
  • Seite 61 Tragen Sie Augen- und Lärm- und Vibrationswerte wurden entspre- Gehörschutz. chend den in der Konformitätserklärung ge- nannten Normen und Bestimmungen ermittelt. Nach dem Ausschal- ten dreht sich die Der angegebene Schwingungsemissions- Schneideinrichtung wert ist nach einem genormten Prüfverfah- noch für einige Sekun- ren gemessen worden und kann zum Ver- den.
  • Seite 62 Sicherheitshinweise Beim Gebrauch der Maschine sind Teleskopierbar die Sicherheitshinweise zu beachten. Weiterführende Drehbar Sicherheitshinweise Arretierung der SCHULUNG Schraubhülse • Dieses Gerät ist nicht dafür be- auf der Fadenspule: stimmt, von Kindern, Personen mit eingeschränkten körperli- Wickelrichtung des Fadens chen, sensorischen oder geisti- gen Fähigkeiten oder unzurei- auf der Schutzabdeckung: chender Erfahrung und Wissen...
  • Seite 63 • Erlauben Sie nie, dass Kinder • Schließen Sie kein beschädigtes oder Personen, die mit den Kabel an die Stromversorgung genannten Anweisungen nicht an. Berühren Sie kein beschä- vertraut sind, die Maschine be- digtes Kabel, bevor es von nutzen. der Stromversorgung getrennt •...
  • Seite 64 zung der Maschine zu tragen. - immer, wenn die Maschine beginnt ungewöhnlich zu • Die Verwendung der Maschine vibrieren. unter Schlechtwetterbedingun- Niemals die Maschine mit be- gen, insbesondere bei Blitzrisi- schädigter Abdeckung oder ko, ist zu vermeiden. Schutzeinrichtung bzw. ohne •...
  • Seite 65 • Wenn das Kabel/Verlänge- - suchen Sie nach Beschädigun- rungskabel während der An- gen; wendung beschädigt oder ver- - führen Sie die erforderlichen wickelt wird, schalten Sie das Reparaturen beschädigter Tei- Gerät sofort aus und ziehen Sie le durch; den Netzstecker, um das Gerät - untersuchen Sie auf lose Teile von der Stromversorgung zu und ziehen Sie diese fest an.
  • Seite 66 hen. Folgende Gefahren können im Distanzbügel (Blumenschutz) Zusammenhang mit der Bauweise montieren: und Ausführung dieses Elek tro werk- 2. Ziehen Sie den Distanzbügel zeugs auftreten: (11) auseinander. Setzen Sie die beiden offenen Enden des Dis- a) Schnittverletzungen tanzbügels in die seitlichen Auf- b) Gehörschäden, falls kein geeig- nahmen am unteren Motorkopf neter Gehörschutz getragen wird.
  • Seite 67 Nach dem Ausschalten des Beachten Sie den Lärmschutz und Gerätes dreht sich die Spule örtliche Vorschriften. noch einige Zeit weiter. Las- Ein- und Ausschalten sen Sie die Spule vollständig zur Ruhe kommen. Hände und Füße fernhalten! Der Schneidfaden ist bei Ausliefe- Verletzungsgefahr! rung an den Enden zur Transport- sicherung verknotet.
  • Seite 68 Griffteil verstellen: • Wenn keine Fadenenden sicht- bar sind: Erneuern Sie die Faden- Das Griffteil lässt sich um 90° drehen (sie- he auch „Arbeitshinweise“). spule ( 20) (siehe „Reinigung und Wartung“.) „ Schieben Sie den Riegel (5) nach • Fadenlänge manuell einstellen: oben und drehen Sie das Griffteil (13) , bis es in der gewünschten Po- Netzstecker ziehen!
  • Seite 69 Reinigung und Wartung Gras schneiden Warnung! Verletzungsgefahr Schneiden Sie Gras, indem Sie durch bewegliche, gefährli- das Gerät nach rechts und links che Teile! schwenken. Schneiden Sie lang- sam und halten Sie beim Schnei- den das Gerät mit dem Schnittkreis Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten parallel zum Boden.
  • Seite 70 Allgemeine 8. Ziehen Sie an den Fadenenden und Wartungsarbeiten drücken Sie immer wieder den Arretier- knopf (24), bis die Fadenenden circa • Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem 1 cm über den Fadenschneider (21) herausstehen. Gebrauch auf offensichtliche Mängel wie lose, abgenutzte oder beschädigte Teile.
  • Seite 71 deren Gegenstände berührt. Es besteht Nicht betroffen sind den Altgeräten bei- die Gefahr, dass sich die Schutzabde- gefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne ckung verformt und sich damit Abmes- Elektrobestandteile. sungen und Sicherheitseigenschaften verändern. • Führen Sie Schnittgut der Kompostie- rung zu und werfen Sie dieses nicht in Entsorgung/ die Mülltonne.
  • Seite 72 Fehlersuche Im Falle eines Unfalls oder einer Betriebsstörung ziehen Sie sofort den Netzstecker! Eine Nichtbeachtung kann zu Schnittverletzungen führen. Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Gerät startet Ein-/Ausschalter ( 2) defekt Reparatur durch Service-Center nicht Motor defekt Gerät arbeitet Interner Wackelkontakt mit Unterbrechun- Reparatur durch Service-Center Ein-/Ausschalter ( 2) defekt...
  • Seite 73 Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 74 Service-Center E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Service Deutschland Reklamation. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Tel.: 0800 54 35 111 Sie, nach Rücksprache mit unserem E-Mail: grizzly@lidl.de Kundenservice, unter Beifügung des IAN 420333_2207 Kaufbelegs (Kassenbons) und der Service Österreich Angabe, worin der Mangel besteht...
  • Seite 76 Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Elektromos fűszegélynyíró gyártási sorozat PRT 550 B6 Sorozatszám 000001 - 135000 évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Seite 77 Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Elektricna kosilnica na nitko serije PRT 550 B6 Serijska številka 000001 - 135000 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacionalne norme in določila: EN 60335-1:2012/A15:2021 •...
  • Seite 78 Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Elektrická strunová sekačka konstrukční řady PRT 550 B6 Pořadové číslo 000001 - 135000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Seite 79 Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Elektrická kosa konštrukčnej rady PRT 550 B6 Poradové číslo 000001 - 135000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby bola zaručená...
  • Seite 80 Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Elektro-Rasentrimmer Modell PRT 550 B6 Seriennummer 000001 - 135000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A15:2021 •...
  • Seite 81 Robbantott ábra • Eksplozijska risba Nákresy explózií • Rozvinuté náčrtky Explosionszeichnung PRT 550 B6 informatív ∙ informativno ∙ informatívny ∙ informativ 20221201_rev02_ks...
  • Seite 82  0° ƒ ‚ 90° … 0° 90° „ 0° 90°...
  • Seite 84 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Információk állása · Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 12/2022 Ident.-No.: 72020777122022-4 IAN 420333_2207...

Diese Anleitung auch für:

Prt 550 b6