Herunterladen Diese Seite drucken
Crivit VB-5626 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VB-5626:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
09/2021
Delta-Sport-Nr.: VB-5626
IAN 373945_2104
VIBRATIONSBOARD
VIBRATION PLATE
PLATEFORME VIBRANTE
VIBRATIONSBOARD
VIBRATION PLATE
Bedienungsanleitung
Operating instructions
PLATEFORME VIBRANTE
TRILPLAAT
Notice d'utilisation
Bedieningshandleiding
PLATFORMA WIBRACYJNA
VIBRAČNÍ PLOŠINA
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
VIBRAČNÁ DOSKA
PLATAFORMA VIBRATORIA
Návod na obsluhu
Instrucciones de manejo
VIBRATIONSPLADE
Betjeningsvejledning
IAN 373945_2104
http://qr.lidl.com/Chae8aDu
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Artikels vertraut.
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de
l'appareil.
Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vervolgens vertrouwd met alle
functies van het apparaat.
Przed przeczytaniem należy rozłożyć bok z ilustracjami a następnie zapoznać się ze wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Před čtením si nejdříve vyklopte stránku s obrázky a seznamte se se všemi funkcemi přístroje.
Skôr než začnete návod čítať, si ho otvorte na strane s obrázkami a oboznámte sa so všetkými
funkciami prístroja.
Antes de leer, abra la página con las ilustraciones y familiarícese seguidamente con todas las funciones
del aparato.
Klap siden med illustrationerne op inden du læser dem og gør dig efterfølgende fortrolig med alle
apparatets funktioner.
DE/AT/CH
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
GB/IE
Operating and safety information
FR/BE
Consignes d'utilisation et de sécurité
NL/BE
Gebruiksaanwijzingen en veiligheidsinstructies
PL
Wskazówki dot. obsługi i bezpieczeństwa
CZ
Pokyny k obsluze a bezpečnosti
SK
Pokyny pre obsluhu a bezpečnosť
ES
Instrucciones de manejo y seguridad
DK
Betjenings- og sikkerhedsanvisninger
Seite
20
Page
40
Page
58
Pagina
78
Strona
96
Stránky
116
Stranu
134
Página
152
Side
172

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Crivit VB-5626

  • Seite 1 Návod na obsluhu Instrucciones de manejo NL/BE Gebruiksaanwijzingen en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dot. obsługi i bezpieczeństwa Strona 09/2021 VIBRATIONSPLADE Delta-Sport-Nr.: VB-5626 Pokyny k obsluze a bezpečnosti Stránky Betjeningsvejledning Pokyny pre obsluhu a bezpečnosť Stranu Instrucciones de manejo y seguridad Página IAN 373945_2104...
  • Seite 2 J O G G I N G J O G G I N G R U N N I N G R U N N I N G CR2032 1f 1g sboard schattiert J O G G I N G J O G G I N G R U N N I N G R U N N I N G...
  • Seite 4 CR2032...
  • Seite 7 1,5m 1,5m...
  • Seite 8 Inhaltsverzeichnis Übungsablauf ........... 33 - 34 Lieferumfang (Abb. A) ........20 Puls kontrollieren ..........33 Teilebezeichnung Vibrationsboard ....20 Puls messen ............ 33 Teilebezeichnung Fernbedienung (Abb. I) ..20 Persönlichen Maximalpuls errechnen ..33 Technische Daten ........20 - 21 Unter- und Obergrenze für Bestimmungsgemäße Verwendung ....
  • Seite 9 Contents Exercise routine ......... 51 - 52 Package contents (Fig. A) ........ 40 Checking your pulse ......51 - 52 Vibration board parts list ......... 40 Taking your pulse .......... 52 Remote control parts list (Fig. I) ....... 40 Calculating your personal maximum Technical data ...........
  • Seite 10 Table des matieres Séquence d’exercice ........ 70 - 71 Étendue de la livraison (fig. A) ......58 Contrôle du pouls ........70 - 71 Désignation des pièce de la plateforme Mesure le pouls ..........71 vibrante .............. 58 Calcul du pouls personnel maximum ..71 Désignation des pièce Calculer les limites supérieure et inférieure de la télécommande (fig.
  • Seite 11 Inhoudsopgave Verloop oefening ........90 - 91 Leveringsomvang (afb. A) ........ 78 Pols controleren ..........90 Beschrijving van de onderdelen trilplaat ..78 Pols meten ............90 Beschrijving van de onderdelen Persoonlijke maximale pols berekenen ..90 afstandsbediening (afb. I) ........ 78 Onder- en bovengrens voor trainingspols Technische gegevens ........
  • Seite 12 Spis treści Przebieg ćwiczeń ......... 108 - 110 Zakres dostawy (rys. A) ........96 Kontrolowanie tętna ......108 - 109 Oznaczenie części platformy wibracyjnej ..96 Mierzenie tętna .......... 109 Oznaczenie części pilota zdalnego Obliczanie osobistego maksymalnego sterowania (rys. I) ..........96 tętna ............
  • Seite 13 Obsah Průběh cvičení ........127 - 128 Obsah balení (obr. A) ........116 Kontrola tepové frekvence ....127 - 128 Seznam dílů – vibrační deska ....... 116 Měření tepové frekvence ......128 Seznam dílů – dálkové ovládání (obr. I) ..116 Vypočet osobní...
  • Seite 14 Obsah Priebeh cvičenia ........145 - 146 Rozsah dodávky (obr. A) ....... 134 Kontrola tepu ........145 - 146 Popis dielov vibračnej plošiny ....... 134 Meranie tepu ..........146 Popis dielov diaľkového Výpočet maximálneho tepu ....... 146 ovládania (obr. I) ..........134 Výpočet spodnej a hornej hraničnej Technické...
  • Seite 15 Índice Desarrollo de los ejercicios ....164 - 166 Alcance de suministro (Fig. A) ....... 152 Control del pulso ......164 - 165 Denominación de partes de la plataforma Medición del pulso ........165 vibratoria ............152 Cálculo del pulso máximo personal ..165 Denominación de partes del control Cálculo del límite superior e inferior para remoto (Fig.
  • Seite 16 Indholdsfortegnelse Øvelsesforløb ........182 - 183 Leveringsomfang (fig. A) ........ 172 Kontrol af puls ........182 - 183 Komponentbetegnelse, vibrationsboard ..172 Måling af puls ..........183 Komponentbetegnelse, Udregning af personlig maksimumspuls ... 183 fjernbetjening (fig. I) ........172 Udregning af nedre og øvre grænse for Tekniske data ........
  • Seite 18 Herzlichen Glückwunsch! • Sensortaste SPEED -: Vibrationsfrequenz Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwer- verringern tigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der • Sensortaste TIME -: Trainingszeit verringern. ersten Inbetriebnahme mit dem Artikel vertraut. Im Display wird durch die Verwendung der Fern- Lesen Sie hierzu aufmerksam die bedienung oder Drücken der Sensortasten die nachfolgende Bedienungsanleitung.
  • Seite 19 Expanderbänder (8) VB-5626-E Schwingungswerte: Gehäuse (4) VB-5626-RC Beschleunigung des Hand-Arm-Systems Fernbedienung (Uhr) (3) VB-5626-CL = 30.88 m/s² Beschleunigung sitzend Position A (Abb. B) Hiermit erklärt Delta-Sport Handelskontor GmbH, dass dieses Produkt mit den = 8,78 m/s² grundlegenden Anforderungen und den Beschleunigung stehend Position B (Abb.
  • Seite 20 • Betreiben Sie den Artikel nicht, • Verwenden Sie das Netzkabel nie wenn er sichtbare Schäden auf- als Tragegriff. weist oder das Netzkabel bzw. der • Halten Sie den Artikel, den Netz- Netzstecker defekt ist. stecker und das Netzkabel von •...
  • Seite 21 • Nehmen Sie genügend Flüssigkeit – akuter rheumatoider Arthritis zu sich. – Epilepsie • Trainieren Sie niemals mit durchge- – frischen (chirurg.) Wunden streckten Beinen oder Armen. – Gelenkerkrankungen und Arthro- • Legen Sie niemals Oberkörper oder Kopf auf den vibrierenden –...
  • Seite 22 • Konsultieren Sie vor der Benutzung • Der Artikel ist für eine Person des Artikels einen Arzt, um die ausgerichtet. Es dürfen nie mehre- Möglichkeit und Art der Benutzung re Personen gleichzeitig auf dem abzuklären, bei: Artikel trainieren. – nicht akuten Rückenschmerzen •...
  • Seite 23 Quetschgefahr! • Der Artikel darf von Personen mit Gleichgewichtsstörungen nur unter Greifen Sie nicht zu weit unter Aufsicht verwendet werden. den Artikel, ansonsten besteht Gefahr • Kinder unter 14 Jahren dürfen den die Finger zu quetschen. Achten Sie Artikel nicht verwenden. vor allem bei Übungen darauf, bei •...
  • Seite 24 Sollten z. B. die Expanderbänder • Benutzen Sie keine verschiedenen Beschädigungen zeigen, verwen- Batterie-Typen, -Marken, keine den Sie diese nicht mehr. neuen und gebrauchten Batterien • Verwenden Sie ausschließlich miteinander oder solche mit unter- Original-Ersatzteile. schiedlicher Kapazität, da diese • Schützen Sie den Artikel vor ex- auslaufen und somit Schäden verur- tremen Temperaturen, Sonne und sachen können.
  • Seite 25 • Achtung. Gebrauchte Batterien sind Vibrationsstufe Der Artikel verfügt über 20 Vibrationsstufen, umgehend zu entsorgen. Neue und mit deren Hilfe Sie die gewünschte Vibrations- gebrauchte Batterien von Kindern frequenz (5–16 Hz) einstellen können. fernhalten. Beim Verdacht, dass Displayanzeige (Abb. H) Batterien verschluckt, oder in ein Auf dem Display werden während des Trainings fortlaufend die aktuellen Trainingswerte zzgl.
  • Seite 26 Verwendung der Griffe An der Unterseite der Fernbedienung (3) befin- det sich das Batteriefach (3g). Setzen Sie die Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Griffe beiliegende Batterie in das Batteriefach (3g) der fest und sicher eingerastet sind, bevor Sie sie Fernbedienung (3) wie folgt ein: verwenden.
  • Seite 27 Fernbedienung verwenden (Abb. I) Programmauswahl Die Fernbedienung (3) hat eine Reichweite von ca. 2,50 m. Leichtes Pyramidentraining: 10 Minuten Richten Sie die Fernbedienung möglichst genau • Minute 1–3 von 5 Hz bis 7,32 Hz; auf den Sensor des Displays. Aufwärmphase Bei jedem Tastendruck ertönt ein Signalton vom •...
  • Seite 28 • Minute 2–3 von 5,58 Hz auf 7,9 Hz; 3. Drücken Sie ggf. mehrfach die Sensortasten Sprung von inter- zu intramuskulärer Belastung SPEED -/+ auf dem Display des Artikels oder • Minute 4–5 von 9,06 Hz auf 10,22 Hz; die Tasten SPEED -/+ (3e/3b) auf der Fernbe- dienung, um die gewünschte Vibrationsstufe stärkerer Sprung von inter- zu intramuskulärer Belastung...
  • Seite 29 Max. tägliche Trainingszeit in sitzender Position A (Abb. B): Expositionsgrenzwert Gefahr von Prog. Mode EN 1032, m=90 kg, [m/s²] Gesundheitsschäden 3,59 Max. 24 Minuten 3,32 Max. 28 Minuten 3,54 Max. 25 Minuten 5,25 Max. 11 Minuten 6,37 Max. 8 Minuten Max.
  • Seite 30 • Stehen Sie immer mit gebeugten Gliedmaßen • Halten Sie eine Position nur so lange, wie es für (mit Armen oder Beinen, je nach Ausgangsposi- Sie angenehm ist und Sie die Körperspannung tion) auf dem Artikel. Bei gestreckten Gliedma- aufrecht erhalten können. Wechseln Sie späte- ßen können Ihre Muskeln die Vibration nicht stens aber nach 60 Sekunden in eine andere abfedern.
  • Seite 31 Übungsablauf Puls messen 1. Legen Sie Zeige- und Mittelfinger der rechten Wenn Sie zum ersten Mal auf dem Artikel stehen, Hand auf die Innenseite des linken Handgelenks. sollten Sie Folgendes beachten: 2. Zählen Sie 15 Sekunden den spürbaren Puls- • Machen Sie sich mit dem Artikel bzw. mit dem schlag.
  • Seite 32 Trainingseinheit gliedern Übung für die Vibrationsgewöhnung • Bevor Sie mit Ihrem persönlichen Fitnesstraining (Abb. M) beginnen, lesen Sie unbedingt die Sicherheits- Ausgangsposition hinweise. 1. Stellen Sie den Artikel auf die niedrigste Zeit • Nehmen Sie sich genügend Zeit für Ihr und Vibrationsstärke ein.
  • Seite 33 Wichtig: Bleiben Sie während der Übung 6. Spannen Sie die Arm- und Bauchmuskulatur an. mit dem Oberkörper und dem Becken ge- Der Kopf, Oberkörper und Beine bilden eine Linie. rade. Und halten Sie während der Übung Hinweis: Halten Sie die Handgelenke gerade die Körperspannung.
  • Seite 34 9. Wiederholen Sie diese Übung langsam, bis die 2. Montieren Sie die Expanderbänder und stellen eingestellte Zeit um ist. Sie sich mit den Füßen auf den Artikel. Wichtig: Bleiben Sie während der Übung 3. Greifen Sie die Expanderbänder und halten Sie mit dem Oberkörper und dem Becken die Hände seitlich nah am Körper.
  • Seite 35 10. Wiederholen Sie diese Übung langsam, bis Wichtig: Achten Sie darauf, dass Ihre die eingestellte Zeit um ist. Oberschenkel parallel nebeneinander Wichtig: Halten Sie während der Übung bleiben. Das Becken schieben Sie dabei die Körperspannung und die Schultern nach vorn, der Oberkörper bleibt aufge- unten.
  • Seite 36 Hinweise zur Entsorgung Hinweise zur Garantie und Serviceabwicklung Werfen Sie Ihren Artikel, wenn er ausgedient hat, im Interesse des Umwelt- Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter schutzes nicht in den Hausmüll, sondern ständiger Kontrolle produziert. DELTA-SPORT führen Sie ihn einer fachgerechten Entsorgung zu. HANDELSKONTOR GmbH räumt privaten Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten Endkunden auf diesen Artikel drei Jahre Garantie...
  • Seite 37 IAN: 373945_2104 Service Deutschland Tel.: 0800-5435111 E-Mail: deltasport@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.ch Mögliche Fehler Im Folgenden werden Ihnen mögliche Fehler, ihre Ursachen und die Behebung aufgezeigt. Fehler Mögliche Ursache Behebung...
  • Seite 38 Congratulations! • ‘TIME -’ touch-sensitive button: reduce the You have chosen to purchase a high-quality prod- workout time uct. Familiarise yourself with the product before Your selection using the remote control or pressing the touch-sensitive buttons is shown on the display. using it for the first time.
  • Seite 39 Expansion bands (8) VB-5626-E Sound pressure level measurement uncertainty Case (4) VB-5626-RC = 1.4dB Remote control (dial) (3) VB-5626-CL Vibration values: Acceleration of the hand-arm system Delta-Sport Handelskontor GmbH = 30.88m/s² hereby declares that this product complies with the basic requirements as Acceleration in seated position A (Fig.
  • Seite 40 • If the product’s power cable is • Only use the product indoors. damaged, it must be replaced by a Never operate it in wet rooms or in particular connection lead, which is the rain. Protect the product from available from the manufacturer or dripping and splashing water.
  • Seite 41 • Using the vibration board is strictly – severe diabetes (with angiopathy) prohibited if one or more of the – tumours physical conditions listed here apply – fractures to you. – spondylolisthesis If this is the case, you may not •...
  • Seite 42 • The maximum user weight is 130kg. Do not put your feet too far • Check all parts for tightness and under the product that there is a risk wear before each use. of crushing your toes. Be careful not •...
  • Seite 43 • Do not leave the product unattend- • Protect the product from splashes ed while it is in operation. of water, moisture, dust and high • Do not let children play with the temperatures. Do not expose it to packaging foil. Children could get direct sunlight.
  • Seite 44 • Do not expose the batteries to Display (Fig. H) During the workout, the current workout values extreme conditions (e.g. radiators are continuously shown on the display plus a or direct sunlight). Otherwise there corresponding display symbol: is an increased risk of leakage. •...
  • Seite 45 You have 2 options for positioning the handles. If the battery (5) stops working, replace it as A wider grip promotes the workout of the large described in the insertion instructions. chest muscles especially. With closer positioning Remove the battery from the product before the triceps are activated more strongly.
  • Seite 46 Exercising in program mode • Minute 5–6 from 7.32Hz to 13.12Hz; full load jump to the maximum muscle strain in this program The product has five pre-set programs (P1–P5) • Minute 7–9 from 5Hz to 13.12Hz to 10.22Hz; which last for a maximum of 10 minutes, in which final peak for maximum muscle strain the frequency automatically changes after certain •...
  • Seite 47 Note: to switch from workout time to vibration intensity using the remote control you must press the ‘M’ button (3c). 3. Press the touch-sensitive ‘SPEED -/+’ buttons on the product display or the ‘SPEED -/+’ but- tons (3e/3b) on the remote control, repeatedly if necessary, to set the vibration level you want.
  • Seite 48 Max. daily workout time in sitting position A (Fig. B): Prog. mode EN 1032, m = 90kg, Exposure limit value risk of [m/s²] damaging your health 3.59 Max. 24 minutes 3.32 Max. 28 minutes 3.54 Max. 25 minutes 5.25 Max. 11 minutes 6.37 Max.
  • Seite 49 • Follow the instructions on the starting position, Arms and shoulders the exercise itself and the recommended rest 1. Clasp your hands behind your back and pull times exactly, so as to maximise effectiveness them upwards carefully. If you bend your upper and to prevent injury.
  • Seite 50 • Pulse rate 85%: this range of 85% of your Varying the frequency maximum pulse rate is suitable for athletes and The frequency determines the number of vibrations advanced trainers. per second in which the product moves. You • Pulse rate 90%: the anaerobic range of 90% of can change the frequency from 5–16Hz with your maximum pulse is only suitable for profes- the ‘SPEED -/+’...
  • Seite 51 Start in the middle of the product, as the ampli- Lunge (Fig. O) tude is higher in the outer areas, which means the Starting position exercise is more difficult. 1. Set the product to your desired time and vibra- tion intensity. Exercise for getting used to the 2.
  • Seite 52 Important: during this exercise, keep 3. Grip the expansion bands and hold your hands your head, upper body and legs in a line at hip height. Your elbows remain close to your and maintain body tension throughout. body. The palms of your hands are pointing upwards.
  • Seite 53 Triceps push-ups with arm supports Arms and shoulders (Fig. T) 1. Stand up straight with your knees slightly bent. 2. Bend your right arm behind your head until your Starting position right hand is between your shoulder blades. 1. Place the mat (2) in front of the product. 3.
  • Seite 54 Disposal The guarantee is only valid for material and manufacturing defects. The guarantee does not In the interest of protecting the environ- cover parts subject to normal wear and tear that ment, do not throw your product into the are thus considered wear parts (e.g. batteries) household waste once you are finished or fragile parts such as switches, rechargeable with it, but rather take it to a specialty disposal...
  • Seite 55 Possible defects Potential faults are listed below, along with their causes and how to rectify them. Defect Possible cause Remedy The item (1) Mains connection not Check the power cable connections (7) to the socket can’t be turned established correctly. and the item’s connecting socket (1).
  • Seite 56 Félicitations ! • touche SPEED - : réduire la fréquence de vibration Vous venez d’acquérir un article de grande qua- • touche TIME - : réduire le temps d’entraînement lité. Avant la première utilisation, familiarisez-vous L’écran affiche les choix en utilisant la télécom- avec l’article.
  • Seite 57 Niveau de puissance sonore Article/pièces de Numéro de = 58,6 dB(A) l’article version Incertitude de mesure du niveau de pression sonore Plateforme vibrante (1) VB-5626 = 1,4 dB Élastiques VB-5626-E Niveau de puissance sonore d’entraînement (8) = 1,4 dB Boîtier (4)
  • Seite 58 • N’utilisez pas l’article s’il présente • Ne jamais utiliser le cordon d’ali- des dommages visibles ou si le mentation comme poignée de cordon d’alimentation ou la prise transport. est défectueux. • Gardez l’article, la fiche secteur et • Si le cordon d’alimentation de le cordon d’alimentation à...
  • Seite 59 • Veillez à vous hydrater suffisam- – épilepsie ment. – cicatrices chirurgicales récentes • Ne vous entraînez jamais avec les – maladie articulaire et arthrose jambes ou les bras tendus. – malformations des valves car- • Ne placez jamais le haut de votre diaques corps ou de votre tête sur l’article –...
  • Seite 60 • Consultez un médecin avant d’utili- • Le poids maximum de l’utilisateur ser l’article pour définir la possibili- est de 130 kg. té et le type d’utilisation en cas de : • Vérifiez toujours la bonne adhé- – douleurs dorsales non aiguës, rence et l’usure de toutes les pièces comme la maladie de Bechterew avant toute utilisation.
  • Seite 61 • Les enfants ne doivent pas jouer Ne mettez pas vos pieds trop loin avec l’article. sous l’article, vous risquez de vous • Le nettoyage et l’entretien par l’utili- écraser les orteils. Faites attention à ne sateur ne doivent pas être effectués pas trop vous placer sous le côté...
  • Seite 62 • Protéger les élastomères des rayons • Conservez toujours les piles hors de directs du soleil. portée des enfants. • Contrôlez l’article régulièrement • N’utilisez pas de piles rechargeables ! afin de vérifier qu’il n’est ni endom- • Le nettoyage et l’entretien par l’utili- magé...
  • Seite 63 Utilisation de l’article 2. Sélectionnez le mode d’entraînement souhaité. Pour plus d’informations, voir la section « Choi- Fonctionnement de l’article sir le mode ». L’article fonctionne selon le principe du bascu- 3. Réglez l’interrupteur marche/arrêt (1g) sur O lement ou de l’alternance latérale et décrit un pour éteindre complètement l’appareil.
  • Seite 64 Télécommande Remarque : veillez à ce que les fixations (6a) soient orientées vers l’extérieur. Utilisez toujours la télécommande pendant l’en- 2. Placez le bracelet autour de votre poignet avec traînement. Dans le cas contraire, vous risquez de la télécommande. tomber en appuyant sur les touches du capteur 3.
  • Seite 65 3. Appuyez sur la touche PLAY sur l’écran ou sur la touche (3a) de la télécommande pour mettre Entraînement avancé par intervalles avec un pic fin prématurément à l’entraînement. plus élevé : 10 minutes • Minutes 1 à 5 Hz ; phase d’échauffement avec Choix du programme accent sur la coordination intermusculaire •...
  • Seite 66 Remarque : pour passer du temps d’entraî- nement à la force des vibrations à l’aide de la télécommande, appuyez sur la touche M (3c). 3. Si nécessaire, appuyez plusieurs fois sur les touches SPEED -/+ sur l’écran de l’article ou sur les touches SPEED -/+ (3e/3b) de la télé- commande pour régler le niveau de vibration désiré.
  • Seite 67 Temps d’entraînement journalier max. en position assise A (fig. B) : Mode Prog. EN 1032, m = 90 kg, Risque pour la santé dû à la [m/s²] valeur limite d’exposition 3,59 24 minutes max. 3,32 28 minutes max. 3,54 25 minutes max. 5,25 11 minutes max.
  • Seite 68 • Vous ne devriez faire d’exercices assis sur l’ar- Muscles du cou ticle qu’après une certaine période d’adaptation. 1. Tournez lentement votre tête vers la gauche et • Suivez attentivement les instructions concernant vers la droite. Répétez ce mouvement quatre à la position de départ, l’exercice lui-même et les cinq fois.
  • Seite 69 • Plus vous êtes entraîné, plus votre pouls aug- • Pour ce faire, placez vos pieds sur l’article pa- mente lentement et plus il retombe rapidement rallèlement l’un à l’autre, plus vers l’extérieur ou pendant la période de repos. Notez réguliè- plus vers l’intérieur.
  • Seite 70 Selon l’intensité, vous pouvez placer le tapis (2) Position finale sur l’article (1). Pour vous habituer, nous vous 4. Contractez les muscles des jambes et abdomi- recommandons de faire les exercices avec le naux. tapis. Vous avez la possibilité de régler différents 5.
  • Seite 71 2. Tirez les poignées intégrées (1c) hors de l’ar- 8. Tirez maintenant le bras gauche en direction du menton. Ce faisant, tirez le coude sur le côté ticle et placez-les dans la position souhaitée. jusqu’à la hauteur de l’épaule, le dos de la 3.
  • Seite 72 Utilisation du code QR 3. Prenez les extenseurs en main et tenez vos mains le long du corps. Vous avez la possibilité de regarder Position finale les exercices décrits ci-dessus dans 4. Utilisez l’écran pour démarrer l’article. une vidéo par code QR. 5.
  • Seite 73 Stockage, nettoyage Les piles/batteries défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive Lorsque vous n’utilisez pas l’article, rangez-le tou- 2006/66/CE et à ses amendements. Retournez jours dans un endroit sec et propre à une tempéra- les piles/batteries et/ou l’article à travers les ture ambiante.
  • Seite 74 La garantie ne couvre pas les pièces soumises à Indépendamment de la garantie commerciale une usure normale, lesquelles doivent donc être souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de considérées comme des pièces d’usure (comme conformité du bien et des vices rédhibitoires dans par ex.
  • Seite 75 Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
  • Seite 76 Gefeliciteerd! Op het display wordt door het gebruik van de Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig afstandsbediening of indrukken van de sensortoet- artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor de inge- sen de keuze getoond. bruikname met het artikel vertrouwd raakt. Beschrijving van de onderde- Lees hiervoor de volgende bedie- len afstandsbediening (afb.
  • Seite 77 Meetonzekerheid geluidsdrukniveau Artikel/ Versienummer = 1,4 dB artikelonderdelen Trilplaat (1) VB-5626 Meetonzekerheid geluidsvermogensniveau = 1,4 dB Weerstandsbanden (8) VB-5626-E Trillingswaarden: Behuizing (4) VB-5626-RC Versnelling van het hand-armsysteem = 30,88 m/s² Afstandsbediening VB-5626-CL (horloge) (3) Versnelling zittend positie A (afb. B) = 8,78 m/s²...
  • Seite 78 • Als het netsnoer van het artikel is • Buig het netsnoer niet en plaats het beschadigd, moet het worden ver- niet over scherpe randen. vangen door een speciaal netsnoer • Gebruik het artikel alleen binnens- dat verkrijgbaar is bij de fabrikant huis.
  • Seite 79 • Speciale invloeden, zoals bijv. or- – hogere graad osteoporose (met thopedische klachten, het gebruik breuken) van medicijnen, enz., moeten met – rughernia’s, spondylosis defor- de arts worden afgestemd. mans • Het gebruik van de trilplaat is ten – zwangerschappen strengste verboden als één of meer –...
  • Seite 80 Kans op lichamelijk letsel! Bij onjuiste behandeling van het arti- kel kunt u zich pijn doen. 1,5m • Plaats het artikel op een vlak, 1,5m horizontaal en slipvrij oppervlak en zorg voor een stevige stand. • Het artikel is ontworpen voor één persoon.
  • Seite 81 • Dit artikel kan worden gebruikt door Gevaren als gevolg van personen met verminderde fysieke, slijtage zintuiglijke of mentale bekwaamhe- • Het artikel mag alleen in goede den of personen met gebrek aan staat worden gebruikt. Controleer ervaring en kennis, mits zij worden het artikel voor elk gebruik op begeleid of in het veilige gebruik beschadigingen of slijtage.
  • Seite 82 • Plaats een geschikte antislipmat • Gebruik de batterijen niet onder ex- treme omstandigheden (bijv. verwar- onder de voeten van het artikel bij mingen of direct zonlicht). Er bestaat gebruik op gevoelige vloeren om dan een verhoogde kans op lekkage. mogelijke schade aan de vloeren •...
  • Seite 83 Gebruik van de handgrepen Trillingsniveau Het artikel beschikt over 20 trillingsniveaus waar- Aanwijzing: zorg ervoor dat de handgrepen mee de gewenste trillingsfrequentie (5 - 16 Hz) vast en veilig op hun plaats zijn vergrendeld kan worden ingesteld. voordat u ze gebruikt. Weergave display (afb.
  • Seite 84 Modus kiezen 1. Open het batterijvakdeksel (3f) en verwijder het van de afstandsbediening (3). U kunt kiezen uit vijf voorgeprogrammeerde trai- 2. Plaats de 3V-batterij (5), type CR2032, voor- ningsprogramma’s (P1 tot P5) of een individuele zichtig met de pluspool (+) naar boven in het training instellen en doorlopen.
  • Seite 85 Kies het trainingsprogramma P1 zoals omschre- ven in het gedeelte “Modus kiezen” en start met Volledig belastende intervaltraining met maximale de training. piek: 10 minuten. Dit programma wordt alleen aanbevolen voor gevorderde gebruikers en herhaalt stappen tussen Gemiddelde piramidetraining: 10 minuten 7,32 Hz en pieken van 16,0 Hz, waardoor het •...
  • Seite 86 4. Druk op de sensortoets ‘PLAY’ op het display van het artikel of de toets (3a) op de afstands- bediening om het artikel te starten. Aanwijzing: voordat het programma start, telt het display terug van 3 naar 0. In die tijd kunt u zich in de juiste positie brengen.
  • Seite 87 Algemene oefeninstructies en • Afhankelijk van de positie en frequentie is de oefening bedoeld om sterker te maken, te tips rekken of te ontspannen. • Draag comfortabele kleding. • De aanbevolen duur per positie ligt tussen • Voer voor elk gebruik van het artikel een war- 30 en 60 seconden, waarbij de totale duur van ming-up uit en bouw de oefening rustig af.
  • Seite 88 Verloop oefening 3. Vermenigvuldig de getelde polsslagen met vier. 4. Het resultaat is uw polsslag per minuut. Wanneer u voor het eerst op het artikel staat, 5. Vergelijk de zo bepaalde polsslag met de voor moet u rekening houden met het volgende: u geldende grenswaarden (zie „Trainingspols •...
  • Seite 89 • Opwarmfase: 5 - 10 minuten gymnastiek en Eindpositie stretchen om uw spieren op de belasting voor 3. Span uw beenspieren aan. te bereiden. 4. Start het artikel via de afstandsbediening. • Trillingstraining: max. 10 minuten intensieve 5. Houd de lichaamsspanning vast tijdens de trilling. maar ontspannen training.
  • Seite 90 Eindpositie Uitgangspositie 5. Span uw buik- en bilspieren aan. 1. Stel het artikel op de gewenste tijd en het 6. Start het artikel via de afstandsbediening. gewenste trillingsniveau in. 7. Laat de armen los langs het lichaam hangen of 2. Monteer de weerstandsbanden (8) en ga met steun deze in de heupen.
  • Seite 91 Belangrijk: houd tijdens de oefening het 7. Til de billen van de mat tot de hoogte van het bovenlichaam en het bekken recht. De artikel. knie blijft licht gebogen en de lichaams- 8. De ellebogen wijzen weg van het lichaam en de schouders blijven beneden.
  • Seite 92 Beenspieren 3. Laat vervolgens alle onderdelen volledig drogen. 1. Ga rechtop staan en til een voet op van de vloer. 2. Draai hem langzaam eerst de ene en vervol- Afvalverwerking gens de andere kant op. 3. Wissel na een tijdje van voet. Gooi uw afgedankte artikel ter bescher- ming van het milieu niet bij het huisafval, Belangrijk: let er hierbij op dat uw bo-...
  • Seite 93 Opmerkingen over garantie Gelieve u bij klachten in eerste instantie tot de hieronder vermelde servicehotline te richten of met en serviceafhandeling ons per e-mail contact op te nemen. Is er sprake Het artikel werd met de grootste zorgvuldigheid van een garantiegeval, dan wordt het artikel door en onder permanent toezicht geproduceerd.
  • Seite 94 Gratulujemy! • przycisk dotykowy SET: wybór programu Decydując się na ten produkt, otrzymują Państwo treningowego lub trybu indywidualnego towar wysokiej jakości. Należy zapoznać się • przycisk dotykowy SPEED -: zmniejszanie z produktem przed jego pierwszym użyciem. częstotliwości wibracji Należy uważnie przeczytać •...
  • Seite 95 Produkt/części Numer wersji max. maksymalnej długości 185 cm produktu odcinka! Platforma wibracyjna VB-5626 Klasa H: poziom mocy akustycznej emisji Paski rozprężne (8) VB-5626-E (1 m) = 46,0 dB(A) Poziom mocy akustycznej Obudowa (4) VB-5626-RC = 58,6 dB(A)
  • Seite 96 • W przypadku napraw mogą być Wskazówki bezpieczeństwa! używane tylko części odpowiadają- Ryzyko porażenia prądem! ce oryginalnym danym urządzenia. Wadliwa instalacja elektryczna • Niniejszy produkt zawiera części lub nadmierne napięcie sieciowe elektryczne i mechaniczne niezbęd- może prowadzić do porażenia ne do ochrony przed zagrożeniami. prądem.
  • Seite 97 • Upewnić się, że dzieci nie wkładają • Używanie platformy wibracyjnej żadnych przedmiotów do produktu. jest surowo zabronione, jeśli użyt- • Kiedy produkt nie jest używa- kownika dotyczy jeden lub więcej ny, podczas jego czyszczenia z wymienionych tutaj fizycznych lub w razie wystąpienia usterki stanów zdrowia.
  • Seite 98 – osteoporozy wyższego stopnia Niebezpieczeństwo (ze złamaniami) odniesienia obrażeń! – dyskopatii, zmian zwyrodnienio- Niewłaściwe obchodzenie się z pro- wych kręgosłupa duktem może powodować obraże- – ciąży nia ciała. – ciężkiej cukrzycy (z angiopatiami) • Umieścić produkt na płaskiej, – nowotworów poziomej i antypoślizgowej po- –...
  • Seite 99 • Niniejszy produkt może być używany przez osoby o ograni- czonych zdolnościach fizycznych, 1,5m sensorycznych lub umysłowych, 1,5m a także nieposiadające odpowied- niego doświadczenia ani wiedzy, jeżeli są one pod nadzorem lub zo- stały pouczone o bezpiecznym sposobie użytkowania sprzętu oraz Niebezpieczeństwo zgniecenia! możliwych zagrożeniach.
  • Seite 100 • Umieścić odpowiednią podkładkę Zagrożenia spowodowane antypoślizgową pod nóżkami pro- zużyciem duktu, gdy jest używany na wrażli- • Produkt może być używany wy- wym podłożu, aby uniknąć możli- łącznie, jeśli jest w idealnym stanie. wego uszkodzenia podłóg. Przed każdym użyciem należy Ostrzeżenia dotyczące sprawdzić...
  • Seite 101 • Nie narażać baterii na ekstremalne Można indywidualnie dostosować częstotliwość wibracji do swojego treningu lub wybrać jeden warunki środowiska (np. działa- z pięciu zapisanych programów. Zalecany zakres nie grzejników lub bezpośrednie treningu wynosi od 5 Hz do 16 Hz. Należy światło słoneczne).
  • Seite 102 Produkt w trybie czuwania Wkładanie baterii do pilota zdalnego Kiedy produkt nie jest używany, po jakimś czasie sterowania (rys. J) automatycznie przechodzi w tryb czuwania. OSTROŻNIE: przestrzegać Nacisnąć dowolny przycisk dotykowy na wy- poniższych wskazówek, aby świetlaczu lub przycisk na pilocie zdalnego uniknąć...
  • Seite 103 2. Umieścić bransoletę z pilotem zdalnego stero- 3. W celu wcześniejszego przerwania treningu wania na nadgarstku. nacisnąć przycisk dotykowy PLAY na wyświe- 3. Zapiąć bransoletę, umieszczając otwory tlaczu produktu lub przycisk (3a) na pilocie zdalnego sterowania. na piny (6b) na pinach mocujących (6a). Wybór programu Używanie pilota zdalnego sterowania (rys.
  • Seite 104 Wskazówka: aby za pomocą pilota zdalnego sterowania przejść od czasu treningu do poziomu Zaawansowany trening interwałowy z wysokim wibracji, należy nacisnąć przycisk M (3c). szczytem: 10 minut 3. W razie potrzeby nacisnąć kilkakrotnie przy- • 1 minuta z 5 Hz; faza rozgrzewki z obciąże- ciski dotykowe SPEED -/+ na wyświetlaczu niem koordynacji między mięśniami produktu lub przyciski SPEED -/+ (3e/3b)
  • Seite 105 Maks. dzienny czas treningu w pozycji siedzącej A (rys. B): Tryb prog. EN 1032, m = 90 kg, Dopuszczalna wartość ekspozycji [m/s²] bezpieczna dla zdrowia 3,59 Maks. 24 minuty 3,32 Maks. 28 minut 3,54 Maks. 25 minut 5,25 Maks. 11 minut 6,37 Maks.
  • Seite 106 Rozgrzewka • W przypadku odczuwania wibracji w głowie (są odczuwalne w głosie oraz/lub w oczach), Przed każdym skorzystaniem z produktu poświę- pozycja użytkownika na produkcie jest niewła- cić wystarczająco dużo czasu na rozgrzewkę. ściwa i musi poprawić pozycję wyjściową. Poniżej opisujemy kilka prostych ćwiczeń. •...
  • Seite 107 • Im częściej użytkownik trenuje, tym wolniej Zmiana amplitudy (zakres wahań) zwiększa się jego tętno i tym szybciej powraca Zmieniając (równolegle) położenie stóp na plat- do fazy odpoczynku. Należy regularnie noto- formie, a przez to zmieniając odległość między wać wartości w tabeli, aby analizować swoje wibrującymi mięśniami lub częściami ciała a środ- postępy treningowe.
  • Seite 108 • Jeśli użytkownik poczuje ból podczas treningu. Trening brzucha – scyzoryki (rys. N) • Jeśli podczas treningu użytkownik czuje się źle, Pozycja wyjściowa jest zesztywniały lub ma mdłości. 1. Ustawić produkt na wybrany czas i poziom wibracji. Propozycje ćwiczeń 2. Usiąść na środku produktu plecami do wyświe- Należy zwracać...
  • Seite 109 Ważne: podczas wykonywania ćwicze- Pozycja końcowa nia tułów i miednica pozostają w pozycji 4. Uruchomić produkt za pomocą wyświetlacza. wyprostowanej. Utrzymywać napięcie 5. Napiąć mięśnie ramion i brzucha i przycią- ciała podczas ćwiczenia. gnąć prawą rękę w kierunku brody. Poruszać łokciami na bok do góry, do wysokości barków, Pompki z uchwytami (rys.
  • Seite 110 Ćwiczenie na plecy, barki, klatkę 9. Pozostać krótko w tej pozycji, a następnie ponownie przejść do pozycji wyjściowej. piersiową, nogi oraz pośladki (rys. S) 10. Powoli powtarzać to ćwiczenie, aż upłynie Należy zwracać uwagę, aby podczas rozcią- ustawiony czas. gania pasków rozprężnych (8) zawsze trzymać Ważne: utrzymywać...
  • Seite 111 Uwagi odnośnie recyklingu Ważne: zwrócić uwagę, aby uda były ułożone równolegle do siebie. W trakcie Jeśli produkt jest zużyty, nie należy go wykonywania ćwiczenia miednica po- wyrzucać wraz z odpadami domowymi winna być wysunięta do przodu, a tułów ze względu na ochronę środowiska, pozostać...
  • Seite 112 Wskazówki dotyczące gwa- IAN: 373945_2104 Serwis Polska rancji i obsługi serwisowej Tel.: 22 397 4996 Artykuł został wyprodukowany z najwyższą E-Mail: deltasport@lidl.pl starannością i pod stałą kontrolą. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH przyznaje klien- towi końcowemu na niniejszy artykuł trzy lata gwarancji od daty zakupu (okres gwarancyjny) z zastrzeżeniem poniższych postanowień.
  • Seite 113 Możliwe błędy Poniżej opisane są możliwe błędy, ich przyczyny i sposoby rozwiązania problemu. Błąd Możliwa Rozwiązanie przyczyna Nie można Podłączenie zasilania Należy sprawdzić połączenia kabla sieciowego (7) włączyć nie zostało prawidłowo z gniazdkiem zasilania oraz wejściem w produkcie produktu (1). wykonane.
  • Seite 114 Srdečně blahopřejeme! • senzorové tlačítko TIME -: snížení doby cvičení Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- Použitím dálkového ovládání nebo stisknutím sen- bek. Před prvním použitím se prosím seznamte zorových tlačítek je výběr indikován na displeji. s tímto výrobkem. Označení...
  • Seite 115 Nespolehlivost měření hladiny akustického tlaku Výrobek/díly Číslo verze = 1,4 dB výrobku Vibrační deska (1) VB-5626 Nespolehlivost měření hladiny akustického výkonu = 1,4 dB Pásy expandéru (8) VB-5626-E Hodnoty vibrace: Pouzdro (4) VB-5626-RC Akcelerace systému ruka-paže = 30,88 m/s² Dálkové ovládání...
  • Seite 116 • Výrobek neprovozujte, pokud • Síťový kabel instalujte tak, aby vykazuje viditelná poškození nebo nezpůsobil klopýtnutí. pokud je síťový kabel či síťová • Síťový kabel neohýbejte a neveďte zástrčka poškozena. jej přes ostré hrany. • Je-li síťový kabel výrobku poškozený, •...
  • Seite 117 • Zvláštní fyzická či zdravotní ome- – osteoporózu vyššího stupně (se zlomeninami) zení, jako např. ortopedické stavy – vyhřeznuté ploténky, spondylózu či poruchy, užívání léků apod., – těhotenství konzultujte se svým lékařem a po- – těžký diabetes (s angiopatií) stupujte podle jeho doporučení. –...
  • Seite 118 • Výrobek je dimenzován pro jednu Nestrkejte nohy příliš daleko osobu. Na výrobku nesmí v žádném pod výrobek, jinak hrozí nebezpečí případě cvičit zároveň dvě osoby. uskřípnutí prstů u nohou. Během cvičení • Maximální uživatelská hmotnost dávejte pozor na to, abyste se nedo- činí...
  • Seite 119 • Je zakázáno, aby čištění výrobku či • V případě poškození se výrobek jeho údržbu prováděly děti. nesmí již používat. • Během provozování výrobku jej • Výrobek chraňte před kontaktem nenechávejte bez dozoru. s vodou, vlhkostí, prachem a před • Nenechte děti, aby si hrály s ba- vysokými teplotami.
  • Seite 120 • Baterie nevystavujte extrémním pod- Indikace na displeji (obr. H) Na displeji jsou během cvičení nepřetržitě mínkám (např. vlivu topných těles indikovány aktuální hodnoty cvičení plus příslušné nebo přímému slunečnímu záření). indikační symboly: Jinak hrozí riziko vytečení baterií. • zbývající čas cvičení (indikační symbol: TIME) •...
  • Seite 121 K nastavení polohy držadel máte 2 možnosti. Dal- Výměna baterie ší držadlo podporuje především cvičení svalstva POZOR: Dodržujte následu jící hrudníku, v případě užšího nastavení polohy je pokyny, abyste se vyvarovali silněji aktivován trojhlavý sval pažní. mechanického a elektrického poškození. Abyste držadla mohli používat, vytáhněte a zasuň- Pokud není...
  • Seite 122 • Cvičení začíná vždy při naposledy nastavené frekvenci vibrací. Rychlost můžete měnit teprve Intervalové cvičení s nízkým vrcholem: 10 minut po zahájení cvičení. • Minuty 1–2 z 5 Hz na 7,32 Hz; skok z podpůr- ných svalů na hluboký svalový průměr Cvičení...
  • Seite 123 1. Příp. opakovaně stiskněte senzorové tlačítko SET na displeji výrobku nebo tlačítko P (3d) na dálkovém ovládání, čímž přepnete výrobek po předchozím cvičení nebo z úsporného režimu (podrobnější informace k úspornému režimu najdete v odstavci „Zapnutí a vypnutí výrobku“) do standardního režimu. 2.
  • Seite 124 Max. denní doba tréninku při poloze v sedě A (obr. B): Prog. Mode EN 1032, m = 90 kg, Limitní hodnota expozice rizika [m/s²] poškození zdraví 3,59 Max. 24 minut 3,32 Max. 28 minut 3,54 Max. 25 minut 5,25 Max. 11 minut 6,37 Max.
  • Seite 125 • Přesně dodržujte pokyny ohledně výchozí Paže a ramena pozice, cvičení samotného i doporučených dob 1. Zkřižte ruce za zády a opatrně je vytáhněte odpočinku, abyste docílili maximálně optimální- nahoru. Když se přitom předkloníte, všechny ho účinku a vyvarovali se zranění. svaly se optimálně...
  • Seite 126 • Tepová frekvence 60 %: V tomto případě Změna frekvence cvičíte v efektivním rozsahu 60 %, ideální pro Frekvence určuje počet kmitání za sekundu, ve kte- začátečníky. rém se výrobek pohybuje. Pomocí senzorových tla- • Tepová frekvence 85 %: Tento rozsah 85 % čítek SPEED -/+ na displeji (obr.
  • Seite 127 Začněte na středu výrobku, protože ve vnějších 2. Postavte se na podlahu před výrobkem a nohy oblastech je rozkmit vyšší, a v důsledku toho je dejte od sebe na šířku ramen. i cvičení náročnější. 3. Záda a krk držte rovně, dívejte se přímo před sebe.
  • Seite 128 Pro paže a zejména pro ramena 7. Cvik pomalu po celou nastavenou dobu opakujte. (obr. Q) Důležité: Během cvičení udržujte horní část Dávejte pozor, abyste držadla při tahání pásů těla a pánev rovné. Kolena zůstanou mír- expandéru (8) drželi vždy ve vodorovné poloze. ně...
  • Seite 129 Uskladnění, čištění 8. Lokty směřují od těla a ramena zůstávají dole. Dbejte na to, aby hlava zůstala v prodloužení Pokud výrobek nepoužíváte, skladujte jej vždy páteře a trup vzpřímený. suchý a čistý při pokojové teplotě. Pro uskladnění 9. Zůstaňte chvíli v této poloze a pak se vraťte výrobku držák po straně...
  • Seite 130 Pokyny k likvidaci Pokyny k záruce a průběhu služby V zájmu ochrany životního prostředí nevyhazujte svůj výrobek do odpadu Výrobek byl vyroben s velkou péčí a za stálé v případě, že dosloužil, ale odneste jej na kontroly. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR profesionální místo k likvidaci. O sběrných místech GmbH poskytuje koncovým privátním zákazníkům a jejich otevírací...
  • Seite 131 Možné chyby Níže jsou uvedeny možné chyby, jejich příčiny a odstranění. Chyba Možná příčina Odstranění Výrobek (1) Síťové připojení není Zkontrolujte připojení síťových kabelů (7) k zásuvce nelze zapnout. vytvořeno správně. a zdířku připojení výrobku (1). Výrobek není Zkontrolujte hlavní spínač ON/OFF (1g). Musí být ve standardním režimu.
  • Seite 132 Blahoželáme! • senzorové tlačidlo TIME -: zníženie času Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný cvičenia výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom Na displeji sa použitím diaľkového ovládania ale- bo stlačením senzorových tlačidiel zobrazí výber. dôkladne oboznámte. Pozorne si prečítajte tento návod Popis dielov diaľkového ovlá- na obsluhu.
  • Seite 133 Neistota merania hladiny akustického tlaku Výrobok/časti Číslo verzie = 1,4 dB výrobu Vibračná plošina (1) VB-5626 Neistota merania akustického výkonu = 1,4 dB Expandery (8) VB-5626-E Hodnoty vibrácií: Puzdro (4) VB-5626-RC Zrýchlenie sústavy ruka-rameno = 30,88 m/s² Diaľkové ovládanie VB-5626-CL (hodiny) (3) Zrýchlenie v sede A (obr.
  • Seite 134 • Ak je napájací kábel výrobku po- • Napájací kábel nelámte ani nepo- škodený, musí sa vymeniť špeciál- kladajte na ostré hrany. nym prípojným káblom od výrobcu • Výrobok používajte len v interiéri. alebo jeho zákazníckeho servisu. Nikdy ho nepoužívajte vo vlhkých •...
  • Seite 135 • Osobitné obmedzenia, ako sú or- – nedávnych trombóz alebo mož- topedické ťažkosti, užívanie liekov ných trombotických ochorení atď., musia byť prekonzultované – akútnych ťažkostí s chrbticou po s lekárom. fraktúrach • Používanie vibračnej plošiny je – osteoporózy vyššieho stupňa prísne zakázané, ak sa vás týka (s fraktúrami) jeden alebo viaceré...
  • Seite 136 • Počas cvičenia sledujte signály svoj- ho tela. Ak počas cvičenia pocítite bolesť, tlak na hrudi, nepravidel- 1,5m ný tep, nadmernú dýchavičnosť, 1,5m nevoľnosť, závrat alebo malátnosť, ihneď prerušte cvičenie a vyhľadaj- te lekára. Nebezpečenstvo poranenia! Nebezpečenstvo pomliaždenia! Pri nesprávnom zaobchádzaní s vý- robkom sa môžete zraniť.
  • Seite 137 • Tento výrobok môžu používať osoby • Bezpečnosť výrobku možno zaručiť so zníženými fyzickými, zmyslovými len pri pravidelnom kontrolovaní alebo duševnými schopnosťami poškodenia a opotrebovania. alebo nedostatkom skúseností Ak by napríklad expandery vyka- a vedomostí, len ak sú pod dozorom zovali poškodenie, prestaňte ich alebo dostali pokyny o používaní...
  • Seite 138 • Nepoužívajte rôzne typy alebo • Nebezpečenstvo! značky batérií, nemiešajte spolu • S poškodenou alebo vytečenou nové a použité batérie alebo batériou zaobchádzajte s maxi- batérie s rôznou kapacitou, pretože málnou opatrnosťou a ihneď ju môžu vytiecť a poškodiť výrobok. zlikvidujte v súlade s predpismi.
  • Seite 139 Používanie expanderov 2. Zasuňte elektrickú zástrčku do pevne nainštalo- vanej zásuvky s ochranným kontaktom. Dôležité! Expandery sa môžu používať Zapnutie a vypnutie výrobku len s vibračnou plošinou a nesmú sa VAROVANIE! pripevňovať na dvere, okná ani iné ne- Nebezpečenstvo zásahu elektrickým vhodné...
  • Seite 140 Používanie diaľkového ovládania 1. V prípade potreby viackrát stlačte senzorové tlačidlo SET na displeji (obr. H) alebo tlačidlo P s náramkom (3d) na diaľkovom ovládaní, kým sa na displeji Diaľkové ovládanie (3) môžete nosiť priamo na nezobrazí požadovaný tréningový program P1, zápästí.
  • Seite 141 • 7. – 9. minúta z 5 Hz na 13,12 Hz na 2. Opakovaným stláčaním senzorových tlačidiel 10,22 Hz; posledné tempo pre čo najväčšie TIME -/+ na displeji výrobku alebo tlačidiel namáhanie svalov TIME -/+ (3e/3b) na diaľkovom ovládaní • 10. minúta pri 5 Hz; uvoľnenie a schladenie nastavte čas cvičenia.
  • Seite 142 Max. denný čas cvičenia v sede A (obr. B): Prog. režim EN 1032, m = 90 kg, Limitné hodnoty expozície [m/s²] z hľadiska nebezpečenstva poškodenia zdravia 3,59 Max. 24 minút 3,32 Max. 28 minút 3,54 Max. 25 minút 5,25 Max. 11 minút 6,37 Max.
  • Seite 143 • Dodržiavajte pokyny týkajúce sa východiskovej Ruky a plecia polohy, samotného cvičenia a odporúčaných 1. Ruky si prekrížte za chrbtom a opatrne ich časov odpočinku, aby sa dosiahol čo najopti- vyťahujte nahor. Ak pritom zohnete hornú časť málnejší účinok a aby sa zabránilo zraneniam. tela dopredu, optimálne sa zahrejú...
  • Seite 144 • tepová frekvencia 85 %: tento rozsah 85 % ma- Členenie tréningovej jednotky ximálneho tepu je vhodný pre pokroči- • Pred začatím osobného kondičného cvičenia si lých a športovcov. bezpodmienečne prečítajte bezpečnostné pokyny. • tepová frekvencia 90 %: Anaeróbny rozsah •...
  • Seite 145 2. Nohami sa postavte na výrobok. Stojte pevne Upozornenie: Dbajte na to, aby boli stehno na pätách s mierne ohnutými kolenami. a predkolenie navzájom v 90-stupňovom uhle a aby Konečná poloha sa ohnuté koleno nachádzalo za špičkou chodidla. 3. Napnite svaly nôh. Konečná...
  • Seite 146 Pre chrbát, ramená, hrudník, Východisková poloha 1. Nastavte výrobok na požadovaný čas a inten- nohy a zadok (obr. S) zitu vibrácií. Dbajte na to, aby ste držadlá pri ťahaní expande- 2. Namontujte expandery (8) a postavte sa na rov (8) držali vždy vodorovne. výrobok.
  • Seite 147 Skladovanie, čistenie Dôležité: Počas cvičenia udržiavajte nap- nuté telo a plecia držte nadol. Pri nepoužívaní skladujte výrobok vždy suchý a čistý pri izbovej teplote. Na účely uskladne- Použitie kódu QR nia držadlo zaklapnete na strane koliesok (1i) Prostredníctvom kódu QR máte (obr.
  • Seite 148 Pokyny k likvidácii Pokyny k záruke a priebehu servisu V záujme ochrany životného prostredia nevyhadzujte svoj výrobok do domáceho Výrobok bol vyrobený veľmi starostlivo a pod odpadu, ak doslúžil, ale odneste ho na stálou kontrolou. Na tento výrobok poskytuje DEL- špecializovanú...
  • Seite 149 Možné poruchy Nižšie sú uvedené možné poruchy, ich príčiny a náprava. Chyba Možná príčina Náprava Výrobok (1) sa Nie je správne vytvorené Skontrolujte pripojenia napájacieho kábla (7) nedá zapnúť. elektrické pripojenie. k zásuvke a zdierke výrobku (1). Výrobok nie je Skontrolujte hlavný...
  • Seite 150 ¡Enhorabuena! • tecla sensora SPEED -: disminuye la frecuencia Con su compra se ha decidido por un artículo de de vibración gran calidad. Familiarícese con el artículo antes • tecla sensora TIME -: disminuye el tiempo de entrenamiento de la primera puesta en marcha. Para ello, lea detenidamente las En la pantalla se muestra la selección al usar el siguientes instrucciones de manejo.
  • Seite 151 Nivel de potencia acústica = 58,6 dB(A) Artículo/partes del Número de Incertidumbre de medición nivel de presión artículo versión acústica Plataforma VB-5626 = 1,4 dB vibratoria (1) Bandas elásticas (8) VB-5626-E Incertidumbre de medición nivel de potencia acústica Carcasa (4) VB-5626-RC...
  • Seite 152 • Conecte el artículo solamente a • Nunca agarre el enchufe de ali- una toma de corriente con contacto mentación con las manos húmedas. de protección instalada correcta- • Nunca tire del cable de alimenta- mente y solo si la tensión de ali- ción para sacar el enchufe de ali- mentación de la toma de corriente mentación de la toma de corriente;...
  • Seite 153 • No entrene más de 10 minutos a – defectos de las válvulas cardíacas la vez. – trastornos del ritmo cardíaco • Tome suficiente líquido. – enfermedades cardiovasculares • Nunca entrene con las piernas o (corazón y vasos sanguíneos) los brazos estirados. –...
  • Seite 154 – implantes de metal o plástico, • No use el artículo si presenta como dispositivos intrauterinos, daños. Las piezas defectuosas se implantes articulares, implantes deben hacer cambiar y no se debe de pecho (con una antigüedad usar el aparato hasta que se haya de más de 6-9 meses) reparado.
  • Seite 155 • Los niños no deben jugar con el No introduzca sus pies excesi- artículo. vamente debajo del artículo; en este • La limpieza y el mantenimiento por caso existe peligro de aplastamiento parte del usuario no deben ser de los dedos. Durante el entrena- efectuados por niños.
  • Seite 156 • Proteja el artículo ante las tempera- • ¡Advertencia! Las pilas no se deben turas extremas, el sol y la humedad. cargar ni reactivar con otros me- El almacenamiento y uso no ade- dios, desmontar, arrojar al fuego ni cuado del artículo pueden tener cortocircuitar.
  • Seite 157 • Si entra en contacto con el ácido Encendido/apagado del artículo ¡ADVERTENCIA! de la pila, lávese la zona afecta- ¡Peligro de descarga eléctrica! da con agua y jabón. ¡Si le entra Un uso indebido puede provocar descar- ácido de la pila en los ojos, enjuá- gas eléctricas.
  • Seite 158 Utilización de las bandas Uso del control remoto con carcasa Meta el control remoto (3) en la carcasa (4) elásticas como se representa en la figura K. ¡Importante! Las bandas elásticas solo se Uso del control remoto con brazalete deben usar junto con la plataforma vibra- Tiene la posibilidad de llevar el control remo- toria y no deben fijarse en puertas, venta- to (3) directamente en la muñeca.
  • Seite 159 1. En caso necesario, pulse varias veces la tecla • Minutos 7-9 de 5 Hz a 13,12 Hz a 10,22 Hz; último pico para el máximo esfuerzo muscular sensora SET en la pantalla (Fig. H) o la tecla P (3d) en el control remoto hasta que se mues- posible •...
  • Seite 160 2. En caso necesario, pulse varias veces las teclas sensoras TIME -/+ en la pantalla del artículo o las teclas TIME -/+ (3e/3b) en el control re- moto para ajustar el tiempo de entrenamiento. Puede ajustar el tiempo de entrenamiento entre 1-10 minutos.
  • Seite 161 Máximo tiempo de entrenamiento diario en posición sentada A (Fig. B): Modo de EN 1032, m = 90 kg, Valor límite de exposición, programa [m/s²] peligro de daños a la salud 3,59 Máx. 24 minutos 3,32 Máx. 28 minutos 3,54 Máx.
  • Seite 162 Calentamiento • Si siente vibraciones en la cabeza (perceptible en la voz y/o los ojos), está colocado sobre Tómese tiempo suficiente para calentar antes de el artículo en una posición incorrecta y debe usar el artículo. A continuación le describimos corregir la postura inicial.
  • Seite 163 • Desde el punto de vista de la medicina deporti- Variación de la amplitud va, lo óptimo es un pulso de entrenamiento del (amplitud de vibración) 60 % al 85 % de su pulso máximo. Al cambiar la posición (paralela) de los pies so- •...
  • Seite 164 • Si nota dolor durante el entrenamiento. Posición de navaja plegable (Fig. N) • Si durante el entrenamiento se siente indispues- Posición inicial to o agarrotado o tiene náuseas. 1. Ajuste el artículo con el tiempo y la potencia de vibración deseados. Propuestas de ejercicios 2.
  • Seite 165 9. Tras finalizar el ejercicio, cambie de pierna y Posición final repita el ejercicio. 4. Ponga en marcha el artículo a través de la Importante: Mantenga el torso y la pel- pantalla. vis rectos durante el ejercicio. Además, 5. Tense la musculatura de los brazos y los mús- mantenga la tensión corporal durante el culos abdominales, y tire con el brazo derecho ejercicio.
  • Seite 166 Importante: Mantenga el torso y la pelvis Posición final 6. Tense la musculatura de los brazos, de los rectos durante el ejercicio. Las rodillas per- glúteos y del abdomen. manecen ligeramente flexionadas y la ten- 7. Tense los glúteos para levantarlos de la esteri- sión corporal se mantiene continuamente.
  • Seite 167 3. Con la mano izquierda tome el codo derecho 3. Después deje que todos los elementos se y presiónelo hacia atrás. sequen completamente. 4. Cambie de lado y repita el ejercicio. Indicaciones para la Músculos de las piernas eliminación 1. Colóquese en posición recta y levante un pie del suelo.
  • Seite 168 Indicaciones relativas a la ga- IAN: 373945_2104 Servicio España rantía y la gestión de servicios Tel.: 902 59 99 22 El artículo ha sido fabricado con gran esmero y (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/ sometido a controles constantes. Para el mismo, llamada (tarifa normal)) DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH ofrece (0,05 EUR/Min.
  • Seite 169 Posibles errores A continuación se le muestran los posibles errores, sus causas y la solución. Errores Causas posibles Solución El artículo (1) no No se ha conectado Compruebe las conexiones del cable de se enciende. correctamente la alimentación (7) con la toma de corriente y el alimentación.
  • Seite 170 Hjertelig tillykke! • Sensorknap TIME -: formindsk træningstid Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær I displayet vises valget ved brug af fjernbetjenin- produktet at kende, inden du tager det i brug gen eller tryk på sensorknapperne. første gang. Komponentbetegnelse, fjern- Det gør du ved at læse nedenstående betjening (fig.
  • Seite 171 Måleusikkerhed for lydeffektniveau Artikel/artikeldele Versionsnummer = 1,4 dB Vibrationsboard (1) VB-5626 Svingningsværdier: Acceleration i hånd-arm-systemet Elastikbånd (8) VB-5626-E = 30,88 m/s² Hus (4) VB-5626-RC Acceleration i siddende stilling A (fig. B) Fjernbetjening (ur) (3) VB-5626-CL = 8,78 m/s² Acceleration i stående stilling B (fig. B) Hermed erklærer Delta-Sport Handels-...
  • Seite 172 • Åbn ikke huset, overlad i stedet • Sørg for, at børn ikke stikker gen- reparationen til fagfolk. Kontakt et stande ind i artiklen. professionelt værksted. I tilfælde • Når du ikke bruger artiklen, rengør af reparationer udført på egen den, eller hvis der opstår en fejl, hånd, forkert tilslutning eller forkert skal du altid slukke for artiklen og...
  • Seite 173 • Artiklen må ikke anvendes ved: – indsatte stents (ældre end 2 år) – akut betændelse eller infektion – akutte ledsygdomme eller artroser – akut reumatoid artritis – akut migræne – epilepsi – galdesten – friske (kirurg.) sår – nyresten –...
  • Seite 174 • Træningsområdet skal svare til • Denne artikel kan benyttes af længden af en strakt arm. Omkring personer med nedsatte fysiske, træningsområdet skal der yderli- sansemæssige eller psykiske evner, gere være mindst 0,6 m friplads. hvis de er under opsyn og har mod- Sikkerhedsafstanden består af frio- taget undervisning i sikker brug og mrådet og træningsområdet og skal...
  • Seite 175 • Anvend kun originale reservedele. • Advarsel! Batterier må ikke oplades • Beskyt artiklen mod ekstreme eller genaktiveres på anden måde, temperaturer, sollys og fugt. Forkert må ikke skilles ad, ikke udsættes for opbevaring og brug af artiklen kan åben ild eller kortsluttes. medføre, at den hurtigere bliver slidt, •...
  • Seite 176 • Hvis du kommer i kontakt med Bemærk: I standardtilstand er der ikke valgt en tilstand (P1-P5) på displayet. batterisyre, skal det berørte sted 2. Vælg den ønskede tilstand for at træne. Du vaskes med vand og sæbe. Hvis finder yderligere oplysninger i afsnittet ”Valg af der kommer batterisyre i øjet, skyl tilstand”.
  • Seite 177 Valg af tilstand Isætning af batterier i fjernbetjenin- gen (fig. J) Du kan enten vælge en træning mellem fem for- FORSIGTIG: Overhold følgende programmerede træningssessioner (P1 til P5) eller anvisninger for at undgå indstille og gennemføre en individuel træning. mekaniske og elektriske skader. Foretagning af forprogrammerede På...
  • Seite 178 Dette program forbedrer bevægeligheden og kraftafgivelsen i den belastede muskulatur og bør Mellem pyramidetræning: 10 minutter kun startes i godt opvarmet tilstand. • Minut 1-2 fra 5,58 Hz til 7,9 Hz; opvarmnings- fase Individuel træning • Minut 3-6 fra 9,06 Hz til 10,22 Hz; belastnings- Ud over de forudindstillede programmer har du fase med fokus på...
  • Seite 179 Maks. daglig træningstid i siddende stilling A (fig. B): Prog. Mode EN 1032, m = 90 kg, Eksponeringsgrænseværdi Fare [m/s²] for helbredsskader 3,59 Maks. 24 minutter 3,32 Maks. 28 minutter 3,54 Maks. 25 minutter 5,25 Maks. 11 minutter 6,37 Maks. 8 minutter Maks.
  • Seite 180 • Følg anvisningerne om udgangsstilling, om Arme og skuldre selve øvelsen og de anbefalede hviletider 1. Fold hænderne bag ryggen, og træk dem forsig- nøje for at opnå den bedst mulige virkning og tigt opad. Når du bøjer overkroppen fremover forebygge skader.
  • Seite 181 • Pulsfrekvens 90 %: Det anaerobe område ved Inddeling af træningspas 90 % af maksimumspulsen egner sig kun til • Inden du begynder med din personlige fitnes- konkurrencesportsfolk og korte øvelser. stræning, skal du ubetinget læse sikkerhedsan- visningerne. Måling af puls •...
  • Seite 182 Slutstilling 7. Lad armene hænge løst ved siden af kroppen, 3. Spænd benmusklerne. eller støt på hofterne. 8. Hold stillingen i den indstillede vibrationstid. 4. Start artiklen med fjernbetjeningen. 9. Skift ben, når øvelsen er slut, og gentag 5. Hold kropsspændingen under vibrationen. øvelsen.
  • Seite 183 3. Tag fat i elastikbåndenes håndtag, og lad Bøj ikke håndleddene, da de ellers bliver overbe- armene hænge frit ned langs siden af kroppen. lastede. Slutstilling Udgangsstilling 4. Start artiklen via displayet. 1. Indstil artiklen på den ønskede tid og vibrati- 5.
  • Seite 184 Brug af QR-kode Fjernbetjeningen (3) med hus (4) kan du opbeva- re i det dertil beregnede rum (1h), når den ikke er Det er muligt at se øvelserne i brug (fig. E). Beskyt artiklen mod: beskrevet ovenfor i en video med en •...
  • Seite 185 Garantien kan kun gøres gældende i garantiperi- Miljøskader på grund af ukorrekt bortskaffelse af batterierne, genopladeli- oden mod fremvisning af original kvittering. Gem ge eller ej! Batterier, genopladelige eller derfor den originale kvittering Garantiperioden ej, må ikke bortskaffes sammen med husholdnings- forlænges ikke i tilfælde af reparation i henhold affaldet.
  • Seite 186 Mulige fejl Herunder er anført mulige fejl, deres årsager og afhjælpning. Fejl Mulig årsag Afhjælpning Produktet (1) kan Nettilslutning ikke korrekt Kontroller tilslutningen af netkablet (7) til stikkontakt ikke tændes. oprettet. og tilslutningsporten i produktet (1). Produktet er ikke i Kontroller hovedafbryderen ON/OFF (1g).
  • Seite 187 Konformitätserklärung in alleiniger Verantwortung des Herstellers ausgestellt ist. 373945 IAN: Produkt: Vibration board Modellnr.: VB-5626 Die oben genannten Produkte erfüllt die Anforderungen der nachfolgend genannten Richtlinien und Normen: Richtlinie / Anforderung Harmonisierte Normen RoHS 2011/65/EU EN 50581:2012...

Diese Anleitung auch für:

373945 2104