RIS 700_1200_1900_2200 HE/HW EKO 3.0
[ lt ]
1_789.0046A.0.1.2-L-0k
PE
N
L1
1
X16
X16
PE N L1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
X16.7
PE
N
L1
X16.1
CE7/7
PE
N
L1
Y1 Y2 G
1f, 230V AC
24VAC, 3-position
Y1 - OPEN (24VAC)
1.790.0047A.0.1.2-L-0k
Y2 - CLOSE (24VAC)
G - System potential 24VAC
Water cooler
Power
supply cable
valve actuator
PE
N
L1
1
2 3 4 5 6 7 8 9 10
X16
PE N L1
1
2
X16.7
PE
N
L1
X16.1
1
2
3
1_789.0046A.0.1.2-L-0k
CE7/7
PE
N
L1
Y1
Y2
G
1f, 230V AC
M5
24VAC, 3-position
Y1 - OPEN (24VAC)
Y2 - CLOSE (24VAC)
G - System potential 24VAC
PE N L1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Water cooler
Power
supply cable
valve actuator
X16
X16
Įrenginio paleidimo ir derinimo darbus, iki per-
davimo vartotojui, turi atlikti tik atitinkamai kvali-
fikuotas ir apmokytas personalas. Norint, kad
PE
N
L1
1
vėdinimo įrenginio automatinio valdymo siste-
ma veiktų tinkamai, reikia ją tinkamai suderinti.
Taip pat matavimo, vykdymo įtaisus sumontuoti
X16.7
PE N L1
X16.1
pagal pateiktas rekomendacijas.
CE7/7
PE N L1
Y1
Temperatūriniai jutikliai, oro kokybės keiti-
1f, 230V AC
kliai. Tiekiamo oro temperatūros jutiklius ir oro
kokybės keitiklius (jei naudojami papildomai)
24VAC, 3-position
reikia sumontuoti kuo toliau nuo vėdinimo įren-
Y1 - OPEN (24VAC)
Y2 - CLOSE (24VAC)
giniu (kiek leidžia jutiklio kabelis) iki pirmojo oro
G - System potential 24VAC
1.790.0047A.0.1.2-L-0k
transportavimo sistemos atsišakojimo, posūkio.
Water cooler
Šis reikalavimas yra būtinas tam, kad matavi-
Power
supply cable
valve actuator
mo rezultatas būtų kuo tikslesnis.
Priešužšaliminė apsauga. Esant išoriniui
vandeniniui tiekiamojo ar šildytuvui būtina tei-
singai sumontuoti šio šildytuvo apsaugą nuo
šilumnešio galimo užšalimo. Priešužšaliminis
temperatūros jutiklis (TV) turi būti pritvirtinamas
apkaba ant grįžtamojo vandeninio šildytuvo
vamzdžio. Prieš užšaliminio termostato (T1)
PE
N
L1
1
2 3 4 5 6 7 8 9 10
kapiliarinis jutiklis turi būti sumontuotas už van-
deninio šildytuvo, ir jo koregavimo rankenėlė
turi būti pasukta ties +5
C.
o
X16
PE N L1
1
2
1_789.0046A.0.1.2-L-0k
X16.7
PE
N
L1
X16.1
1
2
3
CE7/7
PE
N
L1
Y1
Y2
G
1f, 230V AC
M5
24VAC, 3-position
Y1 - OPEN (24VAC)
Y2 - CLOSE (24VAC)
PE N L1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
G - System potential 24VAC
Water cooler
Power
supply cable
valve actuator
X16
X16
PE
N
L1
1
24
X16.7
PE N L1
X16.1
CE7/7
PE N L1
Y1
1f, 230V AC
24VAC, 3-position
Y1 - OPEN (24VAC)
Y2 - CLOSE (24VAC)
G - System potential 24VAC
[ ru ]
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
X16.2
X16.3
4
5
6
7
8
1
P
3
M5
Jumper
DX Cooling
Boost
Start/Stop
AHU stop
11
12
3
4
5
6
7
8
9
10
11 12 13 14 15
X16.2
4
5
6
7
8
X16.3
X16.4
9 10
11
12
1
P
3
Jumper
AHU status
DX Cooling
Start/Stop
Boost
AHU stop
AHU work
Пусковые и наладочные работы, до передачи
устройства потребителю, должен выполнять
только обладающий соответствующей
2
3
4
5
6
7
8
квалификацией и обученный персонал.
Чтобы система автоматического управления
вентиляционным агрегатом работала
2
3
1
X16.2
4
5
6
7
8
X16.3
надлежащим образом, ее необходимо
наладить. Также необходимо в соответствии
1
P
Y2
с п р и в е д е н н ы м и р е к о м е н д а ц и я м и
G
3
смонтировать измерительные, командные
M5
устройства.
Jumper
Температурные датчики, преобразовате-
ли качества воздуха. Датчики температуры
приточного воздуха и преобразователи каче-
DX Cooling
Boost
Start/Stop
AHU stop
ства воздуха (если таковые используются до-
полнительно) необходимо смонтировать как
можно дальше от вентиляционного устрой-
ства (насколько это позволяет кабель дат-
чика) до первого ответвления, поворота си-
стемы транспортировки воздуха. Цель этого
требования – повышение точности результа-
та измерения.
11
12
Защита от замерзания. Если имеется внеш-
ний водяной нагреватель приточного воздуха,
необходимо правильно смонтировать защи-
ту этого нагревателя от замерзания тепло-
носителя. Температурный датчик (TV) систе-
мы защиты от замерзания должен быть хому-
3
4
5
6
7
8
9
10
11 12 13 14 15
том прикреплен к трубе возвратного водяного
X16.2
4
5
нагревателя. Капиллярный датчик термоста-
6
7
8
X16.4
9 10
11
12
X16.3
та защиты от замерзания (Т1) должен быть
1
P
установлен за водяным нагревателем, и руч-
3
ка его корректирования должна быть уста-
новлена на +5
С.
о
Jumper
AHU status
DX Cooling
Boost
Start/Stop
AHU stop
AHU work
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
X16.2
X16.3
1
P
Y2
G
3
M5
Jumper
[ en ]
Kai elektrinis šildytuvas
Когда электрический нагреватель
When the electrical heater
Wenn Elekrtroregister
9
10
11 12 13 14 15 16 17
11
12
13
14
15
16
X16.4
15
16
9
10
11 12
13 14
X16.4
NC
FA
N
L
N
Jumper
M2
230V AC
ON/OFF
AHU status
Fire alarm
Supply air
AHU work
input
damper actuator
Kai vandeninis šildytuvas
Когда водонагреватель
When the water heater
Wenn Wasserheizregister
13
14
15
16
17
18
19
20
21
16
17 18 19 20 21
15
16
17
18
19
20
X16.5
13
14
X16.4
NC
N
N
L
FA
N
L
N
L
L
M2
M3
Jumper
230V AC
230V AC
ON/OFF
ON/OFF
NTC
11
12
13
14
15
16
Fire alarm
Supply air
Extract air
Supply air
input
temp.sensor
damper actuator
damper actuator
Before commissioning, device launching and
adjustment works must be done only by qualified
and trained personnel. Automatic control system
9
10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
of the ventilation unit must be properly adjusted
to work adequately. Also, install measuring
and operating devices in line with the provided
15
16
X16.4
9 10
11
12
13
14
guidelines.
X16.4
NC
Air temperature sensors and air quality con-
FA
N
L
verters. Supply air temperature sensors and air
N
quality converters (if additionally used) must be
Jumper
M2
mounted as far as possible from the ventilation
230V AC
devices (within the confines of sensor cable) up
ON/OFF
to the first branch or turn of the air transportation
AHU status
Fire alarm
system. This requirement is necessary to ensure
Supply air
AHU work
input
damper actuator
the accuracy of measurement.
Antifreeze protection. When external supply
air water heater is used, it is necessary to prop-
erly install antifreeze protection from possible
freezing of heat carrier. Antifreeze temperature
sensor (TV) must be mounted in clamp on return
pipe of the water heater. Capillary sensor of the
antifreeze thermostat (T1) must be mounted on
13
14
15
16
17
18
19
20
21
the water heater and its adjustment knob must
be set at +5 °C.
16
17 18 19 20 21
X16.5
13
14
15
16
17
18
19
20
X16.4
NC
N
N
L
FA
N
L
N
L
L
M2
M3
Jumper
230V AC
230V AC
11
12
13
14
15
16
ON/OFF
ON/OFF
NTC
Fire alarm
Supply air
Supply air
Extract air
input
damper actuator
damper actuator
temp.sensor
9
10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
X16.4
9 10
11
12
13
14
15
16
X16.4
NC
FA
N
L
N
Jumper
M2
230V AC
ON/OFF
18 19 20 21 22
23
17
18
19
20
21
22
23
X16.5
17
18
19
20
21 22
X16.4
X16.6
N
L
TJ
L
N L L
M3
Transmitter 1
23 - 24V DC,
230V AC
24 - intput, 0-10V DC,
ON/OFF
NTC
25 - GND,
Air quality transmitter
Extract air
Supply air
Supply air pressure
damper actuator
temp.sensor
22
23
24
25
26
27
28
29
30
22 23 24
25
26
27
28
29
30
26 27
21
22
X16.10
28
X16.7 29
X16.4
23 24
25
X16.6
PE
TJ
P
P
Transmitter 1
Transmitter 2
26 - 24V DC,
23 - 24V DC,
27 - intput, 0-10V DC,
24 - intput, 0-10V DC,
1f, 230V AC
28 - GND,
25 - GND,
17
18
19
20
21
22
23
Air quality transmitter
Water heater
Air quality transmitter
CO2; Supply air pressure
Extract air pressure
circulation pump
Anlass- und Einstellungsarbeiten der Anlage
müssen bis zur Übergabe an den Benutzer nur
durch entsprechend qualifizierte und geschulte
Fachkräfte ausgeführt werden. Falls man
23
wünscht, dass das automatische Steuersystem
von der Lüftungsanlage richtig funktioniert, muss
X16.5
17
18
19
20
21
22
X16.4
sie entsprechend eingestellt werden. Mess- und
X16.6
Servogeräte müssen laut vorgelegten Empfeh-
lungen montiert werden.
N
L
TJ
L
N
L
L
Temperaturfühler, Luftqualitätswandler:
Transmitter 1
M3
Temperaturfühler der Zuluft und Luftqualitäts-
23 - 24V DC,
230V AC
wandler (falls sie zusätzlich gebraucht werden)
24 - intput, 0-10V DC,
ON/OFF
NTC
25 - GND,
müssen möglichst fern von der Lüftungsanlage
Supply air
Air quality transmitter
Extract air
(wie fern Fühlerkabel lässt) bis zur ersten Ab-
Supply air pressure
damper actuator
temp.sensor
zweigung des Lufttransportsystems und Biegung
montiert werden. Diese Anforderung ist dazu nö-
tig, dass das Messergebnis möglichst genau ist.
Frostschutz: im Falle eines äußerlichen
Wasserheizers für Zuluft muss der Schutz
dieses Heizers, der gegen mögliche Erfrierung
des Wärmeträgers schützt, richtig montiert
werden. Temperaturfühler für Frostschutz (TV)
22
23
24
25
26
27
28
29
30
muss mit einem Bügel auf dem Rohr des Rück-
wasserheizers befestigt werden. Kapillarfühler
des Frostschutzthermostats (T1) muss hinter
dem Wasserheizer montiert werden und sein
Einstellgriff muss bei +5 °C gedreht werden.
22 23 24
25
26
27
28
29
30
X16.10
26 27
28
21
22
X16.4
23 24
25
X16.7 29
X16.6
PE
TJ
P
P
Transmitter 1
Transmitter 2
26 - 24V DC,
23 - 24V DC,
27 - intput, 0-10V DC,
17
18
19
20
21
22
23
24 - intput, 0-10V DC,
1f, 230V AC
28 - GND,
25 - GND,
Air quality transmitter
Water heater
Air quality transmitter
CO2; Supply air pressure
Extract air pressure
circulation pump
23
X16.5
17
18
19
20
21
22
X16.4
X16.6
N
L
TJ
L
N
L
L
Transmitter 1
M3
23 - 24V DC,
230V AC
24 - intput, 0-10V DC,
[ de ]
24 25
26
27 28
24 25
26
27 28
26
27
28
X16.10
23
24
25
P
P
Transmitter 2
26 - 24V DC,
27 - intput, 0-10V DC,
28 - GND,
Air quality transmitter
CO2; Extract air pressure
31
32
33
34 35
36
31
32
33
34 35
36
30
31
32
33
34
35 36
X16.8
X16.9
N
0
Y
G
L
M6
M4
24VDC, 0-10VDC
0 - GND,
Y - 0-10V,
G - 24VDC.
24
25
26
27
28
Water heater
Water heater
valve actuator
antifrost protect.
24
25
26
27
28
X16.10
26
27 28
23
24 25
P
P
Transmitter 2
26 - 24V DC,
27 - intput, 0-10V DC,
28 - GND,
Air quality transmitter
CO2; Extract air pressure
31
32
33
34 35
36
31
32
33
34 35
36
30
31
32
33
34
35 36
X16.8
X16.9
N
0
Y
L
G
M6
M4
24VDC, 0-10VDC
0 - GND,
24
25
26
27
28
Y - 0-10V,
G - 24VDC.
Water heater
Water heater
valve actuator
antifrost protect.
24
25
26
27
28
X16.10
26
27 28
23
24 25
P
P
Transmitter 2
26 - 24V DC,
27 - intput, 0-10V DC,