Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MURELLE HE 35 R ErP
FR
NL
DE
Fonderie SIME S.p.A
Cod. 6330954 - 08/2020 - R2
INSTRUCTIONS ORIGINALES-ORIGINALANLEITUNG-URSPRÜNGLICHE ANWEISUNGEN

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sime MURELLE H E 35 R ErP

  • Seite 1 MURELLE HE 35 R ErP Fonderie SIME S.p.A Cod. 6330954 - 08/2020 - R2 INSTRUCTIONS ORIGINALES-ORIGINALANLEITUNG-URSPRÜNGLICHE ANWEISUNGEN...
  • Seite 73: Für Installation

    – Verordnung (UE) Nr. 813/2013 - 811/2013 – Verordnung (UE) 2017/1369 Fonderie SIME SpA mit Sitz in Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) - Italia erklärt, dass ihre Ansauggasheizkessel Modell MURELLE HE 35 R ErP mit dem A.R. vom 8 Januar 2004 für die Emission NOx und CO.
  • Seite 74: Beschreibung Des Gerät

    BESCHREIBUNG DES GERÄTS EINLEITUNG rung und für modulare Heizsysteme mit Handbuch enthaltenen Anweisungen. mehreren Generatoren entworfen, die im HINWEIS: Die erste Zündung muss von auto- Die MURELLE HE 35 R ErP sind Brenn- Kaskadensystem miteinander verbunden risiertem Personal durchgeführt werden. wertkessel, die nur für die Heizung sind und voneinander unabhängig sind.
  • Seite 75: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN DESCRIZIONE U.M. MURELLE HE 35 R ErP Thermische Leistung 33,8 27,7 33,8 Nennwert (80-60°C) (Pn max) Thermische Leistung 37,2 30,4 37,2 Nennwert (50-30°C) (Pn max) Thermische Leistung Gedrosselt (80-60°C) (Pn min) Thermische Leistung Gedrosselt (50-30°C) (Pn min) Wärmeleistung (*) Nennwert 34,8 28,5...
  • Seite 76: Zeichenerklärung

    BETRIEBSSCHEMA (Abb. 2) ZEICHENERKLÄRUNG 1 Gebläse 2 Hauptaustauscher 4 Auslasssonde Heizung (SM) 5 Gasventil 6 Sicherheitsthermostat 100°C 7 Aqua Guard Filter System 10 Heizungspumpe hohem Wirkungsgrad 11 Rücklaufsonde Heizung (SR) 13 Kondensatableiter 14 Sicherheitsventil 3,5 bar 15 Transduktor Wasserdruck 16 Ablauf Heizkessel 17 Primärer Wärmetauscher ANSCHLÜSSE Rücklauf Anlage...
  • Seite 77 NUMMERNSCHILD TECHNISCHE DATEN (Abb. 3) MODEL TYPE SERIENNUMMER CODE YEAR BUILT RICHTLINIE WASSERRINHALT KESSEL PIN Nr. THERMISCHE LEISTUNG MAX THERMISCHE LEISTUNG MIN WÄRMELEISTUNG MAX (80-60°C) WÄRMELEISTUNG MIN (80-60°C) WÄRMELEISTUNG MAX (50-30°C) WÄRMELEISTUNG MIN (50-30°C) MAXIMALER BETRIEBSDRUCK HEIZTEMPERATUR MAX WASSERINHALT THERMISCHE LEISTUNG MIN THERMISCHE LEISTUNG MAX TEMPERATUR MAX MAX DRUCK...
  • Seite 78: Installation

    INSTALLATION Die Installation muss fest sein und für den Betrieb in teilweise geschützten z u m A b s c h n i t t ausschließlich von Fachbetrieben vorge- Umgebungen gemäß EN 15502, mit INSTALLATIONSPARAMETER zu gelangen, nommen werden, wobei alle Anweisungen max.
  • Seite 79 ACHTUNG: Der Hersteller haftet nicht für eventuelle ACHTUNG: Der Außentemperaturfühler „SE“ MUSS vorhan- Schäden aufgrund des Fehlens der Erdung des Gerätes und den sein und an den MASTER Kessel angeschlossen werden der Nichtbeachtung der Angaben in den Schaltplänen ACHTUNG: Der Vorlauffühler der Kaskade „SMC“ MUSS an den SLAVE Kessel Nr.
  • Seite 80: Adressierung Von Kaskadierten

    Die Visualisierung und Einstellung der unter den Parametern KASKADE (ange- f282e2Codes von Störungen/Defekten“ Parameter der Kessel Sime Murelle HE beschrieben. zeigt durch die Abkürzung PAR A ... wie in der Kaskade verlaufen gleich wie bei Die Störungen, die zu einem Stopp eines in der Tabelle aufgeführt) der Parameter...
  • Seite 81: Anschluss Der Anlage

    2.1.7 Frostschutzfunktion den. Nach der Reinigung der Anlage wird 2.2.1 Anschluss des empfohlen, sie durch die Verwendung Kondenswasserablaufes Die Heizkessel verfügen serienmäßig über von Hemmstoffen wie Sentinel X100 oder eine Frostschutzfunktion, die die Pumpe Fernox Protector F1 vor Korrosionen und Um das Kondenswasser aufzufangen, muss und den Brenner in Betrieb setzt, wenn die Ablagerungen zu schützen.
  • Seite 82: Anmerkung

    ZWANGSABZUG VOM werden muss. Die Nutzhöhe des Siphons 2.5.1 Zubehör getrennte TYP B23P-B53P NUR muss mindestens 150 mm betragen. Leitungen IN FRANKREICH (Abb. 6) Bezüglich Ladeverluste der Zubehöre siehe Die Schemas von Abb. 6/b zeigen einige Für Realisierung dieser Tabelle 1. Beispiele der unterschiedlichen Typen an Abzugskonfiguration siehe Abb.
  • Seite 83 TABELLE 2 Zubehör ø 80 Gesamtdruckverluste (mm H 35 ErP Ansaugung Abzug Bausatz getrennte Leitungen – – Kurve 90° MF 0,30 0,40 Kurve 45° MF 0,25 0,25 Verlängerung L. 1000 (horizontal) 0,25 0,25 Verlängerung L. 1000 (vertikal) 0,25 0,25 Endstück Wand 0,15 0,50 Koaxialabzug Wand *...
  • Seite 84: Elektroanschluss

    BEREICH und für Kopplungen mit verschiedenen UMWELTTHERMOSTAT, ODER FERNBEDIENUNG elektronischen Vorrichtungen wiedergegeben. SIME HOME (Art. nr. 8092280/81) UND AUSSENSONDE (Art. nr. Wo nötig sind die im Heizkessel einzustellen- 8094101) ore accessi parametri den Parameter angegeben. Die elektrischen es. 48 accessi) Anschlüsse an den Heizkessel erfordern die...
  • Seite 85: Einstellung

    MEHRBEREICHSANLAGE MIT VENTILEN, UMWELTTHERMOSTATEN UND AUSSENSONDE (Art. nr. 8094101) GRUNDANLAGE MEHRBEREICHSANLAGE MIT VENTILEN, UMWELTTHERMOSTATEN UND AUSSENSONDE (Art. nr. 8094101) GRUNDANLAGE MEHRBEREICHSANLAGE MIT VENTILEN, UMWELTTHERMOSTATEN, FERNBEDIENUNG SIME HOME (Art. nr. 8092280/81) UND AUSSENSONDE (Art. nr. 8094101) EINSTELLUNG PARAMETER Fernbedienung SIME HOME...
  • Seite 86 GRUNDANLAGE MEHRBEREICHSANLAGE MIT VENTILEN, UMWELTTHERMOSTATEN, FERNBEDIENUNG SIME HOME (Art. nr. 8092280/81) UND AUSSENSONDE (Art. nr. 8094101) E I N S T E L L U N G D E R PARAMETER Bei der Verwendung der Fern- bedienung SIME HOME (CR) als...
  • Seite 87 ZONA ZONA GIORNO NOTTE (70°C) (50°C) ANLAGE MIT DOPPELTER DRUCKSEITENTEMPERATUR ZONA ZONA MEHRBEREICHSANLAGE MIT PUMPEN, ZEITTHERMOSTATEN UND AUSSENSONDE (Art. nr. 8094101) GIORNO NOTTE (70°C) (50°C) ZONA ZONA NOTTE GIORNO (70°C) (50°C) BEREICH BEREICH ZONA ZONA NACHT NOTTE GIORNO (70°C) (50°C) (70°C) (50°C) BOLLITORE...
  • Seite 88 ANLAGE MIT MISCHVENTIL ANLAGE MIT EINEM DIREKTEN BEREICH, EINEM MISCHBEREICH, EIN BAUSATZ ZONA MIX (Art. nr. BOLLITORE 8092275), FERNBEDIENUNG SIME HOME (Art. nr. 8092280/81) UND AUSSENSONDE (Art. nr. 8094101) EINSTELLUNG DER PARAMETER Fernbedienung SIME HOME (CR) Fernsteuertafel des Heizkessels benutzen...
  • Seite 89 ANLAGE MIT ZWEI UNABHÄNGIG GEMISCHTEN BEREICHEN, EINEM DIREKTENBEREICH, ZWEI BAUSÄTZEN ZONAMIX (Art. nr. 8092275 UND 8092276); EINEM BAUSATZ SOLARE (Art. nr. 8092277), FERNBEDIENUNG SIME HOME (Art. nr. 8092280/81) UND AUSSENSONDE (Art. nr. 8094101) Murell e HM T/HE T-R ErP (CR)
  • Seite 90 Art. nr. 6319158 Heizungspumpe hohem Wirkungsgrad Sonde Warmwasserspeicher Art. nr. 6319144 Gebläse L. 2000 (optional) Art. nr. 6319156 Grenztemperaturthermostat Fernbedienung SIME HOME (optional) Art. nr. 6316203 Zündelektrode Außentemperatursonde (optional) Art. nr. 6316200 Elektrode zum Ablesen Programmierungsuhr (optional) Art. nr. 6316202...
  • Seite 91: Eigenschaften

    (Aufruf Parameter INST und Parameter OEM) FUNKTIONSTASTE ON/OFF PC-ANSCHLUSS ON = Heizkessel mit Strom versorgt Nur mit dem Programmierungsprogramm von SIME OFF = Heizkessel mit Strom versorgt, aber nicht und nur durch autorisierte Personen zu benutzen. Keine für den Betrieb bereit. Die Schutzfunktionen sind anderen elektronischen Geräte anschließen (Kameras,...
  • Seite 92 AUFRUF DER INFORMATIONEN FÜR DEN INSTALLATEUR Für den Aufruf der Informationen für den Installateur die Taste (3 Abb. 12). drücken. Jeder Druck der Taste lässt zur nächsten Information springen. Wenn die Tast ( ) nicht gedrückt wird, verlässt das System automatisch die Funktion. Wenn festgestellt wird, dass keine Erweiterungskarte (ZONAMIX oder SOLARE) vorhanden ist, werden die diesbezüglichen Informationen nicht angezeigt.
  • Seite 93 29. Darstellung Steuerung Ventilschließung mit Karte ZONA MIX 2 (entsprechend ON und OFF) 18. Darstellung des Sondenwerts Rücklauf Heizung (SR) 18. Visualizzazione valore sonda ritorno riscaldamento (SR) 29. Visualizzazione comando chiusura valvola con schedino ZONA MIX 2 (rispettivamente ON e OFF) 30.
  • Seite 94 Leuchtbalken Spannung vorhanden 0 = deaktiviert 1 = aktiviert zurückgekehrt, oder wenn eine der Zuweisungen Kanäle SIME HOME 0 = nicht zugewiesen re in h x 100 (es. 14.000 e 10) Steuertasten (2 Abb. 12) mit Ausnahme der 1 = Kreislauf 1 Taste RESET gedrückt wird.
  • Seite 95: Einstellung Der Parameter Im Kaskadensystem

    HEIZKESSEL PAR 2 INSTALLATEURPARAMETER Durchlauferhitzer mit Abzweigventil und Durchflussmesser ERWEITUNGSKARTE Durchlauferhitzer mit Abzweigventil, Durchflussmesser und Solaranschluss PAR BESCHREIBUNG BEREICH MESSEINHEIR SCHRITT SOLLWERT Separater Warmwasserspeicher mit Anzahl Erweiterungskarten 0 ... 3 Abzweigventil und Sonde für Zeit Lauf Mischventil 0 ... 199 10 s.
  • Seite 96: Angeschlossene Aussensonde

    Karte ist fehlerhaft. sichtlichem Ausgehen oder fehlendem Gas nischen Geräten: Fernbedienung innerhalb einer Sekunde garantieren. SIME HOME, Temperaturregler RVS, – Keine Zündflamme Anschluss an die Steuerkarte Mischbereich Seit dem Einschalten wird die ständi- ZONA MIX, an die Solarkarte SOLARE und ge Entladung der Elektrode bemerkt, 3.7.1...
  • Seite 97: Vorhandene Förderhöhe

    1000 1200 PORTATA (l/h) Grund plötzlich fehlenden VORHANDENE FÖRDERHÖHE Geschwindigkeit regelbaren Spannung geht der Brenner sofort aus, bei (Abb. 14) Heizungspumpe ist standardmäßig einge- Wiederherstellung der Spannung schaltet stellt (PAR 13 = Au). der Heizkessel automatisch wieder ein. Restförderhöhe wird für Heizungsanlage Funktion...
  • Seite 98: Gebrauch Und Wartung

    Leistung nischem Fachpersonal und mit Original- wird. suchen, indem die Einstellschraube (6 SIME-Komponenten durchgeführt wer- Abb. 16) betätigt wird: den. 16. Contatore accessi parametri OEM (es. 48 accessi) MIN. Leistung dice errore Für den Betrieb mit Propangas (G31) wird...
  • Seite 99 Codice/Code 8113370 Modello/Model MURELLE HE 35 R ErP Matricola/Serial n. 9999999999 PAR 1 = 3 (G20-G25) / 11 (G31) PAR 2 = 5 ACHTUNG: Bevor Sie das Vorderpaneel des Heizkessels entfernen und wieder anbringen, öffnen Sie die obere Plastikklappe. Abb. 19 WARTUNG (Abb.
  • Seite 100: 4.4.2 2 Reinigung Aqua Guard

    4.4.1 Kaminfegerfunktion (Abb. 21) Um den Verbrennungsvorgan des Heizkessels durchzuführen, die Taste für den Installateur . drücken. Die Kaminkehrerfunktion wird eingeschaltet und bleib für 15 Minuten einge- schaltet. Ab nun beginnt der Heizkessel sei- nen Betrieb mit maximaler Leistung mit Ausschaltung bei 80 °C und Widereinschaltung bei 70 °C (ACHTUNG:...
  • Seite 101: Funktion Estrichtrocknung (Abb. 22/A)

    Die Auschaltung erfolgt über Druck auf ACHTUNG: 4.4.3 Funktion Estrichtrocknung die Taste (Rückkehr von PAR 43 auf Wert - Die Anweisungen des Fußbodenverlegers (Abb. 22/a) 0) oder automatisch am Ende der Funktion beachten. selbst. Der Sollwert des Mischbereichs folgt - Der Betrieb ist nur dann sicherge- Funktion Estrichtrocknung hält...
  • Seite 102: Betriebsstörungen

    BETRIEBSSTÖRUNGEN Apre Wenn sich eine Betriebsstörung ereignet, Circuito Circuito riscaldamento 2 wird auf dem Display ein Alarm angezeigt riscaldamento 2 und der blaue Leuchtbalken wird rot. Im Folgenden werden die Beschreibungen der Störungen mit entsprechendem und ihre Behebung wiedergegeben. Circuito riscaldamento 2 –...
  • Seite 103: Betriebsstörung Wasserkrei- Slauf "All 09" (Abb. 23/8)

    Apre – BETRIEBSSTÖRUNG SICHERHEITS- THERMOSTAT/GRENZWERT “ALL 07” (Abb. 23/6) Circuito Die Unterbrechung der Verbindungslinie riscaldamento 2 Sicherheitsthermostat/Grenzwert führt zum Anhalten des Heizkessels, die Zündflammenkontrolle wartet eine Minute lang sein Ausschalten ab, wobei sie in die- Zeitraum Heizungspumpe zwangsweise eingeschaltet hält. Wenn das Circuito Circuito Thermostat...
  • Seite 104 Apre Circuito riscaldamento 3 Circuito (impianto tre riscaldamento 3 zone) (impianto tre zone) Circuito riscaldamento 2 – BETRIEBSSTÖRUNG SCHADEN AN DER Display die Betriebsstörung ALL 25. Circuito ABGASSONDE “ALL 14” (Abb. 23/11) Während dieser Betriebsstörung führt riscaldamento 2 Wenn die Abgassonde (SF) unterbrochen der Heizkessel seinen normalen Betrieb oder kurzgeschlossen ist, erscheint auf fort, verliert aber den Solarbetrieb, der...
  • Seite 105: Betriebsstörung Rücklaufsonde Heizung "All 30" (Abb. 23/24)

    Abb. 23/23 nach Möglichkeit weiter funktionieren, erscheint auf dem Display der Fernbe- – BETRIEBSSTÖRUNG RÜCKLAUFSONDE dienung SIME HOME der Alarm 71. Über- Abb. 23/27 HEIZUNG “ALL 30” (Abb. 23/24) prüfen Sie die Betriebsstörung an der Wenn die Rücklaufsonde der Heizung Kaskade.
  • Seite 106: Für Den Anwender

    FÜR DEN ANWENDER HINWEISE - Im Fall eines Defekt bzw. schlechtem Betrieb des Geräts, es ausschalten und nicht selbst ver- suchen, es zu reparieren oder direkt an ihm einzugreifen. Sich ausschließlich an technisches Fachpersonal wenden. - Aus Sicherheitsgründen darf der Benutzer nicht auf die Innenteile des Geräts zugreifen. Sämtliche Vorgänge, die die Entfernung der Schutzvorrichtungen oder den Zugang auf gefähr- liche Teile des Geräts vorsehen, müssen von qualifiziertem Personal ausgeführt werden.
  • Seite 107: Wartung

    Die Taste der Steuerungen (2) drü- schutzsysteme geschützt bleibt. Diese Alarme werden auf dem Display der cken, um den Heizkessel wieder einzu- Bei längeren Stillstandszeiten des Heizkes- Fernbedienung SIME HOME angezeigt. schalten. sels wird empfohlen elektrische Den Eingriff einer technischen Fachkraft Sollte Störung...
  • Seite 108 APPENDIX DÉTAILS DU PRODUIT / PRODUCT SHEET / PRODUKTDETAILS Murelle HE 35 R ErP Classe efficacité énergétique saisonnière de chauffage Saisonale Energieeffizienzklasse Heizung Energieklasse verwarming Pouvoir Calorifique (kW) Wärmeleistung (kW) Thermisch vermogen (kW) Consommation annuel d'énergie de chauffage (GJ) Jährlicher Energieverbrauch Heizung (GJ) Jaarlijks energieverbruik verwarming (GJ) Efficacité...
  • Seite 109 Täglicher Stromverbrauch Täglicher Brennsto verbrauch Fonderie Sime S.p.A. Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) ITALIA Coordonnées / Kontaktinformationen a. Régime à haute température : température de retour de 60°C à l’entrée et 80°C de température d’utilisation à la sortie de l’appareil.
  • Seite 112 ENGLEBERT Alain - alain.englebert@dps-pro.com MALRAIN Thomas - thomas.malrain@dps-pro.com GSM +32 495/54.04.75 - FAX +32 2/771.58.28 GSM +32 472/91.41.36 - FAX +32 2/771.58.28 info@dps-pro.com - www.dps-pro.com info@dps-pro.com - www.dps-pro.com TECHNICAL SERVICES T 0800/75929 - info@simebelgium.be - www.simebelgium.be...

Inhaltsverzeichnis