Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

BENUTZERHANDBUCH
PELLET THERMO-ÖFEN
DE
©2020 CADEL srl | All rights reserved - Tutti i diritti riservati
IDRO PRINCE
12-16-23-23H
O-30-30H
O -
3
2
2
IDRO RIVER
16-23-23H
O - AQUOS
16-23-23H
O -
3
3
2
2
IDRON 16-22 AIRTIGHT - MIRA 16-22 - TESIS 16-23 AIRTIGHT
- HIDROFIRE 22.8 - MAYA
16-24
3

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cadel IDRO PRINCE 3 12

  • Seite 1 BENUTZERHANDBUCH PELLET THERMO-ÖFEN ©2020 CADEL srl | All rights reserved - Tutti i diritti riservati IDRO PRINCE 12-16-23-23H O-30-30H IDRO RIVER 16-23-23H O - AQUOS 16-23-23H IDRON 16-22 AIRTIGHT - MIRA 16-22 - TESIS 16-23 AIRTIGHT - HIDROFIRE 22.8 - MAYA...
  • Seite 2 Datum der Inverkehrbringung: 18.11.2021 CADEL SRL - Via Foresto Sud, 7 - 31025 Santa Lucia di Piave (TV) - ITALY - Tel. +39 0438 738669 - Fax +39 0438 73343 - customercare@cadelsrl.com - www.cadelsrl.com Iscr. registro imprese / Partiva Iva IT 03202180265 - R.E.A. TV 227665 - Capitale Sociale i.v. € 30.000,00...
  • Seite 3 Datum der Inverkehrbringung: 18.11.2021 CADEL SRL - Via Foresto Sud, 7 - 31025 Santa Lucia di Piave (TV) - ITALY - Tel. +39 0438 738669 - Fax +39 0438 73343 - customercare@cadelsrl.com - www.cadelsrl.com Iscr. registro imprese / Partiva Iva IT 03202180265 - R.E.A. TV 227665 - Capitale Sociale i.v. € 30.000,00...
  • Seite 4 Datum der Inverkehrbringung: 18.11.2021 CADEL SRL - Via Foresto Sud, 7 - 31025 Santa Lucia di Piave (TV) - ITALY - Tel. +39 0438 738669 - Fax +39 0438 73343 - customercare@cadelsrl.com - www.cadelsrl.com Iscr. registro imprese / Partiva Iva IT 03202180265 - R.E.A. TV 227665 - Capitale Sociale i.v. € 30.000,00...
  • Seite 5 89CD220020DE CADEL SRL - Via Foresto Sud, 7 - 31025 Santa Lucia di Piave (TV) - ITALY - Tel. +39 0438 738669 - Fax +39 0438 73343 - customercare@cadelsrl.com - www.cadelsrl.com Iscr. registro imprese / Partiva Iva IT 03202180265 - R.E.A. TV 227665 - Capitale Sociale i.v. € 30.000,00...
  • Seite 6: Entsorgung Des Materials

    ENTSORGUNG DES MATERIALS HINWEISE FÜR DIE KORREKTE ENTSORGUNG DES PRODUKTS Die Zerlegung und Entsorgung des Produkts obliegt ausschließlich dem Inhaber, der die im eigenen Land geltenden Gesetze zur Sicherheit und zum Umweltschutz einzuhalten hat. Am Ende seiner Nutzzeit darf das Gerät NICHT zusammen mit dem Siedlungsabfall beseitigt werden. Es kann zu den eigens von den städtischen Behörden eingerichteten Sammelstellen oder zu den Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice anbieten, gebracht werden.
  • Seite 7 LEGENDA WO ENTSORGEN MATERIALIEN Metall Feuerfeste Materialien Dämmplatten Falls vorhanden, diese separat nach dem Werkstoff C. INNENVERKLEIDUNG Vermiculit entsorgen, aus dem sie besteht: Dämmstoffe, Vermiculit und feuerfeste Materia- lien, die mit der Flamme oder dem Rauchgas in Berührung kommen (als Mischabfall entsorgen) D.
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    14.2 DRUCKWÄCHTER ...........22 INHALT 14.3 RAUCHGAS-TEMPERATURFÜHLER ......22 14.4 KONTAKTTHERMOSTAT IM BRENNSTOFF-BEHÄLTER 1 SYMBOLE IM HANDBUCH ......3 ................22 2 SEHR GEEHRTER KUNDE ........3 14.5 ELEKTRISCHE SICHERHEIT ........22 3 HINWEISE ............3 14.6 RAUCHGASGEBLÄSE ..........22 SICHERHEITSREGELN ........4 14.7 GETRIEBEMOTOR ...........22 5 GARANTIEBEDINGUNGEN ......5 14.8 VORÜBERGEHENDER STROMAUSFALL ....22 5.0.1 ÜBERPRÜFUNG DER LEISTUNGSDATEN DES GERÄTS ...6 14.9 FEHLZÜNDUNG .............22...
  • Seite 9: Symbole Im Handbuch

    SYMBOLE IM HANDBUCH BENUTZER AUTORISIERTER TECHNIKER (darunter versteht man AUSSCHLIESSLICH entweder den Hersteller des Ofens oder den autorisierten Techniker des vom Hersteller des Ofens anerkannten Kundendienstes) SPEZIALISIERTER OFENSETZER ACHTUNG: DIE HINWEISE AUFMERKSAM LESEN ACHTUNG: MÖGLICHKEIT VON GEFAHR ODER IRREVERSIBLEM SCHADEN •...
  • Seite 10: Sicherheitsregeln

    SICHERHEITSREGELN • Die Installation, der elektrische Anschluss, die Überprüfung der Funktionstüchtigkeit und die Wartung dürfen ausschließlich von qualifiziertem und autorisiertem Personal dur- chgeführt werden. • Spannungsführende elektrische Teile: Das Produkt vor der Durchführung jeglicher War- tungsarbeit von der 230 V-Versorgung abtrennen. Das Produkt erst nach der Beendigung sei- ner Montage mit Strom versorgen.
  • Seite 11: Garantiebedingungen

    Gerätes und den damit verbundenen Gefahren die erforderlichen Anweisungen erhalten ha- ben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung müssen vom Benutzer ausgeführt werden, im Falle von Kindern nur unter Aufsicht. • Die Verpackungen sind KEIN Spielzeug, sie können zu Ersticken oder Erdrosselung führen und andere Gefahren für die Gesundheit bergen! Personen (einschließlich Kinder) mit ein- geschränkten geistigen oder motorischen Fähigkeiten oder ohne die erforderliche Erfahrung und Kenntnis dürfen sich nicht an die Verpackung annähern.
  • Seite 12: Überprüfung Der Leistungsdaten Des Geräts

    Um die Garantie im Falle des Auftretens eines Defekts in Anspruch zu nehmen, muss der Käufer das Garantiezertifikat aufbewah- ren und es zusammen mit dem zum Kaufzeitpunkt ausgestellten Dokument dem technischen Kundendienst vorweisen. Von der vorliegenden Garantie ausgeschlossen sind Funktionsstörungen und/oder Schäden am Gerät, die auf die folgenden Ursachen zurückzuführen sind: •...
  • Seite 13: Ersatzteile

    einige Einstellungen notwendig sein, um den stündlichen Verbrauch einzuhalten, der in der Tabelle „technische Daten des Geräts“ angegeben ist. Wenn Pellets mit den Merkmalen A1 verwendet werden, wird der Heizwert insgesamt innerhalb enger Grenzen • im Verhältnis zu den beim Test verwendeten gehalten, aber die Größe hat einen grundlegenden Einfluss auf die Leistun- gen, daher sollten die Pellets eine Länge von nicht weniger als 24 mm und einen Durchmesser von 6 mm aufweisen •...
  • Seite 14: Wifi-Anschluss - Bluetooth

    in den nationalen Vorschriften zur Umsetzung der Richtlinie 2012/19/EU vorgesehenen Bedingungen zu bitten. Die getrennte Sammlung und die ordnungsgemäße Verwertung von elektrischen und elektronischen Altgeräten, Batterien und Akkus fördert die Erhaltung der natürlichen Ressourcen, respektiert die Umwelt und gewährleistet den Schutz der Gesundheit. Für weitere Informationen zur Sammlung von elektrischen und elektronischen Altgeräten, Batterien und Akkus wenden Sie sich bitte an die für die Erteilung von Genehmigungen zuständigen Kommunen oder Behörden.
  • Seite 15: Anwendung

    Fig. 4 - Modul NAVEL STAND ALONE Fig. 5 - App EASY CONNECT PLUS Die Dokumentation für den WiFi-Anschluss und die Verwendung der App ist online unter den folgenden Adressen verfügbar: https://www.cadelsrl.com/donwload-wi-fi/ http://www.free-point.it/it/downloads/ https://www.pegasoheating.com/it/documenti/ ANWENDUNG VORWORT Für die beste Leistung bei niedrigstem Stromverbrauch, die unten aufgeführten Anweisungen ausführen. •...
  • Seite 16: Display Der Bedientafel

    DISPLAY DER BEDIENTAFEL Menü-Einträge Fig. 6 - Display Fig. 7 - Display LEGEND Fig. 6 - Fig. 7 Ein-/Ausschalten des Heizkessels (ESC) Durchlaufen des Programmiermenüs nach unten. Menü Durchlaufen des Programmiermenüs nach oben. Verringern des Temperatursollwerts / Programmierfunktionen. Erhöhen des Temperatursollwerts / Programmierfunktionen. Display.
  • Seite 17 C. Schnecke laden (nur bei ausgeschaltetem Ofen angezeigt). D. Töne. E. Externer Thermostat (Aktivierung). F. Auto Eco (Aktivierung). G. T Eco-Aus (Default 10 Minuten). H. T ON Pumpe (Default 50°C). I. Zusatzheizkessel (Default deaktiviert). J. Pellet-Rezept. K. % RPM Rauchgasgebläse. L.
  • Seite 18 e - Externer Thermostat (siehe spezielles Kapitel) EXTERNER THERMOSTAT (nicht im Lieferumfang des Heizkessels enthalten, muss vom Benutzer erworben werden) Die Temperatur des Ofens kann auch durch einen externen Raumthermostaten geregelt werden. Dieser wird in einer mittleren Position hinsichtlich des Installationsraums angebracht und sorgt für eine geringere Abweichung zwischen der vom Ofen gefor- derten und der tatsächlich von diesem gelieferten Heizungstemperatur.
  • Seite 19 da zu viel Brennstoff geladen wurde, oder falls die Flamme stets zu hoch ist, auch bei niedriger Leistung, und umgekehrt, wenn die Flamme niedrig ist, ist es möglich, die Pelletzufuhr zur Brennschale zu verringern/erhöhen: Die verfügbaren Werte sind: -3 = Verringerung um 30% hinsichtlich der Werkseinstellung. -2 = Verringerung um 20% hinsichtlich der Werkseinstellung.
  • Seite 20 • Pumpe: Wird für eine feste Zeit von 10 Sekunden eingeschaltet, während der auf dem Display der Countdown angezeigt wird. • 3-Wege: Das 3-Wege-Ventil wird für eine feste Zeit von 1 Minute eingeschaltet, während der auf dem Display die Countdown- Sekunden angezeigt werden.
  • Seite 21: Betriebsart Auto Eco

    • "Menü" drücken, um zu bestätigen. • Mit den Pfeiltasten blättern und "Techniker-Menü" wählen. • "Menü" drücken, um zu bestätigen. • Mit den Tasten +/- einen der Einträge "Produkttyp", "Service", "Parameter", "TWW-Par", "Zähler-Speicher", "Gebläse aktivie- ren" und "Puffer-Menü" anwählen. • Zum Bestätigen "Menü" drücken und "Esc" zum Beenden. BETRIEBSART AUTO ECO (SIEHE ABSCHNITT F UND G) Zur Aktivierung der Betriebsart «Auto Eco»...
  • Seite 22: Hinweise Zum Timer-Betrieb

    Nun erscheint als Startuhrzeit 00:00, diese mit der Taste +/- einstellen und zum Bestätigen die Taste "Menü" drücken. Im nächsten Schritt erscheint als Abschaltuhrzeit eine Zeit, die 10 Minuten nach der für das Einschalten eingestellten liegt: Die Taste + drücken und die Abschaltuhrzeit einstellen, mit der Taste "Menü" bestätigen. Danach werden die Wochentage angezeigt, an denen der soeben eingestellte Timer aktiviert werden soll oder nicht.
  • Seite 23: Hinweise Zur

    vorgesehenen Zeit abgeschaltet, sondern zu der von Sleep festgelegten Zeit, auch wenn diese nach der vom Timer vorgesehenen Abschaltung liegt. HINWEISE ZUR ERSTMALIGEN INBETRIEBNAHME 10.1 START Wir erinnern daran, dass die erste Inbetriebnahme von einem qualifizierten und autorisiertem Techniker ausgeführt werden muss, der kontrolliert, dass alles gemäß...
  • Seite 24: Leistungsabgabe

    NICHT SOFORT HOHE HEIZLEISTUNGEN ERWARTEN!!! ACHTUNG! Falls während des Betriebs oder der ersten Inbetriebnahme Rauch aus der Vorrichtung oder aus dem Rau- chgasabzug in den Raum ausströmt, muss die Vorrichtung ausgeschaltet, der Raum belüftet und sofort der Installateur/Kundendiensttechniker kontaktiert werden. 10.3 LEISTUNGSABGABE Nach Abschluss der Zündungsphase wird auf dem Display ON mit fester Flamme auf Stufe 3 angezeigt.
  • Seite 25: Keine Energie

    10.6 KEINE ENERGIE • Nach einem Stromausfall unter 10 s nimmt der Ofen die Leistung wieder auf, auf die er eingestellt war. • Nach einem Stromausfall über 10 s tritt der Ofen geht in Herunterfahren. Nach der Abkühlungsphase startet er automatisch erneut mit den unterschiedlichen Phasen.
  • Seite 26: Brennstoff

    • Das Gerät aus keinem Grund vom Strom abtrennen: Dies würde den Betrieb des Rauchgasabzuggebläses unterbrechen und der Rauch würde im Raum ausströmen. • Die Fenster vorbeugend zur Belüftung des Installationsraums öffnen (der Kamin könnte nicht regelmäßig funktionieren). • Die Feuertür nicht öffnen: Dies würde den regelmäßigen Betrieb des Rauchgasabzugsystems des Kamins beeinträchtigen. •...
  • Seite 27: Pellet Laden

    • Der Sack mit dem Heizmaterial darf nicht mit der heißen Oberfläche des Ofens in Kontakt kommen. • In den Tank dürfen keine Heizmaterialrückstände (unverbrannte Holzkohle) aus dem Tiegel (Abfall der Zündungen) eingefüllt werden. PELLET LADEN 13.1 PELLET LADEN Das Heizmaterial wird von der Oberseite des Ofens durch Anheben der Tür eingefüllt. Die Pellets in den Behälter schütten. Um den Vorgang zu erleichtern, in zwei Schritten vorgehen: Die Hälfte des Inhalts in den Behälter einfüllen und abwarten, bis das Heizmaterial auf dem Boden aufliegt.
  • Seite 28: Sicherheitseinrichtungen Und Alarme

    SICHERHEITSEINRICHTUNGEN UND ALARME 14.1 SICHERHEITSEINRICHTUNGEN Das Gerät ist mit folgenden Sicherheitsvorrichtungen ausgerüstet. 14.2 DRUCKWÄCHTER • Kontrolle des Drucks in der Rauchgasleitung. In folgenden Fällen erfolgt das Blockieren der Pellet-Förderschnecke: • Ablass verstopft • großer Gegendruck (Wind) • Rauchgasleitungen verstopft • Pelletkammer offen •...
  • Seite 29: Kontaktthermostat Im Heizkessel

    14.12 KONTAKTTHERMOSTAT IM HEIZKESSEL Wenn die Temperatur den eingestellten Sicherheitswert überschreitet, wird der Betrieb des Heizkessels sofort gestoppt. 14.13 WASSERTEMPERATURFÜHLER Wenn die Wassertemperatur sich der Sperrtemperatur (85°C) annähert, gibt der Fühler dem Heizkessel vor, die automatische Abschaltung "OFF Stand-by" auszuführen. 14.14 FROSTSCHUTZ-FUNKTION Wenn der Fühler im Innern des Heizkessels eine Wassertemperatur unter 5°C erkennt, wird automatisch die Umwälzpumpe einge- schaltet, um das Einfrieren der Anlage zu vermeiden.
  • Seite 30: Nullstellung Alarm

    DISPLAYANZEIGE ART DES PROBLEMS LÖSUNG A05 Alarm der Auslösung Rauchgas-Druckwächter oder un- Schornstein auf Verstopfungen prüfen / Türöffnung Druckwächter genügender Wasserdruck. oder Druck des Wasserkreises. Wenn der Alarm weiter besteht, an den Kundendienst Betriebsstörung Rauchgasgebläse. wenden. Wenn der Alarm weiter besteht, an den Kundendienst Defekt des Rauchgasfühlers.
  • Seite 31: Vor Jeder Zündung

    • Wenn der Ofen dagegen kontinuierlich und intensiv verwendet wird (einschließlich Kamin), muss er häufiger kontrolliert und gereinigt werden. • Für das Auswechseln beschädigter Teile müssen originale Ersatzteile beim autorisierten Wiederverkäufer angefordert werden. 15.2 VOR JEDER ZÜNDUNG Brennschale von Asche und gegebenenfalls Verkrustungen reinigen, die die Luftlöcher verstopfen könnten. Wenn die Pellets im Behälter aufgebraucht sind, könnten sich unverbrannte Pellets in der Brennschale ansammeln.
  • Seite 32: Reinigung Der Aschenlade Maya

    Fig. 18 - Entnahme Aschenlade Fig. 19 - Entnahme Brennschale 15.5 REINIGUNG DER ASCHENLADE MAYA Den Teil „C” aus dem Sitz heben und die Brennschale „B” entfernen. Mithilfe der Staubsaugerdüse eventuelle Aschenansammlun- gen aus der Brennschale entfernen. Dieses Verfahren sollte, je nach verwendetem Pellet, alle 2-3 Tage durchgeführt werden. Die Klappe „H”...
  • Seite 33: Reinigung Des Wärmetauschers Und Des Bereichs Unter Der Brennschale Alle 2/3 Tage

    15.7 REINIGUNG DES WÄRMETAUSCHERS UND DES BEREICHS UNTER DER BRENNSCHALE ALLE 2/3 TAGE Die Reinigung des Wärmetauschers und des Bereichs unter der Brennschale ist zwar einfach aber sehr wichtig, um die angegebe- nen Leistungswerte immer aufrechtzuerhalten. Es wird daher empfohlen, den internen Wärmetauscher alle 2-3 Tage zu reinigen, indem folgende Schritte der Reihe nach dur- chgeführt werden: •...
  • Seite 34: Jährliche Reinigung Rauchgasleitungen

    15.9 JÄHRLICHE REINIGUNG RAUCHGASLEITUNGEN Jährlich den Russ mithilfe einer Bürste entfernen. Die Reinigung muss von einem spezialisierten Ofensetzer ausgeführt werden, der den Rauchgaskanal, den Rauchabzug und den Schornstein reinigt und außerdem deren Funktionstüchtigkeit überprüft und eine schriftliche Erklärung ausstellt, dass die Anlage sicher ist.
  • Seite 35: Hauptplatine

    TEILE/ZEITINTERVALL 2-3 TAGE 7 TAGE 1 JAHR Wärmetauscher komplett · Rauchgasleitung Türdichtung Innenteile Schornstein Umwälzpumpe DURCH DEN QUALIFIZIER- TEN TECHNIKER Plattenwärmetauscher Hydraulische Komponenten · Elektromechanische Komponenten Silikondämpfer für die Brennkammer zum Schutz vor Überdruck · Funktionstüchtigkeit der Tür- schließung * BEI MINDERWERTIGEN PELLETS MUSS DIE REINIGUNG ÖFTER VORGENOMMEN WERDEN. Es wird empfohlen, dieser jährliche Wartungseingriff (mit einem programmierten Kundendienstvertrag) mit Schwerpunkt auf der Sichtkontrolle und des einwandfreien Betriebs der internen Bauteile durchzuführen.
  • Seite 36 PROBLEM URSACHE LÖSUNG EINGRIFF Der Ofen ist nicht Sicherstellen, dass der Stecker ins Stromnetz eingefügt ist. versorgt. Die Schutzsiche- rungen in der Die Schutzsicherungen in der Steckdose auswechseln (3,15A- Steckdose sind 250V). durchgebrannt. Das Steuerdisplay Steuerdisplay schaltet sich nicht Steuerdisplay auswechseln. defekt.
  • Seite 37 PROBLEM URSACHE LÖSUNG EINGRIFF Tank leer. Den Tank füllen. Die Schnecke wird durch Fremdkörper Schnecke reinigen. blockiert (z.B. Nägel). Minderwertige Andere Pellet-Typen ausprobieren. Pellets. Wert Pelletladung zu niedrig “Phase Pelletladung einstellen. 1”. Auf dem Display überprüfen, dass Den Ofen überholen. kein “AKTIVER ALARM”...
  • Seite 38 PROBLEM URSACHE LÖSUNG EINGRIFF Zündkerze defekt Kontrolle und gg.f Auswechseln der Zündkerze Die Brennschale reinigen und kontrollieren, dass alle Bohrun- Verbrennungsluft gen offen sind. Eine allgemeine Reinigung der Brennkammer unzureichend und des Rauchgasrohrs durchführen. Kontrollieren, dass der Lufteinlass nicht verstopft ist. Der Kamin für den Auslass ist teilweise bzw.
  • Seite 39 PROBLEM URSACHE LÖSUNG EINGRIFF Dem Heizkessel liegt keine Span- Die Netzspannung und die Schutzsicherung überprüfen nung an Motor ist defekt Den Motor und den Kondensator kontrollieren und ggf. ersetzen Der Motor des Rauchgasabzugs funktioniert nicht Die Hauptplatine Steuerplatine auswechseln ist defekt Die Bedientafel ist Die Bedientafel ersetzen defekt...
  • Seite 40: Problemlösung (Thermo-Öfen)

    16.2 PROBLEMLÖSUNG (THERMO-ÖFEN) PROBLEM URSACHE LÖSUNG EINGRIFF Thermostat auf das Minimum einge- Erneut die Temperatur des Thermostats einstellen. stellt Raumthermostat In automati- in einer Position, Die Position der Sonde ändern scher Position in der immer Kälte funktioniert der erfasst wird. Heizkessel immer mit maximaler Temperatursonde...
  • Seite 41 PROBLEM URSACHE LÖSUNG EINGRIFF Falsche Regelung Kontrolle Rezept und Parameter der Verbrennung Heizkessel / Anlage Heizkessel kontrollieren und reinigen Fehlende Tem- verschmutzt peraturerhöhung mit Heizkessel in Leistung des Kontrollieren, dass der Heizkessel im Verhältnis zur Anforde- Betrieb Heizkessels unzu- rung der Anlage richtig proportioniert ist reichend Minderwertige Qualitativ hochwertige Pellets verwenden...
  • Seite 42 NOTE...
  • Seite 43 NOTE...
  • Seite 44 Rev. 00 - 2022 CADEL srl www.cadelsrl.com 31025 S. Lucia di Piave - TV www.free-point.it Via Foresto sud, 7 - Italy www.pegasoheating.com Tel. +39.0438.738669 Fax +39.0438.73343...

Inhaltsverzeichnis