Seite 41
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support EISMASCHINE MODELL:CK400PRO-A19 220-240 V, 60 Hz, 3000 W Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen...
Seite 42
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Machine Translated by Google Warnung-Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. KORREKTE ENTSORGUNG Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EG. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt einer getrennten Müllentsorgung unterliegt. Sammlung in der Europäischen Union.
Seite 44
Machine Translated by Google Anweisungen zur sicheren Verwendung des Geräts gelesen und verstanden haben. die damit verbundenen Gefahren. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und die Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. •Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller ersetzt werden. Um Gefährdungen zu vermeiden, muss das Gerät von seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person repariert werden.
Seite 45
Machine Translated by Google Rohre und Kompressor. Bitte halten Sie sich bei Verwendung, Wartung und Entsorgung von Feuerquellen fern. NOTIZ: •Bitte halten Sie Wasser oder andere leitfähige Flüssigkeiten vom Gerät fern. •Stecken Sie keine Schläger in das Gerät. •Beim Transport des Geräts sollte es vorsichtig in einem Winkel von weniger als 45 Grad getragen werden.
Machine Translated by Google •Die Materialien der Luftpolsterfolie sind leicht entzündlich, daher können die Kunden darf sie nicht willkürlich entsorgen oder selbst handhaben. Materialien sollten recycelt und von bestimmten Abteilungen gemäß den entsprechenden Vorschriften des Landes. ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung verantwortlichen Partei genehmigt werden, kann zum Erlöschen der Berechtigung zum Betrieb des Produkts.
Seite 47
Machine Translated by Google Teilename Teilename NEIN. NEIN. Spender und Rührwerk Näherungsschalter Montage Spenderventilsitz Verdampfer Trichter Vertikale Mischeinheit Rührwerksmotor Trichterabdeckung Schaltkasten Angetriebene Riemenscheibe Kondensator Gürtel Werfer Antriebsriemen Untersetzungsgetriebe Kompressor ÿ.Installationen und Anpassungen - 6 -...
Machine Translated by Google A, auspacken und prüfen 1) Öffnen Sie die Holzkiste mit einer Zange . 2) Entfernen Sie den Schaum. 3) Überprüfen Sie sorgfältig, ob Mängel vorliegen oder nicht. 4) Überprüfen Sie das Zubehör anhand der Packliste. 5ÿDie Oberfläche ist durch eine Kunststofffolie geschützt und sollte vor dem verwenden.
Machine Translated by Google Schritt 1: Schließen Sie die Maschine an die Stromversorgung an. Sie hören einen langen Ton „di“ und sehen Sie, wie das entsprechende Anzeigemuster in fluoreszierendem Licht aufleuchtet Bildschirm. Schritt 2: Drücken Sie die Taste „Clean“. Sie sehen die entsprechende Anzeige Das Muster wird heller und man hört, wie der Schläger arbeitet.
Seite 50
Machine Translated by Google •Füllen Sie den Einfüllstutzen mit einem Loch an einem Ende in den Trichter (jedes Zeit Abgabe Produkt, neue Mischung fließt in Gefrierzylinder aus kleinen Loch im Rohr, während die Luft vom Rohr in den Gefrierzylinder strömt. Dadurch bleibt der Zylinder richtig gefüllt und der Überlauf wird aufrechterhalten.) •Füllen Sie das Mischzufuhrrohr mit dem Ende ohne Loch, wenn notwendig, um ein Einfließen des Mischgutes in die Gefrierzylinder zu verhindern.
Seite 51
Machine Translated by Google A.Schlüsselanweisung 1ÿDigitalanzeige 5ÿStandby-Taste 2. Einstelltaste (nach oben) 6. Taste „reinigen“ 3. Einstelltaste (nach unten) 7ÿAuto-Taste 4ÿAbtauen Diese Maschine ohne Pumpe a. Härteeinstellung „ “ „ “ Drücken Sie im Standby-Modus die oder Taste 2 Sekunden gedrückt halten, die „...
Machine Translated by Google c. Reinigen „ ” Drücken Sie im Standby-Modus die Taste, dann leuchtet die Anzeige „Clean“. Das saubere Muster befindet sich im dynamischen Rotationsmodus, die gesamte Maschine kommt zum „ Im Modus „Clean“ beginnt der Rührmotor zu arbeiten. Drücken Sie die Taste „, die sauberes Muster ist aus und stoppt die Rotation, der Rührmotor hört auf zu arbeiten, beenden Der Clean-Modus und das Standby-Muster sind eingeschaltet.
Seite 53
Machine Translated by Google Der Bildschirm Der Temperatursollwert des linken oder rechten Gefäßes beträgt 0 oder zeige „ll“ Sensor hat einen offenen Stromkreis Der Bildschirm Die Temperatur liegt über 60 °C oder der Sensor hat einen offenen Stromkreis zeige „hr“ Der Bildschirm Die Temperatur liegt unter -16 ÿ...
Machine Translated by Google Wenn Sie den Griff zurückziehen, wird das Zeichnen beendet. V. Nutzung und Wartung Verschiedene Maschinen müssen entsprechend ihrer unterschiedliche Nutzungsbedingungen und Umgebungsbedingungen. •Reinigen von Kühlzylindern Reinigen Sie die Kühlzylinder einmal täglich für eine längere Lebensdauer und für die Gesundheit der Kunden.
Seite 55
Machine Translated by Google 1.Kolben 9.Lagerhülse für Schläger 2.O-Ring 20X2,65 10. O-Ring für Ausgabetür 11. 3.Griff 4. Griffstift 5. Durchflussstopfen 12. Abstreifer 13.Schläger Mutter (nach unten) 6. Mutter (nach oben) 14. O-Ring für Rührwerk 7.Modellierkappe 15. O-Ring für Kolben 8.Dosierventil 16.
Machine Translated by Google Hülse für Rührer, sollten Sie Vaseline schmieren (Schmierung Vaseline auf den O-Ring für den Rührer, nicht auf das Ende des Rührers), mit Vaseline kann häufig die Lebensdauer von Bauteilen verlängern. B.Reinigungsmaschinenschrank Halten Sie das Maschinengehäuse sauber, verwenden Sie ein feuchtes Tuch, um das Gehäuse zu reinigen, und Spülen Sie die Maschine nicht direkt mit Wasser.
Seite 57
Machine Translated by Google Das Gerät ist nicht an die Gerät einstecken Wandsteckdose angeschlossen Maschine Der Leistungsschalter Finden und lösen Sie das Problem, läuft nicht dann Maschine neu starten Schalter ist offen Beseitigen Sie das Problem und Schutzschaltung Maschine neu starten Der Bindedraht der Funktion Überprüfen und befestigen Sie das Kabel.
Seite 58
Machine Translated by Google Der Kompressor ist kaputt Wechseln Sie den Kompressor Der Kondensator des Wechseln Sie den Kondensator Kompressors ist kaputt Suchen und reparieren Sie das Leck Leckage des im Rohr, saugen Sie dann Kältemittels das Kältemittel nachfüllen Maschine tun Magnetventil defekt nicht einfrieren Wechseln Sie das Magnetventil...
Seite 59
Machine Translated by Google Die Lagerhülse bzw. Wechseln der Lagerhülse die Schlagwelle ist abgenutzt oder die Schlägerwelle. Stellen Sie die Mischung Die Proportionen der Formel gemäß der vom Lieferanten Das Produkt ist sind falsch zu weich angegebenen Formel zusammen. Die Abbindehärte beträgt Erhöhen Sie den Einstellwert zu niedrig O-Ring neu zusammenbauen oder...
Seite 60
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...