Herzinsuffizienz. Sie ist einer der häufigsten Gründe für einen Krankenhausaufenthalt von Personen im Alter von über 70 Jahren. Ihr Arzt ist zu dem Schluss gekommen, dass die Informationen, die das CardioMEMS™ HF-System liefert, von Vorteil für Sie sein könnten. Das CardioMEMS HF-System dient zum Messen und Aufzeichnen des Drucks in Ihrem Herzen. Nach der Messung, die bei Ihnen zuhause erfolgt, werden die Messwerte zur Kontrolle an den Arzt gesendet.
Abbildung 3. Die Herzkammern 1. Rechter Vorhof 2. Rechte Kammer 3. Linker Vorhof 4. Linke Kammer Herzinsuffizienz Herzinsuffizienz ist eine ernst zu nehmende Krankheit. Sie bedeutet, dass Ihr Herz sich nicht kräftig genug zusammenziehen kann, um genug Blut in Ihren Körper zu pumpen, oder dass Ihr Herzmuskel zu dick ist und sich zwischen den Schlägen nicht genug entspannt, um sich mit Blut zu füllen.
Bevor Sie eines dieser Symptome bemerken, ändert sich der Druck in den Blutgefäßen rings um das Herz. Diese Veränderungen können durch den Sensor des CardioMEMS™ HF-Systems erkannt werden. Ihr Arzt kann sich nach den Informationen richten, die der Sensor ihm liefert, und eventuell die Dosis oder Art Ihrer Medikamente ändern.
Tagesgewicht Ihr Arzt hat Sie möglicherweise angewiesen, sich jeden Morgen mit derselben Waage zu wiegen. Die tägliche Kontrolle Ihres Körpergewichts hilft Ihnen, Wasseransammlungen im Körper zu erkennen. Ignorieren Sie die Gewichtszunahme, bahnt sich die Flüssigkeit ihren Weg in Ihre Lunge, Bauchregion, Beine und Füße. Wenn Sie Schwellungen in den Fußgelenken bemerken, haben sich möglicherweise bereits fünf bis sieben Pfund zusätzliches Wasser in Ihrem Körper angesammelt.
Abbildung 7. Implantationsstelle des Sensors 1. Implantationsstelle des Sensors in der Lungenarterie Implantationsrisiken Wie bei jedem medizinischen Verfahren sind auch mit der Implantation eines Sensors Gefahren verbunden, wenngleich es nicht sehr oft zu Komplikationen kommt. Sprechen Sie mit Ihrem Arzt über diese Gefahren, einschließlich der im Folgenden aufgelisteten. Zu den Gefahren gehören u.
CT‑oder MRT‑Untersuchung oder andere Tests benötigen. Er enthält Ihren Namen, den Namen Ihres Arztes bzw. Ihrer Ärztin und die Seriennummer des Implantats. Tragen Sie Ihren Patientenausweis bitte stets mit sich. Er weist medizinisches und Sicherheitspersonal darauf hin, dass Sie Träger(in) eines Implantats sind.
Seite 11
Abbildung 10. Netzteil und Netzteilkabel Abbildung 11. Netzkabel 4. Schließen Sie das Netzkabel an das Netzteil an. 5. Schließen Sie das Netzteilkabel an den Netzanschlussstecker an, sodass eine durchgehende Verbindung besteht. Drücken Sie die Steckverbindung in die dafür vorgesehene Aussparung auf der Rückseite des Geräts, bis diese sicher eingerastet ist. Abbildung 12.
Seite 12
Abbildung 13. Wandsteckdose 7. Wenn Sie zum Übertragen der Messwerte eine Festnetztelefonleitung verwenden, schließen Sie das Telefonkabel an. Zum Abschließen der Einrichtung Ihres Systems gehen Sie nach dem folgenden Abschnitt vor. Datenverbindungsmethode Die Patientensysteme sind mit vorinstallierten USB-Mobilfunkadaptern ausgestattet. Für die Verwendung des USB-Mobilfunkadapters fallen für Sie keine Gebühren an.
Seite 13
Abbildung 15. Abdeckung 5. Trennen Sie den USB-Mobilfunkadapter vom USB-Kabel. Abbildung 16. USB-Mobilfunkadapter Abbildung 17. USB-Mobilfunkadapter und Kabelanschluss 6. Schließen Sie die Abdeckung und setzen Sie die Schraube wieder ein. HINWEIS: Wenn das System mit WLAN‡ verbunden ist und Sie eine Verbindung per Festnetzleitung herstellen möchten, trennen Sie den WLAN-Adapter vom USB-Anschluss.
Abbildung 18. WLAN-Adapter Abbildung 19. WLAN-Adapter im USB-Anschluss 2. Schalten Sie das Patientengerät über den Netzschalter auf der Geräterückseite ein. Eine blaue Kontrollleuchte (LED) leuchtet auf. Sobald das Patientengerät eingeschaltet ist, werden Sie dazu aufgefordert, ein Netzwerk zu wählen und über den Touchscreen des Handgeräts das Kennwort einzugeben.
Seite 15
Abbildung 21. Handgerät im Aufbewahrungsfach Abbildung 22. Kabel des Handgeräts 3. Nach dem Einschalten des Patientengeräts erscheint ein Bildschirm mit den Schaltflächen „Start“, „Optionen“ und „Aus“ (Abbildung unten). Wenn Sie diesen Bildschirm sehen, wissen Sie, dass das System einsatzbereit ist. Abbildung 23.
Seite 16
Abbildung 25. Fernauslöser 6. Bleiben Sie ruhig und bewegungslos auf dem Polster liegen. Sie werden vom System mit Sprachansagen durch den Vorgang geleitet. Der Bildschirm unten wird angezeigt, während das System nach einem Signal sucht. Wenn Sie die richtige Körperposition eingenommen haben, hören Sie den Hinweis „Gute Position auf dem Kissen. Nicht bewegen.“ Wenn Sie die Anweisung „Nehmen Sie eine leicht andere Position auf dem Kissen ein“...
Ausrichtungskugel Bei Ihrer Einarbeitung haben Sie möglicherweise eine Ausrichtungskugel – besser gesagt, eine Halbkugel – verwendet, um die beste Position zum Ablesen des Sensors ausfindig zu machen. Falls Sie diese Position nach der Einarbeitung vergessen, behelfen Sie sich erneut der Kugel, um die richtige Stelle zu markieren.
Nach der Übertragung der Daten wird automatisch eine Software-Aktualisierung gesucht. Die Aktualisierung erfolgt automatisch und dauert je nach Geschwindigkeit der Netzwerkverbindung etwa 20 Minuten. Nach Abschluss der Aktualisierung wird das System heruntergefahren. Leben mit dem CardioMEMS™ HF-System Es ist wichtig, sowohl die Anweisungen Ihres Arztes als auch die folgenden Empfehlungen zu befolgen: ▪...
Handgepäck mit an Bord oder geben Sie es als Gepäck auf. Ein Schreiben, das Ihr Patientensystem als Medizinprodukt ausweist und in dem steht, dass das Gerät als Handgepäck zugelassen werden sollte, finden Sie unter cardiovascular.abbott.com. Die Funkfrequenz, die den Sensor betreibt, funktioniert ausschließlich mit dem Patientengerät. Sie fängt keine Signale anderer Geräte auf.
Tabelle 2. Fehlerbehebung Problem Symptom Lösung Messungen dauern sehr Es dauert sehr lange (>30 s), Eigene Position auf dem Polster vorsichtig ändern, bis die grüne Leiste eine lange bis ein gutes Signal erkannt höhere Signalstärke anzeigt. wird Sicherstellen, dass sich keine elektronischen Geräte oder Metallgegenstände in Gerät verliert Signal bei der der Nähe befinden, die Störungen verursachen könnten.
Seite 21
Abbildung 31. Der Bildschirm „Sprache wählen“ 1. Zum Wählen der Sprache drücken Sie die Taste „Weiter“, bis die gewünschte Sprache erscheint. Drücken Sie dann die Taste „Auswählen“. Abbildung 32. Der Bildschirm „Land wählen“ 2. Zum Wählen des Landes drücken Sie die Taste „Weiter“, bis das gewünschte Land erscheint. Drücken Sie dann die Taste „Auswählen“. Abbildung 33.
Seite 22
Abbildung 35. Der Begrüßungsbildschirm Wenn Ihr Patientengerät über ein Telefon-Wählmodem verfügt, gehen Sie nach den folgenden Schritten vor. Nachdem Sie das System gestartet haben, wird der folgende Bildschirm angezeigt. Abbildung 36. Der Bildschirm „Sprache wählen“ 1. Zum Wählen der Sprache drücken Sie die Taste „Weiter“, bis die gewünschte Sprache erscheint. Drücken Sie dann die Taste „Auswählen“. Abbildung 37.
Einpacken des Patientengeräts 1. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. 2. Ziehen Sie die Steckverbindung aus der Aussparung auf der Rückseite des Geräts und trennen Sie das Netzteilkabel vom Netzanschlussstecker. Drücken Sie den Netzanschlussstecker während der Lagerung des Geräts vollständig in die dafür vorgesehene Aussparung.
Messwerte drahtlos zu erfassen und an eine sichere Datenbank zu übertragen, sodass der Arzt sie prüfen und auswerten kann. Gegenanzeigen Das CardioMEMS™ HF-System ist kontraindiziert bei Patienten, die nicht in der Lage sind, für einen Monat nach der Implantation Dual‑Thrombozytenaggregationshemmer oder Antikoagulantien einzunehmen.
Seite 25
▪ ▪ Trennen Sie das Patientengerät unverzüglich vom Stromnetz und benachrichtigen Sie Ihre Klinik, wenn eine der folgenden Bedingungen eintritt. – Ein Kabel ist deutlich abgenutzt oder beschädigt. – – – Es wurde Flüssigkeit über das Patientengerät verschüttet oder es stand im Regen. –...
▪ ▪ Verwenden Sie nur vom Hersteller bereitgestellte WLAN‡-Adapter. ▪ ▪ Dieses Gerät enthält Nitinol, eine Legierung aus Nickel und Titan. Personen mit Nickelallergie können auf das Implantat allergisch reagieren. Elektromagnetische Störstrahlung und Verträglichkeit In diesem Abschnitt erhalten Sie einen kurzen Überblick über Aspekte der elektromagnetischen Interferenzen und elektromagnetischen Verträglichkeit im Zusammenhang mit dem Betrieb des Modells CM1100.
Seite 27
Tabelle 4. Elektromagnetische Störfestigkeit Leitlinien und Erklärung des Herstellers – Elektromagnetische Störfestigkeit Das Gerät ist für den Gebrauch in den elektromagnetischen Umgebungen bestimmt, die nachfolgend aufgeführt sind. Der Kunde oder Anwender des Geräts muss sicherstellen, dass der Einsatz in einer solchen Umgebung erfolgt. Störfestigkeitsprüfung IEC 60601 Konformitätsstufe...
Die Verbindung zu Gemeinschaftsleitungen unterliegt staatlichen Gebühren. (Informationen hierzu erhalten Sie von den zuständigen Behörden (Public Utility Commission, Public Service Commission bzw. Corporation Commission)). Dieses Produkt erfüllt die relevanten technischen Spezifikationen von Industry Canada. VORSICHT: Gemäß FCC-Bestimmungen können Änderungen oder Modifikationen am CM1100-Modem, die nicht von Abbott Medical genehmigt ▪ ▪ ▪...
Technische Daten Elektrische Eigenschaften Leistung ▪ ▪ Versorgungsspannung: Eingang: Klasse II 100–240 V, 50–60 Hz, Ausgang: 12 V Gleichstrom, 4,2 A ▪ ▪ Teilenummer des Herstellers: CS-002403 ▪ ▪ Es darf nur das vom Hersteller gelieferte Netzkabel (USA:CM3020, EU:CM3021, UK:CM3023, AUS:CM3025) verwendet werden HF-Eigenschaften ▪...
Das Gerät enthält Open-Source-Software. Der Quellcode ist auf Anfrage erhältlich. Symbole Auf dem Produkt oder dem Produktetikett befinden sich die folgenden Symbole und harmonisierten Symbole. Die Bedeutung harmonisierter Symbole finden Sie unter https://medical.abbott/manuals im Glossar für universale Symbole (Universal Symbols Glossary). Symbol Definition Katalognummer EU-Bevollmächtigter...
Konformität mit EU-Richtlinien, gekennzeichnet gemäß den einschlägigen Bestimmungen der AIMD-Richtlinie 90/385/EWG und der Richtlinie 2014/53/EU über Funkanlagen (Radio Equipment Directive, RED) Anhang II. Abbott Medical bescheinigt hiermit, dass dieses Produkt die wesentlichen Anforderungen und andere einschlägige Bestimmungen dieser Richtlinien erfüllt.