Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Elmo Rietschle V Serie Originalbetriebsanleitung

Elmo Rietschle V Serie Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für V Serie:
Inhaltsverzeichnis
Edition: 2.0 · 28.08.2023 · BA 233-DE
Für zukünftige Verwendung aufbewahren!
Original Betriebsanleitung
V-VCS 400 | 500 | 700 | 900 | 1100 | 1300
Vakuumpumpe
V-Serie
V-Series
Drehschieber
Rotary Vane
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Elmo Rietschle V Serie

  • Seite 1 Edition: 2.0 · 28.08.2023 · BA 233-DE Für zukünftige Verwendung aufbewahren! Original Betriebsanleitung V-VCS 400 | 500 | 700 | 900 | 1100 | 1300 Vakuumpumpe V-Serie V-Series Drehschieber Rotary Vane...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Vorwort ..............Grundsätze .
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis Inbetriebnahme und Außerbetriebnahme ........Inbetriebnahme .
  • Seite 4: Vorwort

    Vorwort Vorwort Grundsätze Diese Betriebsanleitung: • ist ein Teil von folgenden ölüberfluteten Drehschieber-Vakuumpumpen der Typen: • V-VCS 400 | 500 | 700 | 900 | 1100 | 1300 • beschreibt den sicheren und sachgemäßen Einsatz in allen Lebensphasen und betrifft sämtliche Verant- wortlichen •...
  • Seite 5: Haftungsausschluss

    Vorwort Haftungsausschluss Wir bitten um Verständnis, dass wir für Schäden infolge Nichtbeachtung dieser Anleitung nicht eintreten können. Gardner Denver Schopfheim GmbH haftet nicht für folgende Fälle: • Nicht bestimmungsgemäße Verwendung • Nichtbeachten dieser Anleitung • Nichtbeachtung aller zur Gesamtdokumentation gehörenden Dokumente und Angaben •...
  • Seite 6: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Der Hersteller haftet nicht für Schäden aufgrund Nichtbeachtung der Gesamtdokumentation. Allgemeines Diese Betriebsanleitung enthält grundlegende Hinweise für Aufstellung, Inbetriebnahme, Wartungs- und In- spektionsarbeiten, deren Beachtung einen sicheren Umgang mit der Maschine gewährleisten, sowie Perso- nen- und Sachschäden vermeiden. Die Sicherheitshinweise aller Kapitel sind zu berücksichtigen.
  • Seite 7 Sicherheit Symbol Erklärung Warnzeichen Beachten Sie alle Sicherheitshinweise mit diesem Symbol, um Verletzun- gen oder Tod zu vermeiden. Warnt vor potenzieller Verletzungsgefahr Warnt vor elektrischer Spannung Warnt vor schwebenden Lasten Warnt vor heißer Oberfläche Gebotszeichen Befolgen Sie alle Anweisungen mit diesem Symbol, um Verletzungen oder Tod zu vermeiden.
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Die Maschine ist zum Fördern folgender Medien geeignet: • Luft: Die abgesaugte Luft darf Wasserdampf enthalten, jedoch kein Wasser und andere Flüssigkeiten. Was- serdampfverträglichkeit siehe Info I 200 • alle nicht explosive, nicht brennbare, nicht aggressive, nicht giftige, trockenen Gase und Gas-Luft-Gemische Die Maschine darf nur in solchen Einsatzbereichen betrieben werden, die in der Betriebsanleitung beschrie- ben werden:...
  • Seite 9: Persönliche Schutzausrüstung

    Sicherheit Ø Folgende Arbeiten dürfen nur von technischem Fachpersonal ausgeführt werden, die für die ihnen über- tragenen Aufgaben ausgebildet und unterwiesen wurden: • Transport nur durch Spediteure • Aufstellung, Inbetriebnahme, Wartungs- und Inspektionsarbeiten sowie Fehlersuche durch techni- sches Fachpersonal (z. B. Schlosser, Mechaniker) •...
  • Seite 10: Verantwortung Des Betreibers

    Sicherheit Verantwortung des Betreibers Der Betreiber hat über die gesamte Betriebsdauer der Maschine den Nachweis über die Einhaltung der Grenzwerte und der Durchführung der erforderlichen Wartungs- und Inspektionsintervalle zu führen. Der Betreiber hat dafür zu sorgen, dass: • alle Arbeiten für die Aufstellung, Inbetriebnahme und Wartung von autorisiertem und qualifiziertem Fach- personal ausgeführt werden, welches sich durch eingehendes Studium der Betriebsanleitung ausrei- chend informiert hat •...
  • Seite 11: 2.11 Sicherheitseinrichtungen, Überwachte Funktionen

    Sicherheit 2.11 Sicherheitseinrichtungen, überwachte Funktionen Fehlende oder nicht funktionstüchtige Sicherheitseinrichtungen können zu gefährlichen Betriebszuständen und daraus resultierend zu lebensgefährlichen Verletzungen führen. Ø Sicherheitseinrichtungen und Sicherheitsfunktionen nicht verändern oder überbrücken Ø Regelmäßig auf Funktion prüfen 2.12 Not-Halt / Not-Aus Fehlende Sicherheitseinrichtungen können zu gefährlichen Betriebszuständen führen. Schwere bis tödliche Verletzungen können die Folge sein.
  • Seite 12: Transport Und Lagerung

    Transport, Lagerung und Entsorgung Transport und Lagerung Transport WARNUNG Tod durch herabfallendes oder kippendes Transportgut! Herabfallendes oder kippendes Transportgut kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Es können Gliedmaßen gequetscht werden. Ø Hebezeug entsprechend dem zu transportierenden Gesamtgewicht auswählen. Ø Maschine gegen Kippen und Herunterfallen sichern. Ø...
  • Seite 13: Lagern

    Transport, Lagerung und Entsorgung Die Pumpe wird auf einer Palette geliefert. a) Pumpe mittels Stapler oder Hubwagen abladen und zum Aufstellort befördern. b) Die Ringschraube (Abb. 1/1) an der Vakuumpumpe fest anziehen. Wenn der Motor mit einer Ringschrau- be geliefert wurde, diese ebenfalls fest anziehen. c) Zum Anheben der Maschine, diese mittels Hebezeug an der Ringschraube der Vakuumpumpe und am Motor aufhängen.
  • Seite 14: Produktübersicht Und Funktion

    Aufbau und Funktion Produktübersicht und Funktion Produktübersicht 4.1.1 Vakuumpumpen V-VCS 400 – 900 Vakuum-Anschluss Datenschild Abluft-Austritt Drehrichtungspfeil Filtergehäuse Antriebsmotor Kühlluft-Eintritt heiße Oberflächen > 70 ° C Kühlluft-Austritt Entölergehäuse H, H U, U Öleinfüllstellen Gasballastventil Ölschauglas Wartungsdeckel K, K Ölablassstellen Ölempfehlungsschild Abb.
  • Seite 15: Vakuumpumpen 1100 - 1300

    Aufbau und Funktion 4.1.2 Vakuumpumpen 1100 – 1300 Vakuum-Anschluss Datenschild Abluft-Austritt Drehrichtungspfeil Filtergehäuse Antriebsmotor Kühlluft-Eintritt heiße Oberflächen > 70 ° C Kühlluft-Austritt Entölergehäuse H, H Öleinfüllstellen Gasballastventil Ölschauglas Wartungsdeckel K, K Ölablassstellen Ölempfehlungsschild Abb. 3 Vakuumpumpe V-VCS 1100 – 1300 www.elmorietschle.com ©...
  • Seite 16: Vakuumpumpen 1100 - 1300 Mit Zusätzlichem Entölergehäuse

    Aufbau und Funktion 4.1.3 Vakuumpumpen 1100 – 1300 mit zusätzlichem Entölergehäuse Vakuum-Anschluss Ölempfehlungsschild Abluft-Austritt Datenschild Filtergehäuse Drehrichtungspfeil Kühlluft-Eintritt Antriebsmotor Kühlluft-Austritt heiße Oberflächen > 70 ° C H, H Öleinfüllstellen T, T Entölergehäuse Ölschauglas U, U Gasballastventil K, K Ölablassstellen W, W Wartungsdeckel Abb.
  • Seite 17: Datenschild

    Aufbau und Funktion Datenschild SN: SC123456789 BJ: 2022 vacuum pump V-VCS 1300 (10) ID: GDS_TS_1300_10HR 1,00 mbar (abs) 1280,0 m³/h EN 60034 30,00 kW 985 /min Johann-Sutter-Straße 6+8, D-79650 Schopfheim, www.elmorietschle.de Made in Germany Typ / Baugröße (mechanische Variante) Drehzahl 50 Hz / 60 Hz Seriennummer Motorleistung 50 Hz / 60 Hz Baujahr...
  • Seite 18: Einsatzbereiche

    Aufbau und Funktion Einsatzbereiche Die ölüberfluteten Drehschieber-Vakuumpumpen V-VCS eignen sich zur Erzeugung von Vakuum. Das Nennsaugvermögen bei freier Ansaugung beträgt 400 m /h (VCS 400), 550 m /h (VCS 500), 700 m (VCS 700), 830 m /h (VCS 900), 1.100 m /h (VCS 1100) und 1.280 m /h (VCS 1300) bei 50 Hz.
  • Seite 19: Aufstellung

    Aufstellung Aufstellung Wir empfehlen dringend, die Installation durch qualifiziertes Fachpersonal durchführen zu lassen. Für Schä- den infolge unsachgemäßer Ausführung übernimmt Gardner Denver keine Haftung. Aufstellung vorbereiten Stellen Sie folgende Bedingungen sicher: • Maschine von allen Seiten frei zugänglich • Lüftungsgitter und -öffnungen nicht verschließen •...
  • Seite 20: Rohrleitungen Anschließen

    Aufstellung Die Aufstellung der Maschine auf festem Untergrund ist ohne Verankerung möglich. Bei Aufstel- lung auf einer Unterkonstruktion empfehlen wir eine Befestigung über elastische Pufferelemente. Rohrleitungen anschließen WARNUNG Herausschleudern von Teilen durch Überdruck! Das Verschließen oder Einengen der Abluftöffnung kann zu einem unzulässigen Druck in der Maschine führen.
  • Seite 21: Motor Anschließen

    Aufstellung Motor anschließen GEFAHR Lebensgefahr durch nicht fachgerechte elektrische Installation! Eine nicht fachgerechte oder fehlerhaft ausgeführte elektrische Installation kann zu schweren Verletzungen bis zum Tod führen. Die gesamte elektrische Anlage kann zerstört werden. Ø Die elektrische Installation darf nur von einer Elektrofachkraft unter Einhaltung der EN 60204 vorgenommen werden.
  • Seite 22: Inbetriebnahme Und Außerbetriebnahme

    Inbetriebnahme und Außerbetriebnahme Inbetriebnahme und Außerbetriebnahme WARNUNG Verletzungsgefahr durch unsachgemäßen Betrieb! Unsachgemäßer Betrieb der Maschine kann zu schweren oder tödlichen Verlet- zungen führen. Ø Maschine nur bestimmungsgemäß verwenden. Siehe Kapitel 2.4. VORSICHT Verletzungsgefahr durch heiße Oberflächen! Im betriebswarmen Zustand können die Oberflächentemperaturen an den Bau- teilen über 70 °C ansteigen.
  • Seite 23: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme und Außerbetriebnahme Inbetriebnahme 6.1.1 Installationskontrolle WARNUNG Verletzungsgefahr! Eine fehlerhafte Installation sowie fehlende oder nicht funktionstüchtige Sicher- heitseinrichtungen können zu schweren Verletzungen führen. Ø Vakuumpumpe erst in Betrieb nehmen, wenn sichergestellt ist, dass die Installation fehlerfrei ausgeführt wurde und die Anforderungen für Aufstellung, Montage und elektrische Installation eingehalten wurden.
  • Seite 24: Betriebsbereich Einstellen (Feinvakuum / Grobvakuum)

    Inbetriebnahme und Außerbetriebnahme 6.1.3 Betriebsbereich einstellen (Feinvakuum / Grobvakuum) V-VCS 400 - 900 Der Betriebsbereich der Vakuumpumpen VCS 400 - 900 kann durch Drehen des Einstellbolzens (Abb. 7/X) eingestellt werden. Feinvakuum: 0,5 bis 100 mbar (abs.) Grobvakuum: 10 bis 500 mbar (abs.) Einstellbolzen Abb.
  • Seite 25: Außerbetriebnahme

    Inbetriebnahme und Außerbetriebnahme Außerbetriebnahme 6.3.1 Maschine stilllegen GEFAHR Lebensgefahr durch Berührung spannungsführender Teile! Das Berühren von spannungsführenden Teilen kann zu schweren Verletzungen bis zum Tod führen. Ø Maschine durch Betätigen des Hauptschalters oder Ziehen des Netzsteckers von der Spannungsversorgung trennen und gegen Wiedereinschalten sichern. Ø...
  • Seite 26: Wartung Und Instandsetzung

    Luftentölelemente. Extreme Temperaturen oder Verunreinigungen können die Ölstandszeit des Öls auf bis zu 500 Betriebsstunden verkürzen. Das angegebene Intervall von bis zu 2.000 bzw. 3.000 Betriebs- stunden gilt nur für Öle, die von Elmo Rietschle geliefert oder zugelassen sind. Eine Übersicht hierzu finden Sie in Tab. 3 auf Seite 35.
  • Seite 27: Wartungstabelle

    Wartung und Instandsetzung Wartungstabelle Intervall Wartungsmaßnahmen Kapitel (Betriebsstunden) täglich Kontrolle des Ölstands Kapitel 6.2.1 je nach Verschmutzungsgrad Vakuumpumpe reinigen Kapitel 7.4 mindestens 1 x pro Monat Verrohrung und Verschraubungen auf Undich- — tigkeiten und festen Sitz prüfen und ggf. neu abdichten/ nachziehen.
  • Seite 28: Vorbereitende Wartungsarbeiten

    Wartung und Instandsetzung Vorbereitende Wartungsarbeiten a) Anlage elektrisch abschalten und gegen Wiedereinschalten sichern. b) Vakuumpumpe atmosphärisch belüften, dazu die saugseitigen Absperrschieber öffnen. Ausnahme: Vakuumpumpe von außen reinigen c) Vakuumpumpe vollständig abkühlen lassen. Ausnahme: Ölwechsel, hier sollte die Pumpe noch warm sein, da dann dass Öl besser abfließt. d) Warnschild „Achtung Wartungsarbeiten!“...
  • Seite 29: Filterpatrone Im Gasballastventil Reinigen

    Wartung und Instandsetzung Filtergehäuse Filterpatrone (Gasballastventil) Gasballastventil Haube Dichtung Senkschraube Deckel Schrauben (Deckel) Filtereinsatz Schraube (Filterpatrone) Filterpatrone (Filtereinsatz) Rückschlagklappe Abb. 8 Luftfilter und Gasballastventil h) Die Rückschlagklappe (Abb. 8/v) auf Verunreinigungen prüfen und bei Bedarf reinigen. VCS 400 / 900: 2x VCS 500 /700 und 1100 / 1300: 3x Alle Filterpatronen (Abb.
  • Seite 30: Schmieröl

    Wartung und Instandsetzung Schmieröl VORSICHT Verbrennungsgefahr an heißen Betriebsmitteln! Beim Ölwechsel besteht Verbrennungsgefahr an heißen Betriebsmitteln. Ø Maschine auf ca. 40 °C abkühlen lassen (handwarm). Ø Kontakt mit dem warmen Öl vermeiden, da die Öltemperatur höher sein kann, als die Außentemperatur der Maschine. Ø...
  • Seite 31: Öl Nachfüllen

    Wartung und Instandsetzung Als Betriebsmittel empfehlen wir die Verwendung folgender Elmo Rietschle Öle, siehe Ölempfehlungsschild sowie Tab. 3 auf Seite 35: • MULTI-LUBE 100 • SUPER-LUBE 100 • ECO-LUBE 100 Die Viskosität des verwendeten Öles muss ISO VG 100 nach DIN ISO 3448 entsprechen.
  • Seite 32: Motor Und Kupplung

    Wartung und Instandsetzung Luftentölelement Entölergehäuse W, W Schrauben Wartungsdeckel Abb. 10 Luftentölelemente Die Luftentölelemente können nach längerer Laufzeit durch Schmutzpartikel verunreinigt werden (die Strom- aufnahme und die Pumpentemperatur steigen). Je nach Verunreinigung des abgesaugten Mediums Wech- selintervalle entsprechend verkürzen. a) Maschine abschalten, gegen Wiedereinschalten sichern und auf Atmosphärendruck belüften. Pumpe abkühlen lassen.
  • Seite 33 Wartung und Instandsetzung Kupplungsgummi Kupplungsbolzen Sicherungsring Kupplungsgummi Schraube Sicherungsring Rotorwelle Scheibe Motor Ventilator mit Kupplung Motorflansch Mutter motorseitige Kupplungshälfte Abb. 11 Kupplung Die Kupplungsgummis (Abb. 11/k) unterliegen einem Verschleiß und müssen regelmäßig (mindestens 1 x pro Jahr) überprüft werden. Verschlissene Kupplungsgummis machen sich durch ein schlagendes Geräusch beim Anlauf der Pumpe bemerkbar.
  • Seite 34: Reparatur / Service

    Die Verschleißteile und Dichtungen sind gesondert auf der Liste ausgewiesen. Für die Bestellung von Ersatz- teilen wenden Sie sich an den Elmo Rietschle Service (Adresse auf der Rückseite). Die Servicepakete und Öle können unter Angabe der Materialnummern direkt bei unserem Elmo Rietschle Service bestellt werden.
  • Seite 35 Wartung und Instandsetzung Service-Kits Materialnummer Verschleißteilesatz 1025681003 VCS 400 1025691003 VCS 500 1025701003 VCS 700 1025711003 VCS 900 1025731003 VCS 1100 | 1300 Feinvakuum 1025721003 VCS 1100 | 1300 Grobvakuum Dichtungssatz 1025681001 VCS 400 1025691001 VCS 500 1025701001 VCS 700 1025711001 VCS 900 1025731001...
  • Seite 36: Störungen

    Störungen Störungen GEFAHR Lebensgefahr! Werden Störungen nicht beachtet und/oder nur unzureichend beseitigt können schwere bis tödliche Verletzungen die Folge sein. Ø Keinesfalls die Pumpe wieder in Betrieb nehmen, wenn diese abgeschaltet hat, ohne das die Ursache für die Abschaltung zweifelsfrei festgestellt und beseitigt wurde.
  • Seite 37 Störungen Störung Ursache Beseitigung Hinweis Enddruck (max. Vaku- Undichtigkeit auf der Saugsei- Verrohrung und Verschraubun- Kapitel 7.2 um) wird nicht erreicht te der Vakuumpumpe oder im gen auf Undichtigkeiten und System festen Sitz prüfen Falsche Ölviskosität Die Viskosität des Öles Kapitel 7.6 muss ISO-VG 100 nach DIN ISO 3448 entsprechen Einstellbolzen für Fein-/Grob-...
  • Seite 38 Saug- — seite weiterlaufen lassen, bis das Wasser aus dem Öl ausge- dampft ist Tab. 4 Störungstabelle Bei weiteren oder nicht behebbaren Störungen wenden Sie sich an den Elmo Rietschle Service. www.elmorietschle.com © Gardner Denver Schopfheim GmbH...
  • Seite 39: Demontage Und Entsorgung

    Demontage und Entsorgung Demontage und Entsorgung Demontage WARNUNG Verletzungsgefahr durch gesundheitsgefährdende Schadstoffe! Durch einsatzbedingte Kontaminierung mit Schadstoffen und Betriebsmitteln besteht erhebliche Gesundheitsgefahr für das Personal. Ø Maschine vor der Demontage vorschriftsmäßig reinigen. Ø Geeignete Schutzkleidung tragen. a) Maschine nach Kapitel 6.3 außer Betrieb nehmen. b) Maschine demontieren.
  • Seite 40: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten V-VCS 1100 1300 Schalldruckpegel (max.) 50 Hz EN ISO 3744 dB(A) 60 Hz Toleranz ± 3 dB(A) 50 Hz – Schallleistungspegel dB(A 60 Hz – Gewicht * 1050 Länge * 1381 1517 1584 1604 1763 1900 Breite 1083 1122...
  • Seite 42 Gardner Denver Schopfheim GmbH Johann-Sutter-Straße 6+8 79650 Schopfheim · Deutschland Tel. +49 7622 392-0 Fax +49 7622 392-300 Elmo Rietschle is a brand of Ingersoll Rand...

Inhaltsverzeichnis