Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Outlines:
Original Artwork:
LeMaitre
VASCUL AR
AnastoClip GC® Closure System
English — Instructions for Use
AnastoClip GC® Verschlusssystem
Deutsch — Gebrauchsanleitung
Système de fermeture AnastoClip GC®
Français — Instructions d`utilisation
Sistema di chiusura AnastoClip GC®
Italiano — Istruzioni per l'uso
Sistema de Cierre AnastoClip GC®
Español — Instrucciones de Uso
Sistema de Encerramento AnastoClip GC®
Português — Instruções de utilização
AnastoClip GC® lukkesystem
Dansk — Brugsanvisning
AnastoClip GC® förslutningssystem
Svenska — Bruksanvisning
AnastoClip GC®-sluitsysteem
Nederlands — gebruiksaanwijzing
Σύστημα σύγκλεισης AnastoClip GC®
Οδηγίες χρήσης — Ελληνικά

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für LeMaitre AnastoClip GC

  • Seite 1 VASCUL AR AnastoClip GC® Closure System English — Instructions for Use AnastoClip GC® Verschlusssystem Deutsch — Gebrauchsanleitung Système de fermeture AnastoClip GC® Français — Instructions d`utilisation Sistema di chiusura AnastoClip GC® Italiano — Istruzioni per l’uso Sistema de Cierre AnastoClip GC®...
  • Seite 2 (Model Numbers 4009-06, 4009-07, 4009-08, 4011-01, 4011-02, 4011-03) English — Instructions for Use IMPORTANT! This booklet is designed to assist in using the AnastoClip GC® Closure System with titanium clips. It is not a reference to surgical stapling techniques. BEFORE USING PRODUCT, READ THE FOLLOWING INFORMATION THOROUGHLY.
  • Seite 3 6. Inspect the tissue wall to ensure that the forceps do not damage tissue during manipulation. 7. When using the AnastoClip GC applier with tissue or prosthetic graft material (e.g., Meadox, knitted polyester), ensure that the total thickness of the everted tissue to be anastomosed does not...
  • Seite 4 Contraindications 1. Do not use the AnastoClip GC applier if tissue can not be properly everted due to the presence of arteriosclerotic or calcified material, or where the vessel has been severely compromised due to endarterectomy (e.g., carotid or any other artery in this condition).
  • Seite 5 (2,5 mm).Der AnastoClip Applikator ist auch in zwei (2) Längen erhältlich: distaler Schaft 7,6 cm (3”) und distaler Schaft 15,2 cm (6”). Der AnastoClip GC-Applikator besteht aus einem drehbaren Schaft und einer integrierten Kartusche, die Titanklammern enthält. Der AnastoClip implantierbare Clip ist aus Titan hergestellt und ist bedingt MRT-sicher (bis zu 3 Tesla).
  • Seite 6 KANN DIES IN EINER FEHLERHAFTEN VERFORMUNG DER KLAMMERN SOWIE IN BLUTUNG ODER LECKAGE RESULTIEREN. 6. Lassen Sie die Hebel los, um die Klammer aus dem AnastoClip GC- Applikator freizugeben und entfernen Sie den Klammerapplikator. (Die geschlossene Klammer wird automatisch aus den Zangen freigegeben.) Der Applikator führt automatisch die nächste Klammer für die nächste...
  • Seite 7 Nähten ist. 5. Das Gewebe muss problemlos zwischen die Zangen passen, da der Gebrauch des Instruments andernfalls kontraindiziert ist. 6. Der AnastoClip GC-Applikator ist zu keinem anderen Gebrauch als dem hier indizierten vorgesehen. NACH DEM GEBRAUCH ENTSORGEN. NICHT RESTERILISIEREN. Mögliche Komplikationen •...
  • Seite 8 Verwendung oder Lagerung dieses Produktes durch den Käufer oder Dritte. Im Gewährleistungsfall sind die Ansprüche des Käufers auf Umtausch oder Kaufpreiserstattung beschränkt, wobei die Entscheidung hierüber nach Rückgabe des Produktes durch den Käufer im alleinigen Ermessen LeMaitre Vascular liegt. Diese Garantie endet mit Ablauf des Haltbarkeitsdatums dieses Produkts.
  • Seite 9 Ce forceps est disponible en deux (2) longueurs: tige distale de 7,6 cm (3 po) et tige distale de 15,2 cm (6 po). Le dispositif d'application d'AnastoClip GC est constitué d'une tige de rotation et d'une cartouche intégrée contenant les pinces en titane. L’agrafe implantable AnastoClip est faite de titane et elle est compatible IRM sous certaines conditions (jusqu’à...
  • Seite 10 RISQUE DE DÉFORMATION DE LA PINCE ET DE SAIGNEMENTS OU DE FUITES. 6. Relâcher les leviers pour libérer la pince du dispositif d'application d'AnastoClip GC et retirer le dispositif d'application de la pince. (La pince fermée est automatiquement libérée des mâchoires). Le dispositif d'application introduit automatiquement la pince suivante pour les applications ultérieures.
  • Seite 11 (voir Tableaux A, B et C). Contre-indications 1. Ne pas utiliser le dispositif d'application d'AnastoClip GC si le tissu ne peut pas être correctement éversé en raison de la présence de matière artériosclérotique ou calcifiée, ou si le vaisseau a été...
  • Seite 12 LEMAITRE VASCULAR CONCERNANT CE DISPOSITIF, QUELLE QUE SOIT SA PROVENANCE, AU TITRE D'UN PRINCIPE QUELCONQUE DE RESPONSABILITÉ CONTRACTUELLE, EXTRACONTRACTUELLE, STRICTE OU AUTRE, NE DÉPASSERA LA SOMME DE MILLE DOLLARS (US$1 000), MÊME SI LEMAITRE VASCULAR A ÉTÉ PRÉVENU DE LA POSSIBILITÉ D'UNE TELLE PERTE, ET NONOBSTANT LE MANQUEMENT AU BUT ESSENTIEL DE TOUT RECOURS.
  • Seite 13 XL (molto grande, 2,5 mm). Il forcipe è disponibile in due (2) lunghezze: stelo distale da 7,6 cm (3 pollici), stelo distale da 15,2 cm (6 pollici). L'applicatore AnastoClip GC è costituito da uno stelo rotante e da una cartuccia integrata che contiene le clip in titanio.
  • Seite 14 7. Controllare che la clip sia saldamente serrata. Se necessario, è possibile rimuovere la clip con il dispositivo di rimozione AnastoClip e applicarne un'altra con l'applicatore AnastoClip GC. 8. Al termine dell'anastomosi, è possibile usare una o più clip e/o punti di sutura per limitare il sanguinamento o le perdite nel sito anastomotico (se necessario).
  • Seite 15 L'unico rimedio previsto in caso di violazione della presente garanzia limitata consisterà nella sostituzione o nel rimborso del prezzo di acquisto (a discrezione di LeMaitre Vascular) a condizione che il dispositivo venga restituito dall'acquirente a LeMaitre Vascular. La presente garanzia termina alla data di scadenza...
  • Seite 16 RELATIVAMENTE AL DISPOSITIVO, SIA ESSA DIRETTA, CONTRATTUALE O DERIVANTE DA ATTO ILLECITO, NON POTRÀ SUPERARE IL VALORE DI MILLE DOLLARI ($1.000), ANCHE NEL CASO IN CUI LEMAITRE VASCULAR FOSSE STATA PREVENTIVAMENTE INFORMATA DEL RISCHIO DI TALE DANNO E INDIPENDENTEMENTE DALLO SCOPO ESSENZIALE DI QUALSIASI RIMEDIO.
  • Seite 17 2,5 mm. Se presentan en dos (2) longitudes: vástago distal de 7,6 cm (3 in) y vástago distal de 15,2 cm (6 in). El aplicador AnastoClip GC consiste de un eje rotatorio y un cartucho integral que contiene pinzas de titanio. El clip implantable AnastoClip está hecho de titanio y es compatible con entornos de resonancia magnética en determinadas circunstancias (hasta 3 tesla).
  • Seite 18 7. Compruebe la tensión de la colocación de la pinza. Si lo desea, se puede extraer la pinza con el extractor AnastoClip y se puede colocar una pinza nueva con el aplicador AnastoClip GC. 8. Una vez finalizada la anastomosis, se pueden utilizar una o más pinzas o suturas para controlar, si es necesario, cualquier hemorragia o cualquier derrame que pueda originarse desde el lugar anastomótico.
  • Seite 19 (véanse tablas A, B y C). Contraindicaciones 1. No utilice el aplicador AnastoClip GC si no se puede evertir el tejido correctamente debido a la presencia de material arterioesclerótico o calcificado, o en casos en que el vaso esté comprometido gravemente debido a endarterectomía (por ej., carótida u otra arteria en esta condición).
  • Seite 20 La última página de estas Instrucciones de uso incluye una fecha de revisión o publicación para información del usuario. En caso de que hayan transcurrido veinticuatro (24) meses entre dicha fecha y el uso del producto, el usuario deberá ponerse en contacto con LeMaitre Vascular para comprobar si hay disponible más información sobre el producto.
  • Seite 21 Estes estão disponíveis em dois (2) comprimentos: eixo distal de 7,6 cm (3 pol.) e eixo distal de 15,2 cm (6 pol). O aplicador AnastoClip GC é composto por um eixo rotativo e por um cartucho integral que contém clipes de titânio. O clipe implantável AnastoClip é feito de titânio e é...
  • Seite 22 NÃO APERTAR TOTALMENTE AS ALAVANCAS PODE RESULTAR NA MALFORMAÇÃO DO CLIPE E EM POSSÍVEIS HEMORRAGIAS OU FUGAS. 6. Liberte as alavancas para soltar o clipe do aplicador AnastoClip GC e remova o aplicador de clipes. (O clipe fechado solta-se automaticamente dos dentes).
  • Seite 23 5. O tecido deve caber confortavelmente nas delimitações dos dentes, caso contrário, a utilização do instrumento é contra-indicada. 6. O aplicado AnastoClip GC não se destina a outra utilização que não a indicada. DEITAR FORA DEPOIS DA UTILIZAÇÃO. NÃO REESTERILIZE.
  • Seite 24 Caso tenham decorrido vinte e quatro (24) meses entre a data referida e a utilização do produto, o utilizador deverá contactar a LeMaitre Vascular para determi- nar se estão disponíveis informações adicionais sobre o produto.
  • Seite 25 AnastoClip GC applieren findes i tre (3) clipsstørrelser: medium-1,1 mm, stor-1,7 mm og ekstra stor-2,5 mm. De findes i to (2) længder: 7,6 cm (3”) i distalt skaft samt 15,2 cm (6”) i distalt skaft. AnastoClip GC applieren består af et roterende skaft og en integreret patron, der indeholder titaniumclips. AnastoClip implantabel clips er lavet af titan og er MR-betinget (op til 3 tesla).
  • Seite 26 HVIS BØJLERNE IKKE KLEMMES HELT SAMMEN KAN DET MEDFØRE FEJLFUNKTION OG MULIGVIS BLØDNING ELLER LÆKAGE. 6. Slip bøjlerne for at frigøre clipsen fra AnastoClip GC applieren, og fjern clips-applieren. (Den lukkede clips bliver automatisk frigjort fra kæberne.) Applieren fremfører automatisk den næste clips til efterfølgende fæstnelse.
  • Seite 27 (se oversigt A, B og C). Kontraindikationer 1. Brug ikke AnastoClip GC applieren, hvis væv ikke kan everteres korrekt på grund af tilstedeværelse af arteriosklerotisk eller kaseøst materiale, eller hvis kar er blevet alvorligt kompromiteret på...
  • Seite 28 En revisions- eller udstedelsesdato for disse instruktioner er indeholdt på den bagerste side i brugervejledningen. Hvis der er gået fireogtyve (24) måneder mellem denne dato og produktets anvendelse, bør brugeren kontakte LeMaitre Vascular for at finde ud af, om der er kommet yderligere produktinformationer.
  • Seite 29 LÄS NEDANSTÅENDE INFORMATION NOGA INNAN DU ANVÄNDER PRODUKTEN. Indikationer AnastoClip GC är avsedd att användas för förslutning av arteriotomier och venotomier, att fästa syntetiska kärlproteser och att skapa everterade anastomoser i blodkärl och andra små tubulära strukturer. Applikatorn är också avsedd för approximation av dural vävnad (dural approximation är endast tillgänglig inom EU).
  • Seite 30 ATT CLIPSEN FÅR FELAKTIG FORM SAMT TILL EVENTUELL BLÖDNING ELLER LÄCKAGE. 6. Släpp klämhandtagen för att lossa clipset från AnastoClip GC-tången och ta bort clipstången. (Det stängda clipset lossnar automatiskt från käftarna.) Tången för automatiskt fram nästa clips till efterföljande appliceringar.
  • Seite 31 4. Använd inte AnastoClip GC-tång på vävnad som är alltför skör för att sutureras. 5. Käftarna måste omsluta vävnaden ordentligt. I annat fall är användning av instrumentet kontraindicerad. 6. AnastoClip GC-tång är inte avsedd att användas på annat sätt än det indicerade. KASSERAS EFTER ANVÄNDNING. FÅR EJ OMSTERILISERAS. Komplikationer •...
  • Seite 32 Den enda ersättningen för brott mot denna begränsade garanti skall vara utbyte av, eller återbetalning av inköpspriset för denna enhet (enligt LeMaitre Vasculars gottfinnande) sedan köparen har returnerat enheten till LeMaitre Vascular. Denna garanti upphör att gälla vid denna anordnings utgångsdatum.
  • Seite 33 Nederlands — gebruiksaanwijzing BELANGRIJK! Dit boekje is bedoeld om u te helpen bij het gebruik van het AnastoClip GC®-sluitsysteem met titanium clips. Het is geen naslagwerk over chirurgische klemtechnieken. LEES DE VOLGENDE INFORMATIE ZORGVULDIG DOOR VOORDAT U HET PRODUCT GEBRUIKT.
  • Seite 34 ALS DE GREPEN NIET HELEMAAL WORDEN SAMENGEKNEPEN, KAN DE CLIP WORDEN VERVORMD, MET MOGELIJKE BLOEDINGEN OF LEKKAGE ALS GEVOLG. 6. Laat de grepen los om de clip uit het AnastoClip GC-instrument vrij te maken en verwijder het instrument. (De gesloten clip wordt automatisch uit de klauwen losgelaten.) De volgende clip wordt automatisch in het instrument...
  • Seite 35 (zie tabellen A, B en C). Contra-indicaties 1. Gebruik het AnastoClip GC-instrument niet als het weefsel niet goed naar buiten kan worden gebracht door de aanwezigheid van arteriosclerotische of verkalkte materie, of op plaatsen waar het bloedvat ernstig is verzwakt als gevolg van endarterectomie (bijvoorbeeld de halsslagader of een andere slagader in deze conditie).
  • Seite 36 Kennisgevingen: Beperkte productgarantie; beperking van verhaal LeMaitre Vascular, Inc. garandeert dat dit instrument met de grootst mogelijke zorg is vervaardigd. Tenzij in dit document uitdrukkelijk anders is vermeld, VERLEENT LEMAITRE VASCULAR (BIJ GEBRUIK IN DEZE PA- RAGRAAF OMVAT DEZE NAAM LEMAITRE VASCULAR, INC., AAN DIT BEDRIJF VERBONDEN ONDERNEMINGEN...
  • Seite 37 (Αριθμοί μοντέλου 4009-06, 4009-07, 4009-08, 4011-01, 4011-02, 4011-03) Οδηγίες χρήσης — Ελληνικά ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Το παρόν φυλλαδιο έχει σχεδιαστεί για βοήθεια στη χρήση του Σύστημα σύγκλεισης AnastoClip GC® με συνδετήρες τιτανίου. Δεν αποτελεί υλικό αναφοράς για χειρουργικές τεχνικές συρραφής. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΑΚΟΛΟΥΘΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟΙΟΝ.
  • Seite 38 ΔΥΣΜΟΡΦΙΑ ΤΟΥ ΣΥΝΔΕΤΗΡΑ ΚΑΙ ΑΙΜΟΡΡΑΓΙΑ Ή ΔΙΑΡΡΟΗ. 6. Απελευθερώστε τους μοχλούς για να ελευθερώσετε το συνδετήρα από τον εφαρμογέα του AnastoClip GC και απομακρύνατε τον εφαρμογέα. (Οι κλειστοί συνδετήρες απελευθερώνονται αυτόματα από τους σιαγώνες.) Ο εφαρμογέας μεταβίνει αυτόματα στον επόμενο συνδετήρα για συνεχή...
  • Seite 39 2. Οι συνδετήρες δεν πρέπει να είναι σε απόσταση μεγαλύτερη από 0,5 mm ο ένας από τον άλλο. Εάν αυτό δεν μπορεί να επιτευχθεί, η χρήση του εφαρμοστή AnastoClip GC αντενδείκνυται. 3. Μην χρησιμοποιείτε τον εφαρμοστή AnastoClip GC αν όλα τα στρώματα των ιστών δεν μπορεί να είναι τελείως συμμετρικά γυρισμένα πριν από την εφαρμογή του συνδετήρα.
  • Seite 40 μόνο. Ανακοινώσεις: Περιορισμένη εγγύηση προϊόντος, περιορισμός μέτρων αποκατάστασης Η LeMaitre Vascular, Inc. εγγυάται ότι έχει δοθεί η εύλογη φροντίδα κατά την κατασκευή αυτού του προϊόντος. Εκτός από τις περιπτώσεις που αναφέρονται ρητά στο παρόν, η LEMAITRE VASCULAR (ΟΠΩΣ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΣΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΕΝΟΤΗΤΑ, ΑΥΤΟΣ Ο ΟΡΟΣ ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΙ ΤΗΝ LEMAITRE VASCULAR, INC., ΤΙΣ...
  • Seite 42 LeMaitre Vascular, Inc. 63 Second Avenue Burlington, MA 01803 LeMaitre, AnastoClip, and AnastoClip GC are registered trademarks of LeMaitre Vascular, Inc. U.S. Patents -- Visit www.lemaitre.com/patents.asp © 2016 LeMaitre Vascular, Inc. All rights reserved. Printed in the USA. R1873-03 Rev. M 10/16...