Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
RWM165
Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung aufmerksam durch !
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf.
Rauchwarnmelder helfen Leben retten!
Funk-Rauchwarnmelder
Wireless smoke alarm
Dispositif d'alarme de fumée
interconnecté RWM165
Draadloze Rookmelder
Rilevatore di fumo senza fili
19
0786-CPR-21615
EN14604-2005/AC:2008
DE
DE
RWM165
GB
GB
RWM165
FR
FR
NL
RWM165
NL
IT
RWM165
IT
G219016

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Abus RWM165

  • Seite 1 RWM165 Funk-Rauchwarnmelder RWM165 Wireless smoke alarm RWM165 Dispositif d'alarme de fumée interconnecté RWM165 Draadloze Rookmelder RWM165 Rilevatore di fumo senza fili RWM165 Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung aufmerksam durch ! Rauchwarnmelder helfen Leben retten! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf.
  • Seite 2 Verhalten im Alarmfall ................7 Haftungsbeschränkung Standortwahl ..................8 Ihre Rechte beschränken sich auf die Reparatur oder den Ersatz dieses Produktes im Lieferzustand. ABUS übernimmt keine Haftung für jegliche spezielle, beiläufig Vernetzung ..................12 entstandene oder Folgeschäden, inklusive, aber nicht beschränkt auf entstan- Montage und Inbetriebnahme..
  • Seite 3 Lieferumfang Um eine einwandfreie Gerätefunktion zu gewährleisten, beachten Sie bitte die folgenden Punkte: • ABUS Funk-Rauchwarnmelder inklusive fest verbauter Batterie • Das Gerät darf nicht abgedeckt werden! • Bedienungsanleitung • Das Gerät darf nicht überstrichen oder mit Tapeten abgedeckt werden! •...
  • Seite 4 Technische Daten Funktionsprinzip und Leistungsmerkmale Verhalten im Alarmfall • Sie dürfen das Gerät keinesfalls öffnen oder reparieren. Funktionsprinzip und Leistungsmerkmale Bei Nichtbeachtung erlischt die Gewährleistung. • Gase, Dämpfe, Hitze und Feuerschein/Flammen werden durch den Rauchwarn- • Wenn das Gerät heruntergefallen ist oder anderweitige Schäden davongetragen melder nicht erkannt! hat, darf es nicht mehr benutzt werden.
  • Seite 5 Standortauswahl Standortauswahl Standortauswahl Spezialfall: Montage im Flur mit einer Breite < 3 m < 3 m Schlafzimmer Küche • Maximaler Abstand Dachboden Flur zu den Stirnseiten: 7,5 m • Maximaler Abstand von Melder Gäste- zu Melder: 15 m zimmer Büro Kinderzimmer Kinderzimmer Wohnzimmer...
  • Seite 6 Standortauswahl Standortauswahl Spezialfall: Deckenunterzüge Spezialfall: Dachschrägen < 36 m • Für Deckenunterzüge > 0,2 m und • Für Schrägen mit einem Neigungswinkel einer Gesamtfläche von < 36 m < 20° gibt es keine Sonderregelung. erfolgt die Montage in der Raummitte •...
  • Seite 7 Vernetzung 3. Schalten Sie den Stromschalter am Boden des zweiten Rauchwarnmelders ein. Es können bis zu 12 Rauchwarnmelder vom Typ RWM165 miteinander vernetzt wer- den. Detektiert ein Melder einen Alarm, so wird dieser Alarm von allen vernetzten Meldern optisch und akustisch angezeigt. Zwischen den einzelnen Meldern ist aufgrund der Funkverbindung ein maximaler Abstand in Räumen von bis zu 100...
  • Seite 8 Montage und Inbetriebnahme Inbetriebnahme Normalzustand Montage und Inbetriebnahme Führen Sie die folgenden Schritte in der gegebenen Reihenfolge aus, um den Melder an der Decke zu montieren: 1. Rauchwarnmelder durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn vom Gehäusesockel lösen. 2. Brechen Sie den im Montagesockel befindlichen Sicherungsstift aus (weitere Verwendung in Schritt 6, dient der unbeabsichtigten Demontage).
  • Seite 9 Test Anzeigen und Funktionen Test der Geräteelektronik Akustische und visuelle Signalisierung Überprüfen Sie die Funktion des Rauchwarnmelders monatlich indem Sie (für ca. Modus akustisch visuell visuell 5 Sekunden) die Prüf-/ Stoptaste gedrückt halten. Der Warnton ertönt und die rote (Rote LED) (Grüne LED) „ALARM“...
  • Seite 10 Anzeigen und Funktionen Anzeigen und Funktionen Modus akustisch visuell visuell Modus akustisch visuell visuell (Rote LED) (Grüne LED) (Rote LED) (Grüne LED) 2 x Blinken Codierung Leuchtet für Stummschaltung 1 kurzer Piepton pro Sekunde erforderlich 10 Sek. 1 hörbarer Piepton alle 1 x Blinken alle Drücken Sie zu irgend- 3 x Blinken...
  • Seite 11 Anzeigen und Funktionen Pflege und Wartung Selbsttest mit automatischer Fehlermeldung Alarmspeicher Der Rauchwarnmelder durchläuft periodisch einen Selbsttest. Fällt die Auslöse- Mit dieser Funktion kann ein Rauchwarnmelder identifiziert werden, der zuvor empfindlichkeit des Melders unter eine erforderliche Mindestschwelle (z. B. durch einen Alarm ausgelöst hat und in den Normalzustand zurückgekehrt ist.
  • Seite 12 Material- oder Herstellungsfehler vorliegt, wird das Produkt nach Ermessen von Konformitätserklärung ABUS repariert oder ersetzt. Die Gewährleistung endet in diesen Fällen mit dem Hiermit erklärt ABUS August Bremicker Söhne KG, dass der Funkanlagentyp RWM165 Ablauf der ursprünglichen Gewährleistungslaufzeit. Weitergehende Ansprüche sind den Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht.
  • Seite 13 RWM165 Wireless smoke alarm device User manual Wireless smoke alarm device RWM165: 0786-CPR-21615 G219016 EN 14604:2005/AC:2008 Follow the instructions to ensure proper operation! Smoke detectors help save lives! Please keep save this instruction for use! – 24 – – 25 –...
  • Seite 14 Warranty ....................46 valid, the scope of liability of ABUS is limited to the purchase price of the product. Disposal ....................47 Declaration of Performance ............... 47 Declaration of Conformity ................
  • Seite 15 Scope of delivery To ensure correct operation of device, please observe the following points: • Do not cover the device! • ABUS smoke alarm device including built-in battery • Do not paint or cover device with wallpaper! • Operating instructions •...
  • Seite 16 Technical data Functions and technical features Emergency procedure when alarm sounds Non-observance of the above points will render the guarantee void. Functions and technical features • The device is rendered unsuitable for use once it has been dropped or any other •...
  • Seite 17 Choosing a location Choosing a location Choosing a location Special case: installation in a hallway with a width of < 3 m < 3 m Bedroom Bathrooom Kitchen • Maximum distance from Attic Corridor the front walls: 7.5 m • Maximum distance between Guest Children's Children's...
  • Seite 18 Choosing a location Choosing a location Special case: ceiling beams Special case: sloped ceilings < 36 m • In the case of ceiling beams measuring • There are no special requirements for > 0.2 m and a total area of < 36 m², ceilings sloped at an angle of <...
  • Seite 19 3. Switch on the power switch at the bottom of the second smoke detector. Up to 12 smoke alarms of type RWM165 can be networked with each other. If a detector detects an alarm, this alarm is indicated optically and acoustically by all networked detectors.
  • Seite 20 Installation and operation Installation and operation Installation and operation In order to mount the alarm on the ceiling, follow the steps in the order listed below: 1. Remove smoke alarm from the cover base by turning anti-clockwise. 2. Remove the locking pin located in the mounting socket (further use in step 6, is used for unintentional disassembly).
  • Seite 21 Display and functions Installation and operation Electronic test Audible and visual signals Perform regular functional tests on your smoke alarm by holding down the test / Mode Audible Visual Visual stop button (for approx. 5 seconds). The warning tone will sound and the red (Red LED) (Green LED) ‘ALARM’...
  • Seite 22 Display and functions Display and functions Mode Audible Visual Visual Mode Audible Visual Visual (Green (Red LED) LED) (Red LED) (Green LED) Flashes 2x Lights up for Mute Coding required 1 short beep per second 10 sec. One audible beep every Flashes once every At any time before the 3x flashes...
  • Seite 23 Display and functions Care and maintenance Self-test with automatic error message Alarm buffer The smoke alarm will perform a periodic self-test and it is able to recalibrate the This function can be used to identify a smoke detector that has previously triggered sensitivity of the smoke measure chamber automatically in case of contamina- an alarm and returned to normal mode.
  • Seite 24 Any further claims are expressly excluded. RWM165 is in compliance with Directives 2014/53/EU and 2011/65/EU. ABUS assumes no liability for defects or damage that has been caused by external The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet influences (e.g.
  • Seite 25 RWM165 Dispositif d'alarme de fumée Manuel utilisateur Dispositif d'alarme de fumée RWM165: 0786-CPR-21615 G219016 EN 14604:2005/AC:2008 Suivez les instructions afin de garantir un fonctionnement conforme. Les détecteurs avertisseur de fumée contribuent à sauver des vies! Conserver cette notice durant toute la durée de vie du produit –...
  • Seite 26 Entretien et maintenance ................ 69 autres dispositions de garantie limitées ou implicites légales ; pour le cas où cette Garantie ....................70 limite de garantie ne peut s'appliquer, la responsabilité d'ABUS est limitée au prix d'achat du produit. Élimination ................... 71 Déclaration de performances ..............
  • Seite 27 0 - 36 M rayonnement direct du soleil pour une période prolongée ! Contenu Fonctionnement de l'appareil • Détecteur de fumée ABUS avec pile scellée Afin d'assurer le bon fonctionnement de l'appareil, veuillez respecter les points • Notice d'utilisation suivants : •...
  • Seite 28 Principe de fonctionnement et fonctionnalités Données techniques En cas d'alarme • Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou réparer l'appareil. Principe de fonctionnement et fonctionnalités En cas de non-respect, la garantie est caduque. • Les gaz, les vapeurs, la lueur du feu et les flammes ne sont pas reconnus par le •...
  • Seite 29 Choix de l'emplacement Choix de l'emplacement Choix de l'emplacement Cas spécial : Montage dans un couloir d'une largeur < 3 m < 3 m Ch. à coucher Salle de bains Cuisine • Distance maximale par rapport Mansarde Corridor au mur d'avant : 7,5 m •...
  • Seite 30 Choix de l'emplacement Choix de l'emplacement Cas spécial : poutre au plafond Cas spécial : mansardes < 36 m • Pour les poutre au plafond > 0,2 m et • Il n’existe pas de réglage spécial une superficie totale < 36 m², le mon- pour les mansardes avec un angle tage s’effectue au milieu de la pièce, d’inclinaison <...
  • Seite 31 Mise en réseau 3. Allumez l'interrupteur d'alimentation au bas du deuxième détecteur de fumée. Jusqu'à 12 détecteurs de fumée du type RWM165 peuvent être mis en réseau entre eux. Si un détecteur détecte une alarme, celle-ci est signalée optiquement et acous- tiquement par tous les détecteurs en réseau.
  • Seite 32 Montage et mise en service État normal Montage et mise en service Montage et mise en service Pour installer le détecteur au plafond, exécutez les opérations suivantes dans l'ordre indiqué : 1. Détachez le détecteur de son socle en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  • Seite 33 Test Témoins et fonctions Test de fonctionnement Signalisations sonores et visuelles Vérifiez régulièrement le bon fonctionnement du détecteur de fumée en appuyant Mode signaux sonores signaux visuels signaux sur la touche d'essai/arrêt. L'alarme sonore retentit et le voyant LED rouge « ALARME visuels (LED rouge) »...
  • Seite 34 Témoins et fonctions Témoins et fonctions Mode signaux sonores signaux visuels signaux Mode signaux sonores signaux visuels signaux visuels visuels (LED rouge) (LED rouge) (LED verte) (LED verte) 2 x clignotements S'allume Silencieux Aucun par seconde Codage requis 1 bip court Aucun pendant 10 secondes...
  • Seite 35 Témoins et fonctions Entretien et maintenance Autodiagnostic et message d'erreur automatique Mémoire d'alarme Le détecteur de fumée effectue périodiquement un autodiagnostic ; il est en mesure Cette fonction permet d'identifier un détecteur de fumée qui a déjà déclenché une de réétalonner automatiquement la sensibilité de la cellule de mesure en cas alarme et qui est revenu à...
  • Seite 36 Garantie normatives. Vous trouverez la déclaration de performances sur Saisissez le type de détecteur (RWM165) dans la zone de recherche en haut à droite, Les produits ABUS sont conçus, fabriqués et testés avec beaucoup de soin et selon puis cliquez sur downloads/téléchargements. Vous pouvez consulter la déclaration la réglementation applicable.
  • Seite 37 EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Rookmelder et ses piles se recyclent Gebruikershandleiding Rookmelder RWM165: 0786-CPR-21615 G219016 EN 14604:2005/AC:2008 Volg de instructies voor een correcte werking. Rookmelders helpen levens redden! Dit gebruiksaanwijzing moet zorgvuldig worden bewaard! – 72 – – 73 –...
  • Seite 38 In gevallen waarin de beperkte garantie niet geldt, blijft de Afvoeren ....................95 aansprakelijkheid van ABUS beperkt tot de aanschafprijs van het product. Prestatieverklaring ................. 95 Conformiteitsverklaring ................95...
  • Seite 39 +40°C kan komen te liggen. Stel het product niet gedurende langere tijd bloot aan gebruik neemt. 0 - 36 M zonnestralen! Inhoud Functioneren van het apparaat • ABUS rookmelder inclusief vaste batterij Neem de volgende punten in acht om te zorgen dat het apparaat probleemloos • Bedieningshandleiding functioneert: • Montagemateriaal – 76 –...
  • Seite 40 Technische gegevens Werkingsprincipe en kenmerken Gedrag bij alarm • Het apparaat mag niet afgedekt worden! Werkingsprincipe en kenmerken • Het apparaat mag niet geverfd of behangen worden! • De rookmelder reageert niet op gassen, dampen, hitte en open vuur of vlammen! •...
  • Seite 41 Plaatsing Plaatsing Plaatsing Bijzonder geval: Montage in gang met een breedte < 3 m < 3 m Slaapkamer Badkamer Keuken • Maximale afstand tot de kopzijden: Zolderkamer Vestibule 7,5 m • Maximale afstand van melder tot Gast- melder: 15 m Kantoor kamer Kinderkamer...
  • Seite 42 Plaatsing Plaatsing Bijzonder geval: Plafondbalken Bijzonder geval: Schuine plafonds < 36 m • Voor plafondbalken > 0,2 m en een • Voor schuine plafonds met een hoek totaal oppervlak van < 36 m² wordt < 20° bestaan er speciale regels. de melder in het midden van de •...
  • Seite 43 Netwerken 3. Schakel de netschakelaar onderin de tweede rookmelder in. Tot 12 rookmelders van het type RWM165 kunnen met elkaar worden verbonden. Als een melder een alarm detecteert, wordt dit alarm optisch en akoestisch aangegeven door alle netwerk-rookmelders. Door de radioverbinding is een maximale afstand tot 100 meter tussen de afzonderlijke melders in de ruimte mogelijk.
  • Seite 44 Ingebruikname Normale bedrijfstoestand Installatie en ingebruikname Installatie en ingebruikname Voer de volgende stappen uit in de aangegeven volgorde om de melder aan het plafond te installeren: 1. Maak de rookmelder los door deze linksom (tegen de wijzers van de klok in) van de sokkel te draaien. 2.
  • Seite 45 Aanduidingen en functies Test Testen van de elektronica Akoestische en visuele signalisering Controleer de werking van de rookmelder regelmatig door de test-/stopknop onge- Modus akoestisch visueell visueell veer 5 seconden ingedrukt houden. Er klinkt dan een waarschuwingssignaal en de (rode LED) (groene LED) rode 'ALARM'-led knippert.
  • Seite 46 Aanduidingen en functies Aanduidingen en functies Modus akoestisch visueell visueell Modus akoestisch visueell visueell (rode LED) (groene LED) (rode LED) (groene LED) Brandt 10 2 x knipperen Dempend Codering nodig 1 kort geluidssignaal seconden per seconde lang 1 geluidssignaal per 40 1 x knipperen Druk op elk moment 3 x knippe-...
  • Seite 47 Aanduidingen en functies Onderhoud Zelftest met automatische foutmelding Alarmgeheugen De rookmelder voert regelmatig een zelftest uit en kan de gevoeligheid van de Deze functie kan worden gebruikt om een rookmelder te identificeren die eerder rookmeetkamer bij vervuiling automatisch corrigeren. Wanneer de gevoeligheid een alarm heeft geactiveerd en weer normaal is geworden.
  • Seite 48 . Vul in het zoekveld rechtsboven het type van de dit geval met het aflopen van de oorspronkelijke garantieperiode. Verdergaande rookmelder in (RWM165) en ga naar downloads. Met een dubbelklik kunt u aanspraken zijn uitdrukkelijk uitgesloten. de verklaring opvragen. Hier vindt u ook de pagina met de gegevens en de ABUS is niet aansprakelijk voor gebreken en schade die zijn veroorzaakt door inwer- bedieningshandleiding van de rookmelder.
  • Seite 49 RWM165 Rilevatore di fumo Istruzioni per I'uso Rilevatore di fumo RWM165: 0786-CPR-21615 G219016 EN 14604:2005/AC:2008 Per garantire un funzionamento regolare, attenersi alle indicazioni. I rilevatori di fumo contribuire a salvare vite! Conservare questo manuale in un luogo sicuro. – 96 –...
  • Seite 50 Smaltimento ..................119 si applichi, i danni coperti da ABUS si limitano al prezzo d’acquisto del prodotto. Dichiarazione di prestazione ..............119 Il contenuto del presente manuale potrà essere modificato senza obbligo di previa Dichiarazione di conformità...
  • Seite 51 +40°C. Non esporre il prodotto per troppo tempo ai raggi solari diretti. Contenuto della fornitura Funzionalità di dispositivo • Rilevatore di fumo ABUS inclusa batteria installata in modo permanente • Istruzioni per l’uso Per garantire la corretta funzionalità dell’apparecchio, si raccomanda di osservare •...
  • Seite 52 Dati tecnici Principio di funzionamento e caratteristiche Comportamento in caso di allarme • Non verniciare né coprire l’apparecchio con carta da parati! Principio di funzionamento e caratteristiche • Non aprire né tentare mai di riparare l’apparecchio. • Il rilevatore di fumo non rileva gas, vapori, calore e fuoco/fiamme! L’inosservanza di queste condizioni invalida la garanzia.
  • Seite 53 Scelta del luogo di installazione Scelta del luogo di installazione Scelta del luogo di installazione Caso speciale: montaggio in corridoio con larghezza < 3 m < 3 m Bagno Camera de letto Cucina • Distanza massima dal lato frontale: Sottotetto Corridoio 7,5 m •...
  • Seite 54 Scelta del luogo di installazione Scelta del luogo di installazione Caso speciale: sottotetto Caso speciale: Tetti spioventi < 36 m • Per sottotetto > 0,2 m e una superficie • Per tetti spioventi con un angolo di totale < 36 m², il montaggio viene inclinazione <...
  • Seite 55 3. Accendere l'interruttore di alimentazione nella parte inferiore del secondo rilevatore di fumo È possibile collegare in rete fino a 12 rilevatori di fumo del tipo RWM165. Se un rilevatore rileva un allarme, questo allarme viene segnalato otticamente e acu- sticamente da tutti i rilevatori collegati in rete.
  • Seite 56 Montaggio e messa in funzione Montaggio e messa in funzione Stato normale Montaggio e messa in funzione Per montare il rilevatore al soffitto, effettuare le seguenti operazioni nell’ordine indicato: 1. Staccare il rilevatore di fumo dalla base dell’alloggiamento ruotandolo in senso antiorario. 2.
  • Seite 57 Test Indicatori e funzioni Test dell’elettronica dell’apparecchio Autodiagnosi con messaggio di errore automatico Si raccomanda di verificare con regolarità il funzionamento del rilevatore di fumo Modalità acustica visiva visiva tenendo premuto il pulsante di verifica/di arresto. Viene emesso il segnale acustico (LED rosso) (LED verde) e il LED rosso “ALARM”...
  • Seite 58 Indicatori e funzioni Indicatori e funzioni Modalità acustica visiva visiva Modalità acustica visiva visiva (LED rosso) (LED verde) (LED rosso) (LED verde) Codifica Si illumina 2 x lampeggi al Silenziamento 1 breve segnale acustico necessaria per 10 sec. secondo 1 segnale acustico ogni 1 x lampeggio In qualsiasi momento 3 x lampeg-...
  • Seite 59 Indicatori e funzioni Cura e manutenzione Autodiagnosi con messaggio di errore automatico Memoria di allarme Il rilevatore di fumo esegue periodicamente un’autodiagnosi. Se la sensibilità di Questa funzione può essere utilizzata per identificare un rilevatore di fumo che ha attivazione del rilevatore scende sotto una soglia minima necessaria (ad esempio a precedentemente attivato un allarme e che è...
  • Seite 60 . Si prega di inserire nel campo di ricerca in alto a destra il rile- conformità alle direttive vigenti in materia. La garanzia copre esclusivamente gli vatore di fumo tipo (RWM165), andare poi su downloads. Facendo doppio clic qui, inconvenienti derivanti da difetti di materiale o di fabbricazione. Nel caso in cui è...
  • Seite 61 WEEE-Reg.-Nr. DE79663011 © ABUS 2022 ABUS August Bremicker Söhne KG | D 58292 Wetter | Germany. Tel.: +49 (0) 23 35 63 40 | UK-Importer: ABUS (UK) Ltd. Unit 8 Third Way Corner, Avonmouth Bristol BS11 9HL, UK Tel.: +44 117 204 70 00 | info@abus-uk.com...