Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Abus RM20 Bedienungs-, Installations- Und Wartungsanleitung

Abus RM20 Bedienungs-, Installations- Und Wartungsanleitung

Rauchwarnmelder mit hitzewarnfunktion
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
RM20
Rauchwarnmelder
mit Hitzewarnfunktion
Bedienungs-, Installations- und Wartungsanleitung
Détecteur d'alarme de fumée avec signal d'avertissement de chaleur
Rilevatore di fumo con funzione di relevamento del calore
Rauchwarnmelder mit Hitzewarnfunktion
Smoke alarm device with heat alarm function
Consignes d'utilisation et d'installation
Gebruikers- en installatiehandleiding
Rookmelder met hittesensor
Istruzioni per l'uso e l'installazione
– 1 –
User manual
GB
NL
D
F
I

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Abus RM20

  • Seite 1 RM20 Rauchwarnmelder mit Hitzewarnfunktion Bedienungs-, Installations- und Wartungsanleitung Rauchwarnmelder mit Hitzewarnfunktion User manual Smoke alarm device with heat alarm function Consignes d‘utilisation et d‘installation Détecteur d‘alarme de fumée avec signal d‘avertissement de chaleur Gebruikers- en installatiehandleiding Rookmelder met hittesensor Istruzioni per l’uso e l‘installazione Rilevatore di fumo con funzione di relevamento del calore –...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALT Danke Prüfung und Wartung Inbetriebnahme Lebensdauer des Gerätes Funktionsweise Mögliche Ursachen für einen Störalarm Standortauswahl Gewährleistung Batteriestörungsmeldung Bestimmungsgemäße Montage Verwendung Klebemontage Bohrmontage CE-Konformität Allgemeine Sicherheits- Haftungsausschluss hinweise Haftungsbeschränkung – 2 –...
  • Seite 3: Danke

    DANKE ! Wir freuen uns, dass Sie sich für Gefahr eines Brandes aufmerksam unser Produkt entschieden haben werden. Bitte lesen Sie diese Bedie- und danken Ihnen für Ihr Vertrauen! nungsanleitung vollständig und Sie haben eine gute Wahl getroffen. beachten alle Hinweise, weil somit die bestmögliche Handhabung des Dieser Heimrauchwarnmelder ist mit Gerätes erreicht wird.
  • Seite 4: Inbetriebnahme

    INBETRIEBNAHME • oder wenn mehr als 8 Sekunden lang über 60˚C erreicht werden. Entfernen Sie bitte zuerst etwaige • Alarmton “Hitzewarnfunktion”: Aktivierungssicherungen (wie z.B. Einfach-Piepser im Sekundenmodus. einen Splint) und stellen sicher, • Alarmton “Rauch”: dass die Aktivierungssicherung nicht Doppel-Piepser im Sekundenmodus. ins innere des Gerätes gelangt! Drücken Sie zuerst die Aktivierungs- taste (Abb. 1, I.) des Gerätes, die in STANDoRTAUSWAHL der Grafik auf Seite 3 abgebildet ist.
  • Seite 5: Batteriestörungsmeldung

    Rauchwarnmelder sollten als Mindest- bundenen Temperaturanstieg im ausstattung in allen Schlafräumen, Raum. Um Sie rechtzeitig zu warnen, Kinderzimmern und Fluren, die als ertönt dann ein lauter Alarmton. Fluchtwege dienen, jeweils in der Dieses Signal können Sie, sofern Sie Raummitte ausschließlich an der einen ernsthaften Anlass zur Flucht Zimmerdecke (keine Wandmontage) ausschließen, vorübergehend installiert werden (Abb. 2). Wählen (ca. 10 min) deaktivieren bzw. auch Sie den höchst gelegenen Montageort vor Auslösen des Alarmes unter- mit einem Mindestabstand von 50 cm drücken, indem Sie die Prüf- und...
  • Seite 6: Montage

    Sie, wie in Abbildung 3 gezeigt, den Wenn der Rauchwarnmelder einen der beiden zuvor beschriebenen Informationsaufkleber und die Schutz- Hinweistöne abgibt, kann das Gerät folie vom aufgetragenen Klebewerk- noch für maximal 60 Tage seine stoff und drücken den Magnetträger Warnleistung erbringen und sollte für ca. 10 Sekunden fest an die Mon- daher unbedingt vor Ablauf dieser tageposition. Anschließend können verbleibenden 60 Tage ersetzt werden! Sie das Gerät auf den Magnetträger...
  • Seite 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Träger fi ndet. Dazu die Schraube durch Brandgase besteht, einen durch die perforierte Bohrung lauten Alarmton ab, der Sie auf die stechen. Die Schraube muss gänzlich Gefahr aufmerksam macht. Trotz in die dafür bestimmte Vertiefung größter Sorgfalt bei der Herstellung des Magnet-Trägers eingedreht der Rauchwarnmelder besteht die werden, um einen sicheren Halt des Möglichkeit, dass eine Funktions- Gerätes zu erreichen! Die Schraube störung auft reten und ein Gerät...
  • Seite 8: Prüfung Und Wartung

    sondere bei Renovierungsarbeiten, schädigt und aktiviert ist, kann es aber auch generell, vor Nässe, Kälte, seine u.U. lebensrettende Warnleis- Hitze, Feinstaub, Fett-, Nikotin- und tung erbringen! Lackdämpfen sowie Anstrichmitteln wie beispielsweise Wandfarben, Kleb- stoffen und Schmutz jeglicher Art. PRüFUNG UND WARTUNG Bei Renovierungs-, Bau- und Schleif- arbeiten sollte der Rauchwarnmelder Dieser Rauchwarnmelder prüft seine durch leichten vertikalen Zug von Funktionsbereitschaft einmal pro...
  • Seite 9: Lebensdauer Des Gerätes

    frühzeitig, so dass Ihnen ausreichend MÖGLICHE URSACHEN FüR EINEN Zeit gegeben ist, den Rauchwarnmelder STÖRALARM durch ein neues Gerät zu ersetzen. Bitte achten Sie unbedingt darauf, • Sehr starke Koch-,Wasser- und/oder dass die Lufteinlässe am umlaufen- Bratendämpfe sowie Raum-, Duft- den Rand des Rauchwarnmelders und Insektenspray bzw. Blüten-, niemals durch Staub, Schmutz, Farbe Bau-, Schleif- oder Feinstaub sind oder Klebeband etc. beeinträchtigt direkt in das Gerät gelangt.
  • Seite 10: Gewährleistung

    Nichtbeachtung dieser Anleitung entstanden sind. • Bei Geltendmachung eines Gewähr- GEWÄHRLEISTUNG leistungsanspruches ist dem zu be- anstandenden Rauchwarnmelder • ABUS-Produkte sind mit größter Sorg- der Original-Kaufbeleg mit Kauf- falt konzipiert, hergestellt und nach datum und eine kurze schriftliche geltenden Vorschriften geprüft. Fehlerbeschreibung beizufügen. • Die Gewährleistung erstreckt sich aus- schließlich auf Mängel, die auf Mate-...
  • Seite 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Die Produktion wird durch regelmäßige und unabhängige Kontrollen auf un- veränderte Einhaltung der gesetzlichen BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG und normativen Vorgaben überwacht. Die Konformitätserklärung finden Sie Verwenden Sie das Gerät ausschließlich unter www.abus.de für den Zweck für den es gebaut und konzipiert wurde! Jede andere Verwen- dung gilt als nicht bestimmungsgemäß! HAFTUNGSAUSSCHLUSS: Dieses Gerät darf nur für folgende(n) ABUS, AUGUST BREMICKER SöHNE KG (IM Zweck(e) verwendet werden: FOLGENDEN ABUS GENANNT) ÜBERNIMMT IM...
  • Seite 12: Haftungsbeschränkung

    HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG: IHRE RECHTE BESCHRÄNKEN SICH AUF DIE REPARATUR ODER DEN ERSATZ DIESES PRODUKTES IM LIEFERZUSTAND. ABUS ÜBERNIMMT KEINE HAFTUNG FÜR JEGLICHE SPEZIELLE, BEILäUFIG ENTSTANDENE oDER FoLGESCHÄDEN, INKLUSIVE, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF ENTSTANDENE ERTRAGSEINBUSSEN, GEWINNEINBUSSEN, EINSCHRÄNKUNGEN BEI DER VERWENDUNG DER SoFTWARE, VERLUST oDER WIEDERHERSTELLUNG VON DATEN, KOSTEN FÜR ERSATZEINRICHTUNGEN, AUSFALLZEITEN, SACHSCHäDEN UND FORDE- RUNGEN DRITTER, INFOLGE VON U.A. AUS DER GEWäHRLEISTUNG ERWACHSENDEN, VERTRAG- LICHEN, GESETZLICHEN ODER SCHADENERSATZ- RECHTLICHEN WIEDERHERSTELLUNGSANSPRüCHEN UNGEACHTET ANDERER BESCHRÄNKTER oDER PER GESETZ IMPLIZITER GEWäHRLEISTUNGSBESTIM-...
  • Seite 13: Smoke Alarm Device With Heat Alarm Funktion

    RM20 Smoke alarm device with heat alarm funktion User manual Smoke alarm device with heat alarm function...
  • Seite 14 CoNTENTS Thank You Inspection and Maintenance Start-Up Equipment life Function Possible Causes of a Fault Alarm Choosing a Location Warranty Battery Error Message Intended Use Assembly Adhesive Mounting CE Conformity Mounting by Drilling Disclaimer General Safety Guidelines Limitation of Liability...
  • Seite 15: Thank You

    THANK YoU ! We are pleased that you have chosen This household smoke alarm has to buy our product and thank you for been developed and manufactured placing your trust in our company! with the utmost care, so that you can You have made a good decision.
  • Seite 16: Start-Up

    CoMMISSIoNING • Heat alarm tone: single beep, once a second First of all, remove any activation • Smoke alarm tone: double beep, safeguards (e.g. a cotter pin) and once a second make sure that the activation safe- guard does not get into the device! Then press the device’s activation CHooSING A LoCATIoN button (Fig. 1, I.) which is shown in Fig. 2...
  • Seite 17: Battery Error Message

    As a minimum requirement in the temperature in the room. smoke alarms should be installed in In the event of fire, a loud alarm tone all bedrooms, children’s rooms and sounds as a warning. If you are sure corridors that function as escape that there is no genuine need to evac- routes, only in the middle of the uate the building, you can temporar- ceiling (no wall mounting).
  • Seite 18: Assembly

    approx. 10 seconds. Then you can tones, the unit will continue to function for a maximum of 60 days place the device on the magnet and needs to be replaced before this carrying frame (Fig. 1, III.). The 60-day period has expired! adhesive bond will reach its ultimate strength after approx. 72 hours.
  • Seite 19: General Safety Information

    screw too tightly as this could The unit is a closed system. Any form deform/distort the magnetic mount. of tampering with the unit’s interior will result in the loss of any existing warranty and make it impossible for the unit to be implemented in accordance with its intended use. Never open the unit as this can place you at risk of injury.
  • Seite 20: Testing And Maintenance

    IMPoRTANT NoTE: The unit gives an early warning if its energy capacity is low or if the detec- The smoke alarm is only able to tion optics have become so full of provide a warning, and potentially imperfections that readjustment is save lives, if it is located in its intend- no longer possible. This gives you ed installation position, is free from...
  • Seite 21: Equipment Life

    place and that the smoke inlet ribs • An alarm can only be activated by (II) are completely free from any cigarette smoke if the smoke enters foreign bodies. Useful information on the unit directly or in very high regular maintenance and choosing an opti- concentrations. The unit should be mum location for installation can be protected from the abovemen-...
  • Seite 22: Warranty

    • The detection of fire or smoke in private households • ABUS assumes no liability for defects or damage that has been caused by external influences (e.g. transport, • The smoke alarm has a heat alarm function. It is not, however, a “heat external forces, misuse), improper use, normal wear and tear or non- detector” under the terms of EN 54-5.
  • Seite 23: Ce Conformity

    BY LEGISLATIoN, oR, IN THE EVENT oF THE ABUS, AUGUST BREMICKER SöHNE KG (“ABUS”) RESTRICTED WARRANTY NoT BEING APPLICABLE, ASSUMES No FURTHER EXPLICIT oR IMPLICIT ABUS’S SCoPE oF LIABILITY IS RESTRICTED To THE LIABILITY oF ANY KIND BEYoND THE APPLICABLE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT. LEGAL PROVISIONS. THIS ALSO EXTENDS TO ANY LIABILITY RELATING To MARKETABILITY AND/oR...
  • Seite 24 Notes – 24 –...
  • Seite 25 RM20 Détecteur d‘alarme de fumée avec signal d‘avertissement de chaleur Consignes d‘utilisation et d‘installation Détecteur d‘alarme de fumée avec signal d‘avertissement de chaleur...
  • Seite 26 SoMMAIRE Merci Vérification et entretien Mise en service La vie de l‘appareil Fonctionnement Causes possibles de déclen- chement de l’alarme de Choix de l‘emplacement dysfonctionnement Message de dysfonction- Garantie nement de la batterie Usage conforme Montage Montage adhésif Déclaration de conformité CE 35 Montage avec forage Exclusion de responsabilité Consignes de sécurité d’ordre général Limites de responsabilité...
  • Seite 27: Merci

    MERCI ! Nous sommes heureux que vous ayez grand soin, afin de vous avertir en choisi notre produit et nous vous temps utile d‘un risque d‘incendie. remercions pour votre confiance ! Merci de lire les consignes d‘utilisa- Vous avez fait le bon choix. tion dans leur intégralité et de respecter toutes les instructions afin Ce détecteur de fumée à usage privé de profiter d’une utilisation optimale a été conçu et fabriqué avec le plus de l‘appareil.
  • Seite 28: Mise En Service

    FoNCTIoNNEMENT MISE EN SERVICE Veuillez enlever tout d’abord d’éven- Le signal d’avertissement de chaleur tuels mécanismes de sûreté de l’acti- se déclenche : vation (par ex. une goupille de • lorsque au-delà de 40˚C la verrouillage) et assurez-vous que le température augmente de plus de mécanisme de sûreté n’entre pas 4˚C par 80 secondes.
  • Seite 29 Dans les espaces sanitaires (salle de bains, toilettes, etc.) en général un Chambre à Salle de bain Cuisine détecteur de fumée n’est pas coucher nécessaire étant donné le faible risque d’incendie. Merci de respecter les illustrations Chambre Chambre Salon d‘enfant d‘enfant contenues dans le présent manuel. En cas d’incendie, cet appareil Les détecteurs de fumée devraient détecte très tôt la fumée qui se...
  • Seite 30: Message De Dysfonctionnement De La Batterie

    MoNTAGE MESSAGE DE DYSFoNCTIoNNEMENT DE LA BATTERIE Le RM 20 est maintenu par un support Si un seul bip de courte durée (bip) magnétique. Deux possibilités existent se fait entendre approximativement et sont décrites ci-dessous, pour fixer toutes les 90 secondes, cela signifie ce support au plafond. Veuillez vous que vous fonctionnez actuellement assurer que l’aimant fonctionne sur la réserve de la batterie.
  • Seite 31: Montage Avec Forage

    appuyez fermement sur le support La vis doit être complètement vissée magnétique pendant env. 10 secondes dans le trou dédié du support à l’emplacement du montage. Ensuite magnétique (III) afi n de de garantir vous pouvez placer l’appareil sur le une fi xation sûre de l’appareil ! Ne support magnétique (Ill 1, Point III.). serrez pas la vis de manière excessive, La résistance défi nitive de la colle est afi n que le support magnétique ne obtenue après 72 heures.
  • Seite 32 potentiel ! Les règles habituelles de exclu. Veuillez protéger l’appareil, en prudence en matière d’incendie, de particulier lors des travaux de réno- matières combustibles et d’équipe- vation, mais aussi de manière ments techniques doivent toujours générale de l’humidité, du froid, de être respectées ! la chaleur, de la poussière, des vapeurs de graisse, de nicotine et de Ce dispositif est un système fermé.
  • Seite 33: Vérification Et Entretien

    REMARQUES ESSENTIELLES : Veuillez vous assurer que les entrées d’air sur le bord périphérique du Le dispositif ne peut remplir sa détecteur de fumée ne sont jamais fonction d’avertissement pour entravées par la poussière, la saleté, éventuellement sauver des vies la peinture, du ruban adhésif, etc.
  • Seite 34: Causes Possibles De Déclenchement De L'alarme De Dysfonctionnement

    CAUSES PoSSIBLES DE DéCLENCHEMENT • Un ou plusieurs très petits insectes DE L’ALARME DE DYSFoNCTIoNNEMENT ou autres petits organismes ont réussi à passer les barrières de • Vapeurs très denses de cuisson, protection contre les insectes du d’eau et/ou de friture, vaporisa- dispositif. Ici un nettoyage teurs d’ambiance, de parfum ou soigneux de l’appareil avec un...
  • Seite 35: Garantie

    GARANTIE quant la date d’achat ainsi qu’une brève description écrite du dysfonction- • Les produits ABUS sont conçus, nement. fabriqués et testés avec beaucoup de • Si vous remarquez que le détecteur soin et selon la réglementation de fumée avec signal d’avertissement applicable.
  • Seite 36: Déclaration De Conformité Ce

    ABUS, AUGUST BREMICKER SöHNE KG (CI-APRèS DE GARANTIE LIMITEES oU LEGALEMENT DéNOMMéE ABUS) REJETTE, IMPLICITES, oU EN CAS D’INAPPLICABILITE DE LA DANS LE CADRE DES DISPoSITIoNS LEGALES GARANTIE LIMITéE, LA RESPoNSABILITE D’ABUS SE APPLICABLES, ToUTE AUTRE RESPoNSABILITE, LIMITE AU PRIX D’ACHAT DU PRODUIT. QU’ELLE SOIT EXPLICITE OU IMPLICITE. CE PRINCIPE CoMPREND AUSSI LES RESPoNSABILITES RELATIVES A LA QUALITé MARCHANDE ET/oU A L’ADEQUATIoN A UN USAGE PARTICULIER DANS LE...
  • Seite 37 RM20 Rookmelder met hittesensor Gebruikers- en installatiehandleiding Rookmelder met hittesensor...
  • Seite 38 INHoUD Hartelijk dank Controle en onderhoud Ingebruikname Levensduur van het apparaat Werking Mogelijke oorzaken voor een vals alarm Keuze locatie Garantie Storingsmelding van de batterij Gebruik conform de voorschriften Montage Lijmen CE-conformiteit Bevestiging door te boren Disclaimer Algemene veiligheidsvoor- schriften Beperking van de aansprakelijkheid...
  • Seite 39: Hartelijk Dank

    HARTELIJK DANK ! Het doet ons veel plezier dat u een Deze rookmelder voor thuisgebruik is van onze producten heeft aange- met de grootste zorgvuldigheid schaft en we willen u graag bedan- ontwikkeld en geproduceerd. Hij ken voor uw vertrouwen! zorgt ervoor dat u op tijd gewaar- U hebt de juiste keuze gemaakt. schuwd wordt bij brandgevaar. Lees deze gebruikshandleiding a.u.b. volledig door en let daarbij op alle tips, zodat u het beste uit het appa- raat kunt halen.
  • Seite 40: Ingebruikname

    INGEBRUIKNAME • of wanneer de temperatuur gedurende meer dan 8 seconden Verwijder a.u.b. eerst de eventuele hoger is dan 60˚C. activeringsbeveiligingen (bijv. een • Hittealarm: enkele toon per seconde. splitpen) en zorg, dat de activerings- • Rookalarm: dubbele toon per beveiliging niet binnenin het appa- seconde. raat terechtkomt! Druk eerst op de activeringsknop (afb. 1, I.) van het apparaat, die in de grafiek op pagina 40 MoNTAGEPLAATS staat afgebeeld.
  • Seite 41: Storingsmelding Van De Batterij

    In geval van brand signaleert deze Rookmelders zouden in ieder rookmelder al in een vroeg stadium geval in alle slaapkamers, kinderka- opstijgende rook en de daarmee mers en gangen die als vluchtweg gepaard gaande temperatuurstijging gebruikt worden in het midden van in de kamer. Er klinkt vervolgens een de kamer uitsluitend op het midden luid alarmsignaal om u op tijd te...
  • Seite 42: Montage

    LIJMEN Wanneer de rookmelder een van beide genoemde waarschuwingssig- nalen laat horen, kan het apparaat Wanneer u het apparaat met lijm nog maximaal 60 dagen gebruikt wilt bevestigen, mag u hiervoor worden. De rookmelder moet voor uitsluitend het meegeleverde plak- het verstrijken van deze periode materiaal gebruiken! De montageplek absoluut vervangen worden! moet stabiel, droog en vrij van vet,...
  • Seite 43: Bevestiging Door Te Boren

    BoREN ALGEMENE VEILIGHEIDSVooRSCHRIFTEN Boor op de gewenste plek met een Rookmelders kunnen helpen om een 6 mm-boor een gat en steek de brand vroegtijdig te signaleren. Ze meegeleverde plug daarin. Vervolgens kunnen vuur echter niet blussen of dient u de meegeleverde 5 mm- voorkomen, net zo min als ze de schroef met verzonken kop door de brandweer kunnen waarschuwen.
  • Seite 44: Controle En Onderhoud

    geval te openen, u kunt hierdoor weer via de magneetverbinding (III) mogelijk gewond raken. terug te plaatsen! Het is niet nodig en zelfs technisch LET oP: onmogelijk om de batterij te vervangen. Uitsluitend wanneer de rookmelder Bescherm het apparaat, in het bijzon- zich op de voorziene plek bevindt, der tijdens verbouwingen, maar schoon en onbeschadigd is en zeker ook in het algemeen tegen...
  • Seite 45: Levensduur Van Het Apparaat

    Wanneer de batterij bijna leeg is of LEVENSDUUR VAN HET APPARAAT wanneer de sensoren zodanig ver- vuild zijn, dat verdere aanpassing Ten minste om de 12 jaar, moet de aan de omstandigheden niet meer rookmelder worden vervangen. mogelijk is, zal de rookmelder dit in een vroeg stadium te kennen geven, MOGELIJKE OORZAKEN VOOR EEN VALS zodat u voldoende tijd heeft om het...
  • Seite 46: Garantie

    U kunt een vals alarm afzetten door zacht op de test-/stopknop (IV) te • ABUS is niet aansprakelijk voor schade drukken. Voorkomen kunt u ze door en/of gebreken, die onstaan zijn als de ruimtes goed te ventileren. gevolg van invloeden van buitenaf Breng uw buren op de hoogte van (bijv. door transport, gebruik van...
  • Seite 47: Gebruik Conform De Voorschriften

    TIEPERIODE. BEPERKING VAN DE AANSPRAKELIJKHEID: CoNFoRMITEITSVERKLARING UW RECHTEN BEPERKEN ZICH TOT REPARATIE OF VERVANGING VAN HET PRODUCT BIJ LEVERING. Dit product is volgens Richtlijn ABUS IS NIET AANSPRAKELIJK VooR ENIGE 89/106 EG in overeenstemming met SPECIALE, INCIDENTELE SCHADE DAN WEL GEVoLG- EN 14604:2005/AC:2008 als bouwproduct SCHADE, INCLUSIEF, MAAR ZICH NIET BEPERKEND getest en gecertificeerd. TOT, ONTSTANE INKOMSTEN- EN WINSTDERVING, Het productieproces wordt continu door BEPERKINGEN IN HET GEBRUIK VAN SoFTWARE, –...
  • Seite 48 MATERIEEL EN CLAIMS VAN DERDEN ALS GEVoLG VAN O.A. UIT DE DE GARANTIEBEPALINGEN, CoNTRACTUELE DAN WEL WETTELIJKE BEPALINGEN BETREFFENDE SCHADEVERGoEDING VooRTKoMENDE HERSTELAANSPRAKEN, oNGEACHT oVERIGE BEPERKTE oF DooR DE WET IMPLICIETE GARANTIE- BEPALINGEN. WANNEER DE BEPERKTE GARANTIE NIET GELDIG IS, BEPERKT DE AANSPRAKELIJKHEID VAN ABUS ZICH TOT DE AANKOOPPRIJS VAN HET PRODUCT. 1772 CPD 110430 WEEE-Reg.-Nr. DE79663011 – 48 –...
  • Seite 49 RM20 Rilevatore di fumo con funzione di relevamento del calore Istruzioni per l’uso e l‘installazione Rilevatore di fumo con funzione di relevamento del calore...
  • Seite 50 INDICE Grazie Verifica e manutenzione Messa in funzione Vita del dispositivo Funzionamento Possibili cause d’allarme Scelta del luogo Garanzia di qualità d’installazione Utilizzo conforme alla Avviso di batterie scariche destinazione d’uso Montaggio Dichiarazione di conformità Montaggio con colla Montaggio con foro Esclusione di responsabilità Avvertenze generali Limitazione della di sicurezza responsabilità...
  • Seite 51: Grazie

    GRAZIE ! Siamo lieti che abbiate deciso di segnalarvi tempestivamente il acquistare il nostro prodotto e vi pericolo di un incendio. Vi consigliamo ringraziamo per la vostra fiducia! di leggere attentamente le presenti Avete fatto un’ottima scelta. istruzioni per l’uso e di osservare tutte le indicazioni riportate al fine Questo rilevatore di fumo per uso di garantire il funzionamento domestico è...
  • Seite 52: Messa In Opera

    MESSA IN oPERA • quando oltre i 40˚C la temperatura aumenta di oltre 4˚C ogni 80 Si prega in primo luogo di rimuovere secondi; eventuali sicure che impediscano • oppure quando si raggiungono i l’attivazione (come ad es. una copiglia), 60˚C per più di 8 secondi. assicurandosi che quest’ultima non • Segnale acustico di allarme vada a finire all’interno dell’appa- “Funzione di rilevamento di recchio! Premere innanzitutto il calore”: tono singolo ogni pulsante di attivazione (Fig. 1, I.)
  • Seite 53 Nelle stanze da bagno (bagno, toilette, ecc.) la presenza di un rilevatore di Camera da letto Bagno Cucina fumo non è di regola necessaria in quanto il pericolo d’incendio è minimo. Si raccomanda di seguire le illustra- Soggiorno Camera dei Camera dei bambini bambini zioni riportate in questa guida! I rilevatori di fumo dovrebbero Nel caso di un incendio questo...
  • Seite 54: Avviso Di Batterie Scariche

    AVVISo DI BATTERIE SCARICHE MoNTAGGIo Se ogni 90 secondi circa viene L’unità RM 20 viene fissata su un emesso un segnale acustico singolo supporto magnetico. Le due possi- e breve (piep) significa che è stata bilità di fissaggio di questo supporto raggiunta la riserva di batteria. al soffitto sono descritte qui di Se ogni 90 secondi circa viene seguito. Si fa notare che il magnete emesso un segnale acustico doppio funziona solo da un lato. e breve (piep - piep) significa che l’apparecchio non è più in grado di compensare le impurità nel MoNTAGGIo CoN CoLLA rilevatore ottico. Tutti i segnali Per montare l’apparecchio con colla,...
  • Seite 55: Montaggio Con Foro

    supporto magnetico per circa 10 secondi magnetico (III.). A tal fi ne inserire la nella posizione di montaggio, dopodi- vite nel foro perforato. Per garantire ché sarà possibile posizionare l’appa- la tenuta sicura dell’apparecchio si recchio sul supporto magnetico (Fig. 3, raccomanda di assicurarsi che la vite III.). La stabilità fi nale dell’incollatura sia completamente inserita nell’appo- sarà raggiunta dopo circa 72 ore. sito recesso del supporto magnetico (Fig. 4) Attenzione a non avvitare ecces- sivamente la vite, per non causare...
  • Seite 56 un incendio, o che non sia in grado questo potrebbe comportare il rischio di segnalarlo in tempo! Le usuali di lesione. regole di prudenza concernenti il fuoco, la manipolazione di materiali Il cambio di batteria non è necessa- infiammabili e le apparecchiature rio ed è impossibile da un punto di tecniche devono essere assoluta- vista tecnico. Si raccomanda di pro- mente osservate in qualsiasi...
  • Seite 57: Verifica E Manutenzione

    conservarlo in un luogo protetto. chio segnala tempestivamente queste Non dimenticare di montare di nuovo situazioni in modo tale da fornire il rilevatore di fumo sul supporto all’utente il tempo sufficiente per magnetico (III.) al termine dei lavori! sostituire il vecchio apparecchio con uno nuovo. RICoRDARE SEMPRE CHE: Azionamento del segnale di verifica Arresto: disattivare l’allarme provviso- l’apparecchio può adempiere alla sua riamente o spegnerlo.
  • Seite 58: Vita Del Dispositivo

    sono anche contenute nella norma- immesso direttamente, o in una tiva di utilizzo dei rilevatori di fumo concentrazione estremamente DIN 14676. elevata, nel rilevatore di fumo. Per evitare di far scattare l’allarme si raccomanda di proteggere l’appa- VITA DEL DISPoSITIVo recchio dagli influssi ambientali sopra descritti. Almeno ogni 12 anni, il rivelatore di fumo deve essere sostituito.
  • Seite 59: Garanzia Di Qualità

    è stato concepito e pretese. fabbricato. Qualsiasi altro utilizzo è considerato non conforme alla • ABUS non è responsabile per difetti o destinazione d’uso. Il presente danni causati da fattori esterni (ad apparecchio può essere utilizzato solo esempio trasporto, uso forzato, errore al(ai) fine(i) seguente(i): dell’utente), da un utilizzo non...
  • Seite 60: Dichiarazione Di Conformità

    • rilevamento di incendio o fumo in ESCLUSIoNE DI RESPoNSABILITÀ: ambienti domestici. ABUS, AUGUST BREMICKER SöHNE KG (IN SEGUITO ABUS), IN BASE ALLE DISPOSIZIONI DI • Il presente rilevatore di fumo è LEGGE VIGENTI IN MATERIA NoN SI ASSUME dotato anche di una funzione di NESSUNA ULTERIoRE RESPoNSABILITÀ ESPLICITA o rilevamento di calore. Non è comun- IMPLICITA. CIO’ VALE ANCHE PER QUALSIASI que un rilevatore di calore ai sensi RESPONSABILITÀ CONCERNENTE LA NEGOZIABILITÀ...
  • Seite 61 GARANZIA, DI CARATTERE CONTRATTUALE, LEGALE O DI DIRITTo DI RISARCIMENTo DEL DANNo, A PRESCINDERE DA ALTRE DIRETTIVE DI OBBLIGO DI GARANZIA LIMITATE o IMPLICITE PER LEGGE, o NEL CASo IN CUI LA GARANZIA LIMITATA NON SIA VALIDA, I DANNI COPERTI DA ABUS SI LIMITANO AL PREZZO D’ACQUISTO DEL PRODOTTO. – 61 –...
  • Seite 62 Notes – 62 –...
  • Seite 63 Notes – 63 –...
  • Seite 64 1772 CPD 110430 WEEE-Reg.-Nr. DE79663011...

Inhaltsverzeichnis