Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Abus RWM50 Bedienungsanleitung

Abus RWM50 Bedienungsanleitung

Rauchwarnmelder

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
RWM50/RWM100
Rauchwarnmelder
Bedienungs-, Installations- und Wartungsanleitung
Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung aufmerksam durch !
Rauchwarnmelder helfen Leben retten ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf.
Rauchwarnmelder
User manual
Smoke alarm devices
Manuel utilisateur
Dispositif d'alarme de fumée
Gebruikershandleidning
Rookmelder
Istruzioni per I'uso
Rilevatore di Fumo
DE
GB
FR
NL
IT
EN14604-2005/
AC-2008
15
0333
RWM50: 0333-CPR-292100-1
RWM100: 0333-CPR-292100-2
DOP 2015RWM50 /
DOP 2015RWM100

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Abus RWM50

  • Seite 1 Istruzioni per I'uso Rilevatore di Fumo EN14604-2005/ AC-2008 0333 RWM50: 0333-CPR-292100-1 RWM100: 0333-CPR-292100-2 DOP 2015RWM50 / DOP 2015RWM100 Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung aufmerksam durch ! Rauchwarnmelder helfen Leben retten ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf.
  • Seite 2 Gerätebeschreibung Gerätebeschreibung Inhaltsverzeichnis  Gerätebeschreibung ................. 2 Sicherheitshinweise .................4 Gewährleistung ..................6 Konformitätserklärung und Leistungserklärung ..........7 Inbetriebnahme und Montage ..............8 Reinigen, Entsorgen | Wartung und Prüfung ..........12 Gerätebeschreibung siehe Grafik  Benennung Bemerkung  Schallaustrittsöffnung Die Kontrollleuchte befindet sich unter dem Deckel Kontrollleuchte (LED) und durchleuchtet diesen.
  • Seite 3: Lieferumfang

    Rauchwarnmelder keinen Brand verhindern kann, sondern nur eine Lieferumfang Signalisierung im Falle eines Brandes übernimmt. Bitte im Sinne der eigenen Sicherheit den Rauchwarnmelder spätestens alle 10 Jahre • Rauchwarnmelder RWM50 / RWM100 inkl. Batterie austauschen. • Diese Bedienungsanleitung • Installationsmaterial •...
  • Seite 4: Gewährleistung

    2004/108/EG befindet. Für weitere Informationen zur CE Erklärung oder zur Einsicht oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Falls nachweislich ein Material der CE Erklärung, wenden Sie sich bitte an ABUS August Bremicker Söhne KG, oder Herstellungsfehler vorliegt, wird der Rauchwarnmelder nach Ermessen Kundenservicecenter, Altenhofer Weg 25, 58300 Wetter.
  • Seite 5: Empfohlene Montageorte Siehe Grafik

    Sicherheitshinweis Sicherheitshinweis In Betrieb nehmen Vor der Inbetriebnahme • Der Abstand zwischen den Meldern sollte nicht größer als 8 m sein. • Bei der Deckenmontage ist darauf zu achten, dass die Melder mindestens 15 cm Warnung von der Seitenwand und mindestens 50 cm von jeder Ecke entfernt sind. •...
  • Seite 6: Austauschen Der Batterie

    LED blinkt dann wieder ca. alle 6 Minuten. Was tun bei einem Täuschungsalarm? • Alternativ kann zum Testen der Rauchwarnmelder das im ABUS-Programm ent- haltene Testspray RM verwendet werden. Dringt das Testspray RM in die Detek- Täuschungsalarm können ausgelöst werden durch z. B. sehr hohe Luftfeuchtigkeit, tionskammer ein, ertönt der Alarmton und die Funktionalität des Rauchwarn-...
  • Seite 7: Stummschaltung

    Reinigen, Entsorgen Reinigen, Entsorgen • Der Rauchwarnmelder setzt sich auch von selbst zurück, sobald sich die Rauch- Wichtig partikel aus der Rauchkammer im Inneren des Melders verzogen haben oder die • Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangt! Prüf-/Stoptaste erneut betätigt wird.
  • Seite 8 Reinigen, Entsorgen Wichtig Notizen • Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Benutzen Sie in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Reinigen Sie das Batteriefach mit einem trockenen Tuch. • Normale Batterien dürfen nicht geladen, erhitzt oder ins offene Feuer geworfen werden (Explosionsgefahr!).
  • Seite 9 Technische Änderungen vorbehalten. Für Irrtümer und Druckfehler keine Haftung. Please read carefully through this instruction for use before starting up! Smoke detectors help save lives! © ABUS | D 58292 Wetter (Germany) www.abus.com Please keep save this instruction for use!
  • Seite 10 Device description Device description Contents  Device description ..................18 Safety information ................. 20 Warranty ....................22 Declaration of conformity and declaration of performance .......23 Commissioning and hardware Installation ..........24 Cleaning and disposal | Maintenance and inspection ........28 Device description, see diagramm  Item Benennung Bemerkung ...
  • Seite 11: Scope Of Delivery

    • Very high electromagnetic radiation can cause malfunctions. Therefore, Scope of delivery do not install the detector near strong magnets or devices which • RWM50/ RWM100 smoke detector, including battery produce electromagnetic radiation. • This user manual The smoke detector works optically by measuring smoke particles that penetrate •...
  • Seite 12: Proper Use

    • The warranty does not cover the batteries supplied. Please enter the smoke detector model (RWM50 or RWM100) in the search field at the top right and then go to downloads. Double click to select the declaration of •...
  • Seite 13: Before Operation

    Safety information Putting into operation Putting into operation Before operation • The distance between smoke detectors should not be more than 8 metres. • When fitting on the ceiling, make sure that the smoke detectors are at least Warning 15 cm from the side walls and 50 cm from the corners. •...
  • Seite 14: Replacing The Battery

    6 minutes. What to do if there is a false alarm? • Alternatively, you can use the RM test spray available from ABUS to test the smoke detector. If the RM test spray enters the detection chamber, an alarm should A false alarm can occur due to very high air humidity, the build-up of smoke whilst sound, so that you can test whether the detector is working properly.
  • Seite 15: Maintenance And Inspection

    Cleaning and disposal Cleaning and disposal • The smoke detector will switch off automatically once the smoke particles have Important left the smoke chamber inside the detector. • Do not allow water to penetrate inside the device. • Do not clean the device in a dishwasher. •...
  • Seite 16 Cleaning and disposal Important Note • Leaky or damaged batteries can cause chemical burns in contact with the skin. In this case, wear protective gloves. Clean the battery compartment with a dry cloth. • Do not charge normal batteries, heat them up or throw them into naked flames (they may explode).
  • Seite 17 Subject to technical alterations. Veuillez lire attentivement cette notice d´utilisation avant la mise en service! No liability for mistakes and printing errors. © ABUS | D-58292 Wetter (Germany) www.abus.com Les détecteurs avertisseur de fumée contribuent á sauver des vies! Conserver exactement notice d´utilisation!
  • Seite 18 Description d’appareil Description d’appareil Table des matières  Description d’appareil ................34 Sécurité ....................36 Garantie....................38 Déclaration de conformité et déclaration de performance ....... 39 Mise en service et installation du matériel ..........40 Maintenance et tests | Nettoyage et élimination ..........44 Description d’appareil, voir graphique ...
  • Seite 19: Signification Des Symboles

    à même d’empêcher un incendie, mais qu’il se charge uniquement de signaler un tel incendie, le cas échéant. Veuillez, • Détecteur avertisseur de fumée RWM50/RWM100 batterie incluse pour votre propre sécurité, remplacer le détecteur avertisseur de fumée •...
  • Seite 20: Utilisation Conforme

    • ABUS décline toute responsabilité pour des vices et dommages résultant du Veuillez saisir le type de détecteur de fumée (RWM50 ou RWM 100) dans le champ milieu ambiant (par ex. avaries de transport, emploi de la force, manutention de recherche en haut à...
  • Seite 21 Consignes de sécurité Mise en service Mise en service Avant la mise en service • En présence de plusieurs chambres à coucher, monter d’autres détecteurs avertisseurs de fumée dans chaque chambre. Avertissement • Pour surveiller les couloirs, des détecteurs avertisseurs de fumée •...
  • Seite 22: Remplacement De La Batterie

    • Une autre solution pour tester le détecteur avertisseur de fumée consiste à impérativement le constructeur du véhicule ou son concessionnaire sur utiliser le spray d’essai RM faisant partie de la gamme d’ABUS. Lorsque le spray site. Il peut vous indiquerles sites de montage appropriés ! d’essai pénètre dans la chambre de détection, une tonalité...
  • Seite 23 Afin d’assurer une longue durée de service et un fonctionnement sûr, silence que si vous avez la certitude qu'il n'existe pas de cause d'incendie. nous recommandons l’utilisation des batteries de qualité suivantes : • RWM50: DESAY CR123A, Ramway CR123A, Duracell Ultra 123 Remarque • RWM100: EVE CR123A, PAIRDEER CR123A •...
  • Seite 24 Nettoyage, élimination Important Important • Veillez à ce que de l’eau ne pénètre pas à l’intérieur de l’appareil ! • Les batteries qui fuient ou sont endommagées risque de provoquer des • Ne pas passer l’appareil au lave-vaisselle ! brûlures cutanées lors d’un contact avec la peau. Utilisez des gants de •...
  • Seite 25 Nous nous réservons le droit de toutes modifications techniques. DOP 2015RWM100 Nous n’assumons aucune responsabilité pour des erreurs ou défauts d’impression éventuels. Gelieve deze gebrauikersaanwijzing vóór ingebrauikname zorgvuldig door te nemen! © ABUS | D-58292 Wetter (Germany) www.abus.com Rookmelders helpen levens reden!Dit gebrauiksaanwijzing moet zorgfuldig bewaren!
  • Seite 26 Beschrijving van het apparaat Beschrijving van het apparaat Inhoudsopgave  Beschrijving van het apparaat ..............51 Veiligheidsinstructies ................52 Garantie ....................54 Conformiteits- en prestatieverklaring ............55 Ingebruikname en montage ..............56 Reinigen, afvoeren | Onderhoud en controle ..........60 Beschrijving van het apparaat zie afbeelding  Plaats Naam Opmerking ...
  • Seite 27 Beschrijving van het apparaat Veiligheidsinstructies Veiligheidsinstructies Waarschuwing RWM50: 1 tot 2 jaar Levensduur van de batterij • De rookmelder reageert niet op gassen, dampen, hitte en open vuur RWM100: maximaal 5 jaar of vlammen! Daarvoor zijn melders met speciale sensoren nodig! Akoestisch batterijsignaal ca.
  • Seite 28: Correct Gebruik

    Vul in het zoekveld • ABUS is niet aansprakelijk voor defecten en schade als gevolg van externe rechtsboven het type van de rookmelder in (RWM50 of RWM 100) en ga naar factoren (bijvoorbeeld vervoer, geweld, onjuiste bediening), ondeskundig downloads.
  • Seite 29: Voor De Ingebruikname

    Veiligheidsinstructies In gebruik nemen In gebruik nemen Voor de ingebruikname Aanbevolen plaatsen zie afbeelding  Waarschuwing • Rookmelder direct aan het plafond midden in de ruimte plaatsen. • Houd verpakkingsmateriaal altijd uit de buurt van kinderen – • Het belangrijkst zijn woonkamers, slaapkamers en kinderkamers. verstikkingsgevaar! •...
  • Seite 30: In Gebruik Nemen En Controleren (Test)

    De LED knippert dan weer ongeveer elke 6 minuten. Waarschuwing • De rookmelder kan ook getest worden met de RM testspray van ABUS. Zodra de Let er bij het markeren van de boorgaatjes op dat er zich geen elektrische...
  • Seite 31: Uitschakelen

    Reinigen, afvoeren Reinigen, afvoeren Alarm en vals alarm Onderhoud en controle Zodra de drempelwaarde wordt overschreden, klinkt er een luid akoestisch Rookmelders dienen ten minste eenmaal per jaar conform DIN 14676 te worden alarmsignaal. gecontroleerd op functioneren. Het functioneren van deze rookmelder kan gecontroleerd worden door de controleknop gedurende langere tijd ingedrukt te •...
  • Seite 32: Instructies Voor Batterijen

    Reinigen, afvoeren Verwijzing naar de EU-richtlijn inzake oude elektrische en elektronische Belangrijke instructies voor het afvoeren van batterijen apparaten Voor uw product worden batterijen gebruikt waarop EU-richtlijn 2006/66/EG van Ter bescherming van het milieu mag het apparaat aan het eind van zijn levensduur toepassing is en die niet met het gewone huishoudelijk afval mogen worden niet afgevoerd worden met het huishoudelijk afval.
  • Seite 33 Technische wijzigingen voorbehouden. Geen aansprakelijkheid voor vergissingen en drukfouten. Si prega di leggere il manuale prima di utilizzare attenzione! I rivelatori di fumo contribuire a salvare vite! © ABUS | D-58292 Wetter (Germany) www.abus.com Conservare questo manuale in un luogo sicuro.
  • Seite 34 Descrizione dell’apparecchio Descrizione dell’apparecchio Indice  Descrizione dell’apparecchio ..............67 Avvertenze di sicurezza ................68 Garanzia ..................... 70 Dichiarazione di conformità e dichiarazione di prestazione ......71 Messa in funzione e montaggio ..............72 Pulizia, smaltimento | manutenzione e verifica ..........76 Descrizione dell’apparecchio: vedere disegno ...
  • Seite 35: Contenuto Della Fornitura

    Contenuto della fornitura completamente il rilevatore di fumo al massimo ogni 10 anni. • In presenza di radiazioni elettromagnetiche particolarmente elevate • Rilevatore di fumo RWM50/RWM100 con batteria possono verificarsi malfunzionamenti. Si raccomanda pertanto di non • Istruzioni per l’uso installare il rilevatore vicino a dispositivi che emettono radiazioni •...
  • Seite 36: Utilizzo Conforme Alla Destinazione D'uso

    Si prega di inserire nel campo di ricerca in alto a destra il tipo di rilevatore (RWM50 oppure RWM 100), e poi andare su downloads. Facendo doppio clic è qui possibile •...
  • Seite 37: Prima Della Messa In Funzione

    Avvertenze di sicurezza Messa in funzione Messa in funzione Prima della messa in funzione Punti di montaggio consigliati: vedere il disegno  Avvertenza • I rivelatori di fumo devono essere montati direttamente al soffitto nel centro della stanza. • Tenere l’imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Rischio di soffocamento! •...
  • Seite 38: Messa In Funzione E Verifica Funzionale (Test)

    • Se si intende montare il rilevatore di fumo in un veicolo (ad es. roulotte RM, che fa parte del programma ABUS. Quando lo spray di prova RM penetra nella o caravan), contattare assolutamente il produttore del veicolo o il camera di rilevazione risuona un segnale di allarme e viene eseguita la verifica rivenditore locale.
  • Seite 39 Per garantire una lunga durata della batteria e un funzionamento sicuro • Proteggere l’apparecchio da polvere, sporco e umidità. dell’apparecchio, consigliamo di usare le seguenti batterie: • RWM50: DESAY CR123A, Ramway CR123A, Duracell Ultra 123 • RWM100: EVE CR123A, PAIRDEER CR123A Manutenzione e verifica Secondo la norma DIN 14676 la funzionalità...
  • Seite 40: Avvertenze Sull'uso Delle Batterie

    Pulizia, smaltimento Informativa sulla Direttiva sul riciclo e lo smaltimento dei rifiuti di Importante apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) • Batterie con perdite o danneggiate possono causare ustioni da acido Per tutelare l’ambiente l’apparecchio non va smaltito insieme ai rifiuti domestici al se entrano in contatto con la pelle.
  • Seite 41 Ci si riservano modifiche tecniche. Per errori e refusi di stampa non ci si assume alcuna responsabilità. © ABUS | D 58292 Wetter (Germany) www.abus.com...

Diese Anleitung auch für:

Rwm100

Inhaltsverzeichnis