Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
RM40Li
Funk-Rauchwarnmelder
Bedienungs-, Installations- und Wartungsanleitung
Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung aufmerksam durch!
Rauchwarnmelder helfen Leben retten ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf.
Funk-Rauchwarnmelder
User manual
Wireless Smoke alarm devices
Manuel utilisateur
'LVSRVLWLI G DODUPH GH IXP«H VDQV O
Gebruikershandleidning
Draadloze Rookmelder
Istruzioni per I'uso
5LOHYDWRUH GL )XPR VHQ]D OL
Betjeningsvejledning
Trådl s R galarm
D
GB
F
NL
I
DK
12
0786-CPD-21145
EN 14604:2005 / AC:2008
G212035

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Abus RM40Li

  • Seite 1 RM40Li Funk-Rauchwarnmelder Bedienungs-, Installations- und Wartungsanleitung Funk-Rauchwarnmelder User manual Wireless Smoke alarm devices Manuel utilisateur 'LVSRVLWLI G DODUPH GH IXP«H VDQV O Gebruikershandleidning Draadloze Rookmelder Istruzioni per I'uso 5LOHYDWRUH GL )XPR VHQ]D OL Betjeningsvejledning Trådl s R galarm 0786-CPD-21145 EN 14604:2005 / AC:2008...
  • Seite 2 50 cm 50 cm – 2 –...
  • Seite 3: Funktion Und Leistungsmerkmale

    Gerätebeschreibung Inhaltsverzeichnis Gerätebeschreibung ................. 2 Sicherheitshinweise .................4 In Betrieb nehmen ...................9 Reinigen, Entsorgen ................12 Gerätebeschreibung siehe Grafik X Pos. Benennung Bemerkung 6FKDOODXVWULWWV¸ QXQJ 'LH .RQWUROOOHXFKWH EH QGHW VLFK XQWHU GHP 'HFNHO Kontrollleuchte (LED) (rechts unterhalb des Logos) und durchleuchtet diesen.
  • Seite 4: Lieferumfang

    35 mm Durchmesser 102 mm Angewandte Normen  9G6 Technische Änderungen vorbehalten ! Lieferumfang • Funk-Rauchwarnmelder RM40Li inkl. Batterie • Diese Bedienungsanleitung • Installationsmaterial Symbolerklärung Folgende Symbole werden in der Anleitung bzw. auf dem Gerät verwendet: Symbol Signalwort Bemerkung Warnung Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für...
  • Seite 5 Sicherheitshinweis Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen Warnung • Gase, Dämpfe, Hitze und Feuerschein / Flammen werden durch den Funk-Rauchwarnmelder nicht erkannt! Dazu sind Melder mit speziellen Sensoren erforderlich ! • Personen mit beeinträchtigter Hörleistung können den Alarm nicht hören! Für einen solchen Fall gibt es Melder mit zusätzlicher optischer Signalisierung! •...
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Sicherheitshinweis Warnung Um einen Ausfall des Geräts vorzubeugen, folgende Punkte beachten: • Das Gerät darf nicht abgedeckt werden ! • Das Gerät darf nicht überstrichen oder mit Tapeten abgedeckt werden! 6LH G¾UIHQ GDV *HU¦W NHLQHVIDOOV ¸ QHQ RGHU UHSDULHUHQ GD VRQVW HLQH einwandfreie Funktion nicht mehr gewährleistet ist.
  • Seite 7 Sicherheitshinweis • Mitbewohner warnen und mitnehmen – besonders Kinder und Personen mit beeinträchtigter Hörfunktion! .HLQH 7¾UHQ ¸ QHQ RKQH YRUKHULJHV žEHUSU¾IHQ GHU 2EHU ¦FKH ,VW GLHVH KHL¡ RGHU LVW 5DXFK XQWHU GHU 7¾U ]X VHKHQ GLHVH 7¾U QLFKW ¸ QHQ $OWHUQDWLYHQ )OXFKW ZHJ EHQXW]HQ 6ROOWH GLH 2EHU ¦FKH N¾KO VHLQ 6FKXOWHU GDJHJHQ SUHVVHQ 7¾U HWZDV ¸...
  • Seite 8 In Betrieb nehmen (PSIRKOHQH 0RQWDJHRUWH VLHKH *UD N š • Funk-Rauchwarnmelder unmittelbar an der Decke in der Raummitte platzieren. • Bevorzugte Räume sind Wohnräume, Schlafräume und Kinderzimmer. • Sind mehrere Schlafzimmer vorhanden, weitere Funk-Rauchwarnmelder in jedem Schlafraum anbringen. • Um Flure zu überwachen, sollten auch dort Funk-Rauchwarnmelder montiert werden, denn besonders in Treppenaufgängen können leicht Brände entfacht ZHUGHQ 6FKRUQVWHLQH HNW  %HL ODQJHQ )OXUHQ VLQG JJI PHKUHUH 0HOGHU HUIRUGHU lich.
  • Seite 9 Inbetriebnahme und Funktionskontrolle (Test) • Der Funk-Rauchwarnmelder ist betriebsbereit, sobald die Batterie eingelegt ist. • Der Funk-Rauchwarnmelder kann als alleinstehender Melder genutzt oder mit anderen RM40Li über Funk verbunden werden, um somit noch mehr Sicherheit zu bieten. – 9 –...
  • Seite 10: Vernetzen Der Funkrauchmelder

    Gerät ordnungsgemäß und kann befestigt werden. Das Test- signal (3 Pieptöne) ertönt insgesamt 4-mal, zusätzlich blinkt die integrierte LED. • Alternativ kann zum Testen der Funk-Rauchwarnmelder das im ABUS-Programm enthaltene Test-Spray RM verwendet werden. Dringt das Test-Spray in die Detek- tionskammer ein, ertönt der Alarmton und die Funktionalität des Funk-Rauch-...
  • Seite 11 30 m realisierbar. Die Funkreichweite kann durch bauliche Gegebenheiten negativ EHHLQ XVVW ZHUGHQ Mit dem RM40Li ist eine Kaskadierung der Melder möglich, das bedeutet, dass die 9HUELQGXQJ GHU 0HOGHU QLFKW HLQVHLWLJ JHULFKWHW LVW GDEHL LVW HLQH $ODUPPHOGXQJ vom ersten bis zum letzten in der Kette möglich. Das bedeutet, dass die Melder Alarmnachrichten empfangen und diese auch an ihre verbundenen Melder weiter senden.
  • Seite 12 In Betrieb nehmen >50 cm >50 cm 1. Drücken Sie die Prüf-Taste am Melder für ca. 2 Sekunden, bis die LED langsam EOLQNW FD HLQPDO SUR 6HNXQGH 'HU 0HOGHU EH QGHW VLFK QXQ LP $GUHVVLHUXQJV modus. 2. Drücken Sie die Prüf-Taste am 2. Melder für ca. 2 Sekunden und versetzen Sie diesen ebenfalls in den Adressierungsmodus.
  • Seite 13: Werkseinstellungen Wiederherstellen /Funkverbindungen Trennen

    In Betrieb nehmen Werkseinstellungen wiederherstellen /Funkverbindungen trennen Um den Funk-Rauchwarnmelder auf Werkseinstellungen zurückzusetzen, 'U¾FNHQ 6LH GLH 3U¾ DVWH XQG KDOWHQ GLHVH JHGU¾FNW 1DFK FD 6HNXQGHQ EOLQNW GLH /(' [ SUR 6HNXQGH 1DFK ZHLWHUHQ 6HNXQGHQ EOLQNW GLH /(' VFKQHOOHU FD [ SUR 6HNXQGH  /DVVHQ 6LH QXQ GLH 7DVWH ORV HLQ NXU]HV SLHSHQ HUW¸QW GHU 9RUJDQJ ZDU HUIROJUHLFK Jetzt sind auch alle Funkverbindungen des Melders wieder zurückgesetzt.
  • Seite 14 In Betrieb nehmen Modus Akustisch Visuell Hinweise =XU¾FNVHW]HQ DXI Piept kurz LED blinkt 2 mal Werkseinstellungen Fehler in der Piept 1 mal alle LED blinkt alle Akustisch und Rauchkammer 30 Sekunden 30 Sekunden visuell asynchron Alleinstehender Betrieb Piept 1 mal LED blinkt 2 mal Alarm pro Sekunde...
  • Seite 15: Austausch Der Batterie

    Reinigen, Entsorgen Austausch der Batterie • Sollte die Batterie schwach sein, dann sendet der Funk-Rauchwarnmelder zweimal pro Minute einen Piepton (für ca. 30 Tage), der daran erinnert, die Batterie auszutauschen. • Bei Ertönen dieses Signals muss die Batterie gewechselt werden. 'HQQRFK EOHLEW GHU )XQN5DXFKZDUQPHOGHU LQ GLHVHU =HLW YROO IXQNWLRQVI¦KLJ 1DFK MHGHP %DWWHULHZHFKVHO PXVV GHU )XQN5DXFKZDUQPHOGHU ¾EHUSU¾...
  • Seite 16 Reinigen, Entsorgen Hinweis • Ihr Gerät ist wartungsfrei. • Schützen Sie das Gerät vor Staub, Schmutz und Feuchtigkeit. Reinigen 9HUVWDXEWH 0HOGHU P¾VVHQ JHUHLQLJW ZHUGHQ 6WDXEDEODJHUXQJHQ LQ GHQ /X  schlitzen des Melders können abgesaugt oder ausgeblasen werden. Falls erforder- lich, kann der Staub mit einem Pinsel entfernt werden. •...
  • Seite 17 Reinigen, Entsorgen Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip- ment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde. Rücknahmestellen für Ihre Altgeräte erhalten Sie z.B. bei der örtlichen Gemeinde- bzw.
  • Seite 18: Gewährleistung

    Cd = Batterie enthält Cadmium Hg = Batterie enthält Quecksilber Gewährleistung • ABUS-Produkte sind mit größter Sorgfalt konzipiert, hergestellt und nach geltenden 9RUVFKUL HQ JHSU¾  • Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- RGHU +HUVWHOOXQJVIHKOHU ]XP 9HUNDXIV]HLWSXQNW ]XU¾FN]XI¾KUHQ VLQG )DOOV QDFK weislich ein Material- oder Herstellungsfehler vorliegt, wird der Funk-Rauchwarn- melder nach Ermessen des Gewährleistungsgebers repariert oder ersetzt.
  • Seite 19: Konformitätserklärung

    9HUNDXI EHUHLWV YRUKDQGHQ ZDU ZHQGHQ 6LH VLFK LQQHUKDOE GHU HUVWHQ ]ZHL -DKUH ELWWH GLUHNW DQ ,KUHQ 9HUN¦XIHU Konformitätserklärung Hiermit erklärt ABUS August Bremicker Söhne KG, Altenhofer Weg 25, 58300 Wetter, dass sich das Gerät RM40Li in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforde- rungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
  • Seite 20 Technische Änderungen vorbehalten. )¾U ,UUW¾PHU XQG 'UXFNIHKOHU NHLQH +D XQJ © ABUS | D 58292 Wetter (Germany) www.abus.com...
  • Seite 21 RM40Li Wireless Smoke alarm devices User manual Wireless Smoke alarm devices 0786-CPD-21145 EN 14604:2005 / AC:2008 G212035 Please read carefully through this instruction for use before starting up! Smoke detectors help save lives ! Please keep save this instruction for use !
  • Seite 22 Device description 50 cm 50 cm – 22 –...
  • Seite 23: Function And Features

    Device description Contents Device description ...................22 Safety information ................. 24 Putting into operation ................27 Cleaning and disposal ................34 Device description, see diagram X Item Name Comment Sound outlet The status lamp is under the cover (on the right) LED status lamp beneath the logo) and shines through it Battery compartment Detector base...
  • Seite 24: Device Description

    Applied standards  9G6 7KH PDQXIDFWXUHU UHVHUYHV WKH ULJKW WR PDNH WHFKQLFDO PRGL FDWLRQV DW DQ\ WLPH Scope of delivery • ABUS RM40Li wireless smoke detector incl. battery • This user manual • Installation material Explanation of symbols The following symbols are used in this manual and on the device:...
  • Seite 25: Safety Information

    Safety information Note Indicates important information. Warning 7KH ZLUHOHVV VPRNH GHWHFWRU GRHV QRW GHWHFW JDV VWHDP KHDW RU UH DPHV 'HWHFWRUV ZLWK VSHFLDO VHQVRUV DUH UHTXLUHG IRU WKLV • People with hearing impairments may not be able to hear the alarm. Special alarms with visible signalisation are available for such cases.
  • Seite 26: Before Operation

    Safety information Warning Observe the following instructions to prevent any failure of the device: • Do not cover the device. • Do not paint over the device or cover it with wallpaper. • Never open the device or attempt to repair it, as its function can then no longer be guaranteed.
  • Seite 27: Putting Into Operation

    Safety information Putting into operation What to do when you hear the alarm? • Leave the premises immediately. Every second counts – there is no time to get dressed or gather valuable belongings. Use the emergency escape routes. • Warn your fellow residents and make sure they also leave – especially children and people with impaired hearing.
  • Seite 28 Putting into operation For recommended installation locations, see diagram š • Position the wireless smoke detector directly on the ceiling in the centre of the room. • Priority rooms: living rooms, bedrooms and children’s playrooms. ,I \RX KDYH PRUH WKDQ RQH EHGURRP HDFK RQH VKRXOG EH WWHG ZLWK D ZLUHOHVV smoke detector.
  • Seite 29 Putting into operation For installation and attachment, see diagram › Warning • When marking out the drill holes, make sure there are no electrical wires or cables, pipes or other important components behind them. ,I LQ GRXEW FRQVXOW DQ H[SHUW EHIRUH GULOOLQJ ,I \RX DUH WWLQJ WKH ZLUHOHVV VPRNH GHWHFWRU LQ D YHKLFOH VXFK DV D camper or caravan), you must contact the manufacturer or your local GHDOHU UVW IRU LQIRUPDWLRQ RQ WKH PRVW VXLWDEOH ORFDWLRQ...
  • Seite 30 Putting into operation • Alternatively, you can use the RM test spray available from ABUS to test the wireless smoke detector. If the RM test spray enters the detection chamber, an alarm should sound, so that you can test whether the wireless smoke detector is working properly.
  • Seite 31 Putting into operation This means that when a detector receives an alarm signal, it forwards the signal on to the detectors it is connected to. Note: 7R DVVHPEOH DFFRUGLQJ WR 9G6 WKH GHOD\ IURP WKH WULJJHULQJ VHQVRU WR WKH ODVW connected sensor must not take more than 30 seconds.
  • Seite 32 Putting into operation  3UHVV WKH WHVW EXWWRQ RQ WKH VHFRQG GHWHFWRU IRU DSSUR[ VHFRQGV WR VHW WKLV detector in addressing mode too.  7KH GHWHFWRUV H[LW DGGUHVVLQJ PRGH DXWRPDWLFDOO\ D HU VHFRQGV 4. The addressing process can take up to 60 seconds. When the detectors have been successfully trained, the LED on both detectors lights up for around 5 seconds, D HU ZKLFK WKH GHWHFWRUV H[LW DGGUHVVLQJ PRGH ,I WKLV ZDV QRW VXFFHVVIXO WKH GHWHFWRU ZLOO UHWXUQ WR VWDQGDUG PRGH DXWRPDWLFDOO\ D HU...
  • Seite 33 Putting into operation Please note that in all other cases the muting only applies to the detector whose test button has been pressed. The mute remains active until the alarm is automati- FDOO\ UHVHW 6HH WKH IROORZLQJ WDEOH IRU GL HUHQFHV LQ WKH VLJQDO ZKHQ WKH GHWHFWRU is muted.
  • Seite 34: Replacing The Battery

    Putting into operation Cleaning and disposal Mode Audible Visual Notes Networked detector Beeps once /(' DVKHV WZLFHV Alarm a second a second Muting the detector – – Beeps twice every Flashes twice every Acoustically and Low battery 4 hours 4 hours visually in sync Flashes once Addressing...
  • Seite 35 Cleaning and disposal 7KH OLIHWLPH RI WKH EDWWHU\ FDQ EH QHJDWLYHO\ D HFWHG E\ IUHTXHQW DODUPV GLUW ODUJH YDULDWLRQV LQ WKH WHPSHUDWXUH RU VLPLODU HQYLURQPHQWDO LQ XHQFHV $ HU FKDQJLQJ WKH EDWWHU\ WKH ORZ EDWWHU\ ZDUQLQJ PD\ FRQWLQXH IRU D IXUWKHU PLQXWHV GXH WR WKH QDWXUH RI WKH QHWZRUN &KHFN WKH IXQFWLRQDOLW\ D HU WHVWLQJ the battery.
  • Seite 36: Information On The Eu Directive On Waste Electrical And Electronic Equipment

    Cleaning and disposal Important • Do not allow water to penetrate inside the device. • Do not clean the device in a dishwasher. • Do not use sharp, pointed, abrasive or corrosive cleaning materials or hard brushes. • Do not use chemicals. 'R QRW XVH DPPDEOH OLTXLGV IRU FOHDQLQJ Information on the EU directive on waste electrical and electronic equipment...
  • Seite 37 Cd = battery contains cadmium Hg = battery contains mercury Guarantee • ABUS products are designed and manufactured with the greatest care and tested according to the applicable regulations. • The warranty only covers defects caused by material or manufacturing errors that occurred before the product was purchased.
  • Seite 38: Declaration Of Conformity

    ABUS August Bremicker Söhne KG, Altenhofer Weg 25, 58300 Wetter, hereby declares that the RM40Li complies with the basic requirements and other relevant terms of the 1999/5/EG. For further information on the CE declaration or to view the CE decla- ration, please get in touch with ABUS August Bremicker Söhne KG, Kunden-...
  • Seite 39 Note – 39 –...
  • Seite 40 Subject to technical alterations. No liability for mistakes and printing errors. www.abus.com © ABUS | D-58292 Wetter (Germany)
  • Seite 41 RM40Li Dispositif d'alarme GH IXP«H VDQV O Manuel utilisateur 'LVSRVLWLI G DODUPH GH IXP«H VDQV O 0786-CPD-21145 EN 14604:2005 / AC:2008 G212035 9HXLOOH] OLUH DWWHQWLYHPHQW FHWWH QRWLFH GvXWLOLVDWLRQ DYDQW OD PLVH HQ VHUYLFH /HV G«WHFWHXUV DYHUWLVVHXU GH IXP«H FRQWULEXHQW £ VDXYHU GHV YLHV &RQVHUYHU H[DFWHPHQW QRWLFH GvXWLOLVDWLRQ...
  • Seite 42 Description d’appareil 50 cm 50 cm – 42 –...
  • Seite 43: Fonctionnement Et Caractéristiques

    Description d’appareil Sommaire Description d’appareil ................42 Consignes de sécurité ................44 Mise en service ..................48 Nettoyage, élimination ................56 Description d'appareil, voir graphique X Pos. Désignation Remarque Pavillon Le voyant est situé sous le couvercle (à droite en 9R\DQW /(' dessous du logo) et est visible à...
  • Seite 44 Description d’appareil Consignes de sécurité Alimentation électrique EDWWHULH DX OLWKLXP PRQRERF GH Consommation de courant P$ PD[ Conditions ambiantes Homologué uniquement en intérieur Fréquence radio 868 Mhz Portée radio P PD[ Mise en réseau jusqu' à 32 détecteurs Durée de service de la pile DQV PD[ Avertissement sonore batterie env.
  • Seite 45 Consignes de sécurité Remarque Signalisation d'informations imprtantes. Avertissement • Les gaz, les vapeurs, la chaleur et la lueur du feu/les flammes ne sont pas détectés par les détecteurs de fumée sans fil ! 'HV G«WHFWHXUV PXQLV GH FDSWHXUV VS«FLDX[ VRQW Q«FHVVDLUHV à...
  • Seite 46: Avant La Mise En Service

    Consignes de sécurité L’alarme s’arrête dès que la chambre de mesure est à nouveau vide de toute fumée. • Périmètre surveillé : 40 m en intérieur )RQFWLRQQHPHQW VXU EDWWHULH EDWWHULH GH • Détection automatique de l’état de la batterie 9R\DQW '(/ HW VLJQDOLVDWLRQ G DODUPH VRQRUH •...
  • Seite 47: Utilisation Conforme

    Consignes de sécurité Utilisation conforme 8WLOLVH] XQLTXHPHQW O DSSDUHLO DX[ ILQV SRXU OHVTXHOOHV LO D «W« FRQVWUXLW HW FRQ©X Toute autre utilisation est considérée comme non conforme ! Le présent appareil ne doit être utilisé que pour ce qui suit : •...
  • Seite 48 Consignes de sécurité Mise en service Que faire en cas de fausse alarme ? 'H IDXVVHV DODUPHV SHXYHQW VH G«FOHQFKHU SDU H[HPSOH HQ UDLVRQ G XQH IRUWH humidité de l’air, de la formation de fumées de cuisine ou d’un dégagement de poussière important.
  • Seite 49 Mise en service • Les endroits où un courant d’air risque de retenir la fumée loin du détecteur, SDU H[ SUªV GH IHQ¬WUHV GH SRUWHV RX GH FKHPLQ«HV GH YHQWLODWLRQ /HV HQGURLWV DX[TXHOV GHV YDSHXUV XQH KXPLGLW« DFFUXH RX GHV JD] G «FKDSSHPHQW risquent de déclencher de fausses alarmes, tels que dans les cuisines, les salles de bain et les garages.
  • Seite 50 • Une autre solution pour tester le détecteur de fumée sans fil consiste à utiliser le spray d’essai RM faisant partie de la gamme d’ABUS. Lorsque le spray d’essai RM pénètre dans la chambre de détection, une tonalité d’alarme se déclenche et un test du fonctionnement du détecteur de fumée sans fil est réalisé.
  • Seite 51 P PD[LPXP GRLW ¬WUH UHVSHFW«H entre les différents détecteurs. La portée radio des appareils peut être perturbée par des éléments de construction. Les détecteurs RM40Li peuvent fonctionner en cascade, c’est-à-dire que les détecteurs ne sont pas connectés dans une seule direction, ce qui permet au signal d’alarme d’être transmis en chaîne du premier...
  • Seite 52 Mise en service Remarque : SRXU XQ PRQWDJH FRQIRUPH 9G6 OD WHPSRULVDWLRQ HQWUH OH détecteur se déclenchant et le dernier détecteur connecté ne doit pas GXUHU SOXV GH VHFRQGHV 5HVSHFWH] DEVROXPHQW FHV H[LJHQFHV DILQ de garantir un montage conforme. >50 cm >50 cm 1.
  • Seite 53: Mode Silencieux

    Mise en service 5. Si vous souhaitez mettre plusieurs détecteurs en réseau, définissez pour vous un détecteur central auquel les autres détecteurs sont reliés. Pour la mise en réseau GHV G«WHFWHXUV SURF«GH] WHO TXH G«FULW DX[ SRLQWV  /HV G«WHFWHXUV «FKDQJHQW HQVXLWH OHXUV GRQQ«HV GDGUHVVDJH HQWUH HX[ Rétablir les réglages par défaut / désactiver les liaisons radio Pour rétablir les réglages par défaut du détecteur de fumée, •...
  • Seite 54 Mise en service Signalisation acoustique et visuelle Mode Sonore Visuelle Remarques La LED clignote tou- Opérationnel – tes les 30 secondes La LED clignote 2 fois Test 3 tonalités 4 fois les 30 secondes Erreur caisson Èmet 1 bip toutes La LED clignote 2 fois de fumée les 30 secondes...
  • Seite 55: Remplacement De La Batterie

    Mise en service Mode Sonore Visuelle Remarques Acoustiquement et Èmet 2 bips toutes Clignote 2 fois toutes Batterie épuisée visuellement les 4 heures les 4 heures synchrone Clignote 1 fois Adressage – par seconde La LED clignote tou- Adressage réussi –...
  • Seite 56 Mise en service Nettoyage, élimination Certains facteurs peuvent affecter la durée de vie de la batterie comme les alarmes fréquentes, l’encrassement, les fluctuations de température ou autres facteurs ambiants similaires. Après le changement de batterie, 10 minutes peuvent s’écouler avant que le message d’avertissement de batterie faible ne disparaisse, en raison de la mise en réseau.
  • Seite 57 Nettoyage, élimination Important 9HLOOH] ¢ FH TXH GH O HDX QH S«QªWUH SDV ¢ O LQW«ULHXU GH O DSSDUHLO • Ne pas passer l’appareil au lave-vaisselle ! • N’utiliser ni brosse coupante, pointue ou dure, ni produit de nettoyage récurant ou décapant. •...
  • Seite 58 Nettoyage, élimination • Remplacez assez tôt des batteries faibles. • Remplacer toujours toutes les batteries en même temps et utilisez des batteries d’un même type. Important • Les batteries qui fuient ou sont endommagées risquent de provoquer des brûlures cutanées lors d’un contact avec la peau. Utilisez des gants de protection appropriés dans un tel cas.
  • Seite 59: Déclaration De Conformité

    G RULJLQH GH DQV 7RXW GURLW DXGHO¢ GH FHWWH GDWH HVW H[SOLFLWHPHQW H[FOX /HV EDWWHULHV MRLQWHV ¢ OD OLYUDLVRQ VRQW H[FOXHV GH OD JDUDQWLH • ABUS décline toute responsabilité pour des vices et dommages résultant du PLOLHX DPELDQW SDU H[ DYDULHV GH WUDQVSRUW HPSORL GH OD IRUFH PDQXWHQWLRQ incorrecte), d’une utilisation incorrecte, de l’usure normale ou de la...
  • Seite 60 Nettoyage, élimination Déclaration de performance 201340 (RM40Li) Ce détecteur de fumée a été testé et certifié conformément au règlement européen UHODWLI DX[ SURGXLWV GH FRQVWUXFWLRQ /D SURGXFWLRQ HVW VRXPLVH ¢ GHV contrôles réguliers et indépendants concernant le respect des dispositions légales et normatives.
  • Seite 61 RM40Li Draadloze Rookmelder Gebruikershandleidning Draadloze Rookmelder 0786-CPD-21145 EN 14604:2005 / AC:2008 G212035 Gelieve deze gebrauikersaanwijzing vóór ingebrauikname zorgvuldig door te nemen! Rookmelders helpen levens reden!Dit gebrauiksaanwijzing moet zorgfuldig bewaren!
  • Seite 62 Beschrijving van het apparat 50 cm 50 cm – 62 –...
  • Seite 63 Beschrijving van het apparat Inhoudsopgave Beschrijving van het apparat ..............62 9HLOLJKHLGVDDQZLM]LQJHQ ................. 64 In gebruik nemen .................. 68 Reinigen, afvoeren ................76 Beschrijving van het apparaat, zie afbeelding X Pos. Benaming Opmerking Geluidsopening De controlelamp bevindt zich onder de deksel Controlelamp (LED) (rechts onder het logo) en schijnt erdoorheen.
  • Seite 64: Inhoud Van De Levering

    102 mm Toegepaste normen  9G6 Technische wijzigingen voorbehouden! Inhoud van de levering • Draadloze rookmelder RM40Li incl. batterij • Deze gebruikershandleiding • Installatiemateriaal Verklaring van symbolen De volgende symbolen worden in de handleiding of op het apparaat gebruikt: Symbool Signaalwoord Betekenis...
  • Seite 65 Veiligheidsaanwijzingen Opmerking Opmerking over belangrijke informatie. Waarschuwing • Gassen, dampen, hitte en gloed van vuur/vlammen worden niet herkend door de draadloze rookmelder! Hiervoor zijn melders met speciale sensoren nodig! 6OHFKWKRUHQGHQ NXQQHQ KHW DODUP QLHW KRUHQ 9RRU GHUJHOLMNH JHYDOOHQ zijn er melders met aanvullende optische signalering ! •...
  • Seite 66: Voor De Ingebruikname

    Veiligheidsaanwijzingen Waarschuwing Om uitval van het apparaat te voorkomen, dienen de volgende punten in acht te worden genomen: • Het apparaat mag niet worden afgedekt ! • Het apparaat mag niet worden overschilderd of met behang worden afgedekt! • U mag het apparaat in geen geval openen of repareren, omdat anders een foutloze werking niet meer is gegarandeerd.
  • Seite 67 Veiligheidsaanwijzingen Wat te doen bij activering van een alarmsignaal? • Onmiddellijk de woning verlaten! Elke seconde telt, dus geen tijd verliezen door DDQNOHGHQ RI PHHQHPHQ YDQ ZDDUGHYROOH EH]LWWLQJHQ 9OXFKWSODQ JHEUXLNHQ • Medebewoners waarschuwen en meenemen – vooral kinderen en slechthorenden! •...
  • Seite 68 Veiligheidsaanwijzingen In gebruik nemen $DQEHYROHQ PRQWDJHSODDWVHQ ]LH D HHOGLQJ š • Draadloze rookmelder direct aan het plafond in het midden van de ruimte plaatsen. • Ruimtes die de voorkeur hebben, zijn woonruimtes, slaapruimtes en kinderkamers. $OV HU PHHUGHUH VODDSNDPHUV YRRUKDQGHQ ]LMQ ]RUJW X YRRU X H[WUD GUDDGOR]H rookmelders in elke slaapruimte.
  • Seite 69 In gebruik nemen ,QVWDOOHUHQ HQ DDQEUHQJHQ ]LH D HHOGLQJ › Waarschuwing =RUJ HU ELM KHW PDUNHUHQ YDQ GH ERRUJDWHQ YRRU GDW ]LFK JHHQ HOHNWULVFKH leidingen / kabels, pijpleidingen of andere belangrijke installatiecompo- nenten achter de montageplaats bevinden ! • In twijfelgevallen advies inwinnen alvorens met boren te beginnen! •...
  • Seite 70 Het testsignaal (3 pieptonen) klinkt in totaal 4 keer, bovendien knippert de geïntegreerde LED. • Alternatief kan voor het testen van de draadloze rookmelders de bij ABUS beschikbare testspray RM worden gebruikt. Als de testspray RM in de detectiekamer komt, dan klinkt het alarmsignaal en wordt de werking van de draadloze rookmelder getest.
  • Seite 71 PHOGHUV LV YDQZHJH GH GUDDGOR]H YHUELQGLQJ HHQ DIVWDQG YDQ PD[LPDDO realiseerbaar. De draadloze reikwijdte kan door bouwkundige omstandigheden negatief worden beïnvloed. Met de RM40Li is een cascadering van de melders mogelijk, wat inhoudt dat de verbinding van de melders niet eenzijdig is georiënteerd, daarbij is een alarmmelding van de eerste tot en met de laatste in de...
  • Seite 72 In gebruik nemen >50 cm >50 cm 1. Druk de controletoets op de melder gedurende ca. 2 seconden in tot de LED langzaam knippert, ca. één keer per seconde. De melder bevindt zich nu in de adresseringsmodus. 2. Druk de controletoets op de tweede melder gedurende ca. 2 seconden in en breng deze eventueel in de adresseringsmodus.
  • Seite 73: Stomschakeling (Mute)

    In gebruik nemen Fabrieksinstellingen terugzetten/draadloze verbindingen verbreken Om de rookmelder op de fabrieksinstellingen terug te zetten, • drukt u op de controletoets en houdt u deze ingedrukt. 1D FD VHFRQGHQ NQLSSHUW GH /(' [ SHU VHFRQGH 1D QRJ VHFRQGHQ NQLSSHUW GH /(' VQHOOHU FD [ SHU VHFRQGH  •...
  • Seite 74 In gebruik nemen Modus Akoestisch Visueel Opmerkingen Terugzetten op Piept kort LED knippert 2 keer fabrieksinstellingen Piept 1 keer per LED knippert elke Akoestisch en Fout in de rookkast 30 seconden 30 seconden visueel asynchroon Enkelbedrijf Piept 1 keer LED knippert 2 keer Alarm per seconde per seconde...
  • Seite 75: Vervangen Van De Batterij

    In gebruik nemen Vervangen van de batterij • Als de batterij laag is, dan zendt de draadloze rookmelder twee keer per minuut een pieptoon (gedurende ca. 30 dagen), die eraan herinnert dat de batterij moet worden vervangen. • Als dit signaal klinkt, moet de batterij worden vervangen. 'H GUDDGOR]H URRNPHOGHU EOLM LQ GH]H SHULRGH HFKWHU YROOHGLJ IXQFWLRQHUHQ •...
  • Seite 76 Reinigen, afvoeren Opmerking • Uw apparaat is onderhoudsvrij. • Bescherm het apparaat tegen stof, vuil en vochtigheid. Reinigen 6WR JH PHOGHUV PRHWHQ ZRUGHQ JHUHLQLJG 6WRIDI]HWWLQJHQ LQ GH OXFKWVSOHHW YDQ de melder kunnen worden weggezogen of uitgeblazen. Indien nodig kan het stof met een kwast worden verwijderd.
  • Seite 77 Reinigen, afvoeren 9RHU KHW DSSDUDDW DI YROJHQV GH (*ULFKWOLMQ $IJHGDQNWH elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) (WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)). Bij vragen contact opnemen met de bevoegde inzamelende instantie bij de gemeente. Informatie over terugnamepunten voor uw afgedankte apparaten kunt u bijvoorbeeld bij de gemeente, de plaatselijke vuilnisdienst of bij uw dealer verkrijgen.
  • Seite 78 JDUDQWLHSHULRGH YDQ MDDU 9HUGHUH DDQVSUDNHQ ]LMQ XLWGUXNNHOLMN XLWJHVORWHQ • De meegeleverde batterijen zijn uitgesloten van de garantie. • ABUS is niet aansprakelijk voor gebreken en schade die door inwerkingen van buitenaf (bijvoorbeeld door transport, geweld, foutieve bediening), verkeerde toepassing, normale slijtage of door niet-inachtneming van deze handleiding zijn ontstaan.
  • Seite 79: Conformiteitsverklaring

    Reinigen, afvoeren Conformiteitsverklaring Hiermee verklaart ABUS August Bremicker Söhne KG, Altenhofer Weg 25, 58300 Wetter, dat het apparaat RM40Li in overeenstemming is met de essentiële eisen en RYHULJH GHVEHWUH HQGH EHSDOLQJHQ YDQ GH  (* 9RRU PHHU LQIRUPDWLH RYHU de CE-verklaring of inzage in de CE-verklaring, kunt u zich wenden tot ABUS August Bremicker Söhne KG, Kundenservicecenter, Altenhofer Weg 25, 58300 Wetter.
  • Seite 80 Technische wijzigingen voorbehouden. Geen aansprakelijkheid voor vergissingen en drukfouten. © ABUS | D-58292 Wetter (Germany) www.abus.com...
  • Seite 81: Istruzioni Per I'uso

    RM40Li Rilevatore di Fumo VHQ]D OL Istruzioni per I'uso 5LOHYDWRUH GL )XPR VHQ]D OL 0786-CPD-21145 EN 14604:2005 / AC:2008 G212035 Si prega di leggere il manuale prima di utilizzare attenzione! I rivelatori di fumo contribuire a salvare vite! Conservare questo manuale in un luogo sicuro.
  • Seite 82 Descrizione del prodotto 50 cm 50 cm – 82 –...
  • Seite 83: Funzionamento E Caratteristiche

    Descrizione del prodotto Indice Descrizione del prodotto ................. 82 Istruzioni di sicurezza ................84 Messa in funzione .................. 88 Pulizia, smaltimento ................96 Descrizione del prodotto – vedere il disegno X Pos. Denominaione Nota Apertura per I'uscita del suono La spia luminosa si trova sotto al coperchio Spia luminosa (LED) (a destra sotto al logo) e lo illumina quando si accende.
  • Seite 84: Descrizione Dei Simboli

    Descrizione del prodotto Istruzioni di sicurezza Umiditá dell'aria 0 % a 90% Alimentazione elettrica EDWWHULD EORFN DO OLWLR GD Corrente assorbita Condizioni ambientali solo per ambienti interni Frequenza radio 868 Mhz Campo radio QR D Collegamento in rete QR D DQQL ca.
  • Seite 85 Istruzioni di sicurezza Simbolo Parola chiave Significato Importante Indicazioni di sicurezza su possibili danni all' apparecchio / accessorio. Nota Riferimento so informazioni importanti Avvertenza 4XHVWR ULOHYDWRUH GL IXPR VHQ]D OL QRQ ULOHYD JDV YDSRUL FDORUH HOHYDWR H EDJOLRUH GL IXRFR DPPH ,Q TXHVWL FDVL VRQR QHFHVVDUL ULOHYDWRUL FRQ sensori speciali! •...
  • Seite 86: Prima Della Messa In Funzione

    Istruzioni di sicurezza 6XSHU FLH VRUYHJOLDWD $OLPHQWD]LRQH D EDWWHULD EDWWHULD GD 9 DOO LQWHUQR GL XQD VWDQ]D • Riconoscimento automatico della condizione della batteria • Allarme ottico (LED) e acustico • Montaggio facile Avvertenza Per evitare danni all’apparecchio, osservare i seguenti punti: •...
  • Seite 87 Istruzioni di sicurezza Utilizzo conforme Utilizzare questo apparecchio esclusivamente per lo scopo per il quale è stato progettato e realizzato! Qualsiasi altro impiego è considerato non conforme! Utilizzare questo apparecchio esclusivamente per i seguenti scopi: • Rilevamento di fuoco e fumo in ambienti privati Cosa fare se scatta l’allarme? •...
  • Seite 88 Istruzioni di sicurezza Messa in funzione • In caso di allarme, portarsi immediatamente in un luogo sicuro. Se è sicuro che si tratti di un falso allarme, può disattivare il segnale acustico di allarme con il tasto Test. In seguito l’allarme continuerà ad essere visibile grazie all’indicazione LED lampeggiante.
  • Seite 89 Messa in funzione • Luoghi dove vapori, alta umidità dell’aria o esalazioni potrebbero far scattare un falso allarme, ad es. in cucina, stanza da bagno o garage. • Luoghi in cui la presenza eccessiva di polveri e sporco potrebbe pregiudicare il funzionamento del rilevatore.
  • Seite 90: Collegamento In Rete Dei Rilevatori Di Fumo Senza Fili

    4 volte e il LED integrato lampeggia. ,Q DOWHUQDWLYD ª SRVVLELOH WHVWDUH LO ULOHYDWRUH GL IXPR VHQ]D OL XVDQGR OR VSUD\ di prova RM disponibile nell’assortimento ABUS. Quando lo spray di prova RM penetra nella camera di rilevazione, viene emesso un segnale di allarme e testato LO IXQ]LRQDPHQWR GHO ULOHYDWRUH GL IXPR VHQ]D OL •...
  • Seite 91 Messa in funzione • Se uno dei rilevatori collegati in rete rileva un allarme, l’allarme viene visualizzato anche da tutti gli altri rilevatori collegati. • Se la batteria di un rilevatore è quasi scarica, il fenomeno verrà segnalato direttamente sul rilevatore interessato come pure su tutti gli altri rilevatori collegati in rete mediante due segnali acustici, che vengono emessi ogni 4 ore, e mediante il LED lampeggiante.
  • Seite 92 Messa in funzione >50 cm >50 cm  3UHPHUH LO WDVWR GL FRQWUROOR VXO ULOHYDWRUH SHU FD VHFRQGL QFK« LO /(' QRQ LQL]LD a lampeggiare lentamente, allincirca una volta al secondo. Il rilevatore si trova ora nella modalità di indirizzamento. 2.
  • Seite 93 Messa in funzione Ripristino delle impostazioni di fabbrica/Separazione dei collegamenti radio Per ripristinare le impostazioni di fabbrica del rilevatore di fumo • Premere e tenere premuto il tasto di controllo. • Dopo ca. 2 secondi, il LED lampeggia 1 volta al secondo. Dopo altri 5 secondi, il LED inizia a lampeggiare più...
  • Seite 94 Messa in funzione Modalità Acustica Visiva Note Ripristino delle Breve segnale Il LED lampeggia impstazioni di acustico 2 volte fabbrica Segnalazione Errore nella camera Un segnale acustico Il LED lampeggia acustica e visivia di rilevazione ogni 30 secondi ogni 30 secondi asincrona Funzionamento autonomo Un segnale acustico...
  • Seite 95: Sostizuzione Della Batteria

    Messa in funzione Modalità Acustica Visiva Note Indirizzamento Il LED rimane acceso concluso positiva- – per 5 secondi mente Sostizuzione della batteria 6H OD EDWWHULD ª VFDULFD LO ULOHYDWRUH GL IXPR VHQ]D OL HPHWWH GXH VHJQDOL DFXVWLFL ogni minuto (per circa 30 giorni), che Le ricordano di cambiare la batteria. •...
  • Seite 96 Messa in funzione Pulizia, smaltimento Allarme e segnalazione dei guasti Se viene superata la soglia di allarme, viene emesso un forte allarme acustico. / DOODUPH ULVXRQD QFK« F ª IXPR QHOOD FDPHUD GL ULOHYD]LRQH • L’allarme si spegne non appena la camera di rilevazione è di nuovo libera dal fumo.
  • Seite 97 Pulizia, smaltimento ,QGLFD]LRQL VXOOD QRUPDWLYD &( VXL UL XWL GL DSSDUHFFKLDWXUH elettriche ed elettroniche 3HU OD WXWHOD GHOO DPELHQWH O DSSDUHFFKLR QRQ YD VPDOWLWR LQVLHPH DL UL XWL domestici. Lo smaltimento può avvenire nei relativi centri di raccolta del proprio Paese.
  • Seite 98 Cd = la batteria contiene cadmio Hg = la batteria contiene mercurio Garanzia • I prodotti ABUS sono progettati e realizzati con la massima cura e testati secondo le disposizioni vigenti. • La garanzia copre esclusivamente i difetti dei materiali o i difetti di produzione presenti al momento dell’acquisto.
  • Seite 99: Dichiarazione Di Conformità

    Pulizia, smaltimento • La garanzia non è valida per le batterie fornite. • È esclusa la responsabilità di ABUS per difetti e danni causati da azioni esterne (ad es. trasporto, uso della forza, uso scorretto), uso improprio, usura naturale o inosservanza delle presenti istruzioni.
  • Seite 100 &L VL ULVHUYDQR PRGL FKH WHFQLFKH Per errori e refusi di stampa non ci si assume alcuna responsabilità. © ABUS | D 58292 Wetter (Germany) www.abus.com...
  • Seite 101 RM40Li Trådl s R galarm Betjeningsvejledning Trådl s R galarm 0786-CPD-21145 EN 14604:2005 / AC:2008 G212035 /¨V EHWMHQLQJVYHMOHGQLQJHQ JUXQGLJW LJHQQHP LQGHQ LGUL V¨WWHOVHQ Røgalarmer redder liv! Opbevar denne betjeningsvejledning omhyggeligt..
  • Seite 102 Apparatbeskrivelse 50 cm 50 cm – 102 –...
  • Seite 103: Funktion Og Karakteristika

    Apparatbeskrivelse Indholdsfortegnelse Apparatbeskrivelse .................. 2 Sikkerhedshenvisninger ................4 ,GUL V¨WWHOVH...................9 5HQJºULQJ ERUWVND HOVH ................12 Apparatbeskrivelse, se figuren X Pos. Betegnelse Bemærkning Lydåbning .RQWUROODPSHQ EH QGHU VLJ XQGHU G¨NVOHW XQGHU Kontrollampe (LED) logoet) og lyser igennem dette. Batterium Alarmsokkel Med monteringshuller Kontroltasten aktiveres ved at trykke på...
  • Seite 104: Leveringsomfang

    35 mm Diameter 102 mm Anvendte normer  9G6 Der tages forbehold for tekniske ændringer! Leveringsomfang • Trådløs røgalarm RM40Li inkl. batteri • Denne betjeningsvejledning • Installationsmateriale Symbolforklaring Der anvendes følgende symboler i vejledningen hhv. på apparatet: Symbol Signalord Betydning Advarsel Advarsel mod fare for kvæstelser eller fare for helbredet.
  • Seite 105 Sikkerhedshenvisninger Henvisning Henvisning til vigtige informationer. Advarsel *DVVHU GDPSH YDUPH RJ LOG DPPHU UHJLVWUHUHV LNNH DI GHQ WU§GOºVH røgalarm! Her er det nødvendigt med alarmer, som har specielle sensorer ! • Personer med nedsat hørelse kan ikke høre alarmen! I sådanne tilfælde udsender alarmen derudover et optisk signal! •...
  • Seite 106 Sikkerhedshenvisninger Advarsel Overhold følgende punkter for at forebygge, at apparatet svigter: • Apparatet må ikke tildækkes ! • Apparatet med ikke males over eller dækkes med tapet! • Apparatet må ikke åbnes eller repareres på egen hånd, da den fejlfrie funktion i dette tilfælde ikke længere kan garanteres.
  • Seite 107 Sikkerhedshenvisninger Hvad skal man gøre, hvis alarmen lyder? • Forlad boligen med det samme! Hvert sekund tæller, så spild ikke tiden på at NO¨GH RP HOOHU WDJH Y¨UGLJHQVWDQGH PHG %UXJ XJWYHMHQH • Advar og tag medbeboere med – især børn og personer med nedsat hørelse ! ‡EQ LNNH GºUH XGHQ IºUVW DW KDYH NRQWUROOHUHW RYHU DGHQ +YLV GHQ HU YDUP eller der kan ses røg under døren, må...
  • Seite 108 ,QGUL V¨WWHOVH $QEHIDOHGH PRQWHULQJVVWHGHU VH JXU š 3ODF«U GHQ WU§GOºVH UºJDODUP XPLGGHOEDUW S§ OR HW L PLGWHQ DI UXPPHW • Opholdsrum, sove- og børneværelser er at foretrække. +YLV GHU QGHV HUH VRYHY¨UHOVHU VNDO GHU DQEULQJHV HUH WU§GOºVH UºJDODUPHU i hvert soveværelse. •...
  • Seite 109 ,QGUL V¨WWHOVH ,QVWDOODWLRQ RJ SODFHULQJ VH JXU › Advarsel • Kontrollér, at der ikke er elektriske ledninger/kabler, rørlednigner eller andre vigtige installationskomponenter bag monteringsstedet, når borehullerne markeres! • Indhent evt. råd, inden du begynder at bore ! • Hvis du vil montere den trådløse røgalarm i et køretøj (f.eks. en campingvogn, caravan), skal du altid først kontakte køretøjsproducenten HOOHU GHQ ORNDOH IRUKDQGOHU 9HGNRPPHQGH NDQ JLYH JRGH U§G RP HJQHGH monteringssteder !
  • Seite 110 LED på alle forbundne alarmer. Netværksforbindelse af alarmerne (anbefales før installation) For at forbinde trådløse røgalarmer har du brug for mindst 2 stk. RM40Li. Det er maks. muligt at forbinde 32 alarmer. Mellem de enkelte alarmer kan der på...
  • Seite 111 ,QGUL V¨WWHOVH Med RM40Li er en kaskadering af alarmerne mulig, det betyder, at forbindelsen af alarmerne ikke har en ensidig retning. I den forbindelse er en alarmmelding fra den første til den sidste i kæden mulig. Det betyder, at alarmerne modtager alarmmeddelelser og også...
  • Seite 112 ,QGUL V¨WWHOVH >50 cm >50 cm 1. Tryk på kontroltasten på alarmen i ca. 2 sekunder, indtil LED’en blinker langsomt, FD HQ JDQJ SU VHNXQG $ODUPHQ EH QGHU VLJ QX L DGUHVVHULQJVPRGXV 2. Tryk på kontroltasten på den anden alarm i ca. 2 sekunder, og indstil den også på adresseringsmodus.
  • Seite 113 ,QGUL V¨WWHOVH *HQRSUHWWHOVH DI IDEULNVLQGVWLOOLQJH  D U\GHOVH DI WU§GOºVH IRUELQGHOVHU Nulstilling af røgalarmen til fabriksindstillingerne: • Tryk på kontroltasten, og hold den nede. ( HU FD VHNXQGHU EOLQNHU /(' HQ [ SU VHNXQG ( HU \GHUOLJHUH VHNXQGHU EOLQNHU /(' HQ KXUWLJHUH FD [ SU VHNXQG  •...
  • Seite 114 ,QGUL V¨WWHOVH Mode Tone Visuel Henvisninger Nulstilling til LED'en blinker Bipper kort fabriksindstillinger 2 gange Bipper 1 gang for LED'en blinker for Akustisk og visuelt Fejl i røgkammeret hvert 30 sekund hvert 30. sekund asynkront 6HOYVW¨QGLJ GUL Bipper 1 gange pr. LED'en blinker Alarm sekund...
  • Seite 115 RengøULQJ ERUWVND HOVH 8GVNL QLQJ DI EDWWHULHW • Hvis batteriet er ved at være brugt op, sender den trådløse røgalarm en biptone WR JDQJH L PLQXWWHW L FD GDJH IRU DW PLQGH RP DW EDWWHULHW VNDO VNL HV XG %DWWHULHW VNDO XGVNL HV Q§U GHWWH VLJQDO O\GHU •...
  • Seite 116: Henvisning Til Ef-Direktivet Vedr. Gamle Elektro- Og Elektronikapparater

    RengøULQJ ERUWVND HOVH Henvisning • Apparatet er vedligeholdelsesfrit. • Beskyt apparatet mod støv, snavs og fugt. Rengøring $ODUPHU VRP HU VWºYHW WLO VNDO UHQJºUHV 6WºYD HMULQJHU L DODUPHQV ventialtionsslidser kan suges bort eller blæses væk. Om nødvendigt kan støvet HUQHV PHG HQ SHQVHO 6WºYVXJ P§OHNDPPHUHW L GHQ WU§GOºVH UºJDODUP IRUVLJWLJW LQGHQ EDWWHULHW VNL HV IRU DW HUQH VQDYQVWºY VRP HU WU¨QJW LQG 2YHU DGHQ NDQ UHQJºUHV PHG HQ IXJWLJ NOXG RSYUHGHW L HQ V¨EHYDQGVRSOºVQLQJ...
  • Seite 117: Henvisning Vedr. Håndteringen Af Batterier

    RengøULQJ ERUWVND HOVH Bortskaf apparatet iht. EF-direktivet 2002/96/EF – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) om gamle elektro- og HOHNWURQLNDSSDUDWHU , WLOI¨OGH DI VSºUJVP§O YHGU ERUWVND HOVHQ EHGHV GX kontakte din kommune. Information om indsamlingssteder for gamle DSSDUDWHU NDQ QGHV KRV GHQ ORNDOH NRPPXQHUHJLRQ GHW ORNDOH renovationsselskab eller hos din forhandler.
  • Seite 118 Reinigen, Entsorgen .RUUHNW ERUWVND HOVH DI EDWWHULHU KM¨OSHU WLO DW XQGJ§ QHJDWLYH S§YLUNQLQJHU DI miljøet og sundheden. 'LVVH WHJQ QGHV S§ EDWWHULHU GHU LQGHKROGHU VNDGHOLJH VWR HU Pb = batteriet indeholder bly Cd = batteriet indeholder cadmium Hg = batteriet indeholder kviksølv Garanti: $%86SURGXNWHU HU XGYLNOHW SURGXFHUHW RJ NRQWUROOHUHW H HU J¨OGHQGH IRUVNUL HU •...
  • Seite 119: Overensstemmelseserklæring

    RM40 er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og de øvrigt gældende bestemmelser i 1999/5/EG. For yderligere oplysninger om CE-erklæringen eller for at se CE-erklæringen bedes du kontakte ABUS August Bremicker Söhne KG, Kundenservicecenter, Altenhofer Weg 25, 58300 Wetter.
  • Seite 120 Med forbehold for tekniske ændringer. For fejl og trykfejl intet ansvar. © ABUS | D 58292 Wetter (Germany) www.abus.com...

Inhaltsverzeichnis