Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
RWM150
Bitte lesen Sie diese Betriebsanleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch!
Bewahren Sie diese Anleitung während der Lebensdauer des Produktes auf.
Rauchwarnmelder helfen Leben retten!
0786-CPR-21486
EN14604-2005/AC-2008
Rauchwarnmelder
Smoke alarm
Dispositif d'alarme de fumée
Rilevatore di fumo
16
DE
GB
FR
NL
Rookmelder
IT
G216014

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Abus RWM150

  • Seite 1 RWM150 Rauchwarnmelder Smoke alarm Dispositif d'alarme de fumée Rookmelder Rilevatore di fumo Bitte lesen Sie diese Betriebsanleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch! Rauchwarnmelder helfen Leben retten! Bewahren Sie diese Anleitung während der Lebensdauer des Produktes auf. G216014 0786-CPR-21486 EN14604-2005/AC-2008...
  • Seite 2 Verhalten im Brandfall Verhalten im Brandfall Verhalten im Brandfall • Halten Sie sich nah am Boden auf, Ein Brandausbruch in den eigenen vier Wänden kann jeden treffen. Umso vor allem bei rauchiger Luft. Falls wichtiger ist es dann, genau zu wissen, was zu tun ist: möglich durch ein feuchtes Tuch atmen.
  • Seite 3 Montagebohrungen Symbol Signalwort Bemerkung Warnung Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren Lieferumfang für Ihre Gesundheit. Rauchwarnmelder RWM150 inklusive fest verbauter Batterie und Installations- material. Diese Bedienungsanleitung. Warnung Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit durch elektrische Spannung. Gerätebeschreibung siehe Grafik...
  • Seite 4 Sicherheitshinweise Montage und Inbetriebnahme kann, sondern nur eine Signalisierung im Falle eines Brandes Vor der Inbetriebnahme übernimmt. Bitte im Sinne der eigenen Sicherheit den Rauchwarn- Warnung melder spätestens alle 10 Jahre austauschen. • Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterialien fern – •...
  • Seite 5 Montage und Inbetriebnahme Montage und Inbetriebnahme Wo der Rauchwarnmelder nicht installiert werden sollte befestigen. Seitlich am Meldersockel sowie am Melder selbst befinden sich • im Freien (Einsatz nur in geschlossenen Räumen); kleine Markierungen, die ein passgenaues Aufsetzen des Melders auf dem •...
  • Seite 6 Montage und Inbetriebnahme Montage und Inbetriebnahme Test der Geräteelektronik Akustische und visuelle Signalisierung Überprüfen Sie die Funktion des Rauchwarnmelders regelmäßig indem Sie Modus akustisch visuell Hinweis (für ca. 5 Sekunden) die Prüf-/ Stoptaste gedrückt halten. Der Warnton ertönt Normalzustand Rote LED blinkt Melder in Betrieb und die rote „ALARM“...
  • Seite 7 Montage und Inbetriebnahme Alarm Alarm Pflege und Wartung Ab dem Zeitpunkt des ersten Batteriewarnsignals ist der Melder noch Alarmspeicher immer mindestens 30 Tage betriebsbereit und voll funktionsfähig! Mit dieser Funktion kann ein Rauchwarnmelder identifiziert werden, der zuvor einen Alarm ausgelöst hat und in den Normalzustand zurückgekehrt ist. Selbsttest mit automatischer Fehlermeldung In dem Fall blinkt die grüne LED dreimal innerhalb von 1,3 Sekunden, dieses Der Rauchwarnmelder durchläuft periodisch einen Selbsttest und ist in der...
  • Seite 8 Falls nachweislich ein Material- oder Herstellungsfehler vorliegt, wird das Pro- • Verstaubte Melder müssen gereinigt werden. Staubablagerungen in den dukt nach Ermessen von ABUS repariert oder ersetzt. Die Gewährleistung endet Luftschlitzen des Melders können abgesaugt oder ausgeblasen werden. in diesen Fällen mit dem Ablauf der ursprünglichen Gewährleistungslaufzeit.
  • Seite 9 Dieses Produkt ist zertifiziert nach VdS- Richtlinie (Q). RWM150 Konformitätserklärung Hiermit erklärt ABUS August Bremicker Söhne KG, dass das Gerät RWM150 den Smoke alarm device Richtlinien 2014/30/EU und 2011/65/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung kann unter: info@abus.de angefordert werden.
  • Seite 10 Declaration of conformity ..............34 warranty is not valid, the scope of liability of ABUS is limited to the purchase price of the product. The contents of these instructions may be altered without prior notice.
  • Seite 11 • Remove all packaging before using device. • The device is rendered unsuitable for use once it has been dropped or any other damage has been suffered. Scope of delivery • ABUS smoke alarm including built-in battery • Installation equipmen • Operating instructions – 20 –...
  • Seite 12 Technical data Functions and technical features Emergency procedure when alarm sounds Technical data • If the alarm threshold is exceeded, a loud, audible alarm will sound. • The alarm will switch itself off as soon as the measuring chamber becomes •...
  • Seite 13 Choosing a location Installation and operation Choosing a location Installation and operation In order to mount the alarm on the ceiling, follow the steps in the order listed Fig. 2 below: 1. Remove smoke alarm from the cover base Bedroom by turning anti-clockwise.
  • Seite 14 Installation and operation Display and functions Display and functions ” Option By testing the device electronics, the mute function is automatically activated for 9 minutes, during which time the LED will flash once every 10 seconds. After this 9-minute period, the detector will ...
  • Seite 15 Audible and visual signals Display and functions smoke measure chamber), the unit will beep once every 43 seconds. Mode Audible Visual Note If the error message does not clear upon cleaning of the alarm, then Electronic test Beep Red LED flashes Mute function the alarm should be immediately replaced (see chapter entitled ‘Care activated...
  • Seite 16 German DIN ABUS assumes no liability for defects or damage that has been caused by ex- 14676 application standards. This includes an inspection at least once every 12 ternal influences (e.g. transport, external forces), improper use, normal wear months ±...
  • Seite 17 This product is certified to VdS guidelines (Q). Declaration of Conformity ABUS August Bremicker Söhne KG hereby declares that the device type RWM150 complies with Directives 2014/30/EU and 2011/65/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity can be requested by contacting info@abus.de Subject to technical alterations.
  • Seite 18 RWM150 Dispositif d'alarme de fumée Manuel utilisateur Dispositif d'alarme de fumée Veuillez lire attentivement cette notice d´utilisation avant la mise en service! Les dispositifs d'alarme de fumée contribuent à sauver des vies! Conserver cette notice durant toute la durée de vie du produit!
  • Seite 19 Vos droits sont limités à la réparation ou au remplacement de ce produit Montage et mise en service ...............45 dans son état de livraison. ABUS décline toute responsabilité pour tous les Témoins et fonctions ............... 46 préjudices spéciaux, secondaires ou consécutifs, y compris notamment les Entretien et maintenance ..............
  • Seite 20 En cas de non-respect, la garantie est caduque. Contenu • Lorsque l'appareil a subi une chute ou une autre détérioration, il ne doit • Détecteur de fumée ABUS avec pile scellée plus être utilisé. • Accessoires de montage • Notice d'utilisation –...
  • Seite 21 Données techniques Principe de fonctionnement et fonctionnalités En cas d'alarme Données techniques d'appareils émettant des rayonnements électromagnétiques ou à proximité d'aimants. • Tension d'alimentation pile au lithium DC 3 V (scellée) • Le détecteur de fumée fonctionne suivant un principe de détection optique (technologie photoélectrique) et possède une chambre de mesure dans •...
  • Seite 22 Choix de l'emplacement Montage et mise en service Choix de l'emplacement Montage et mise en service Pour installer le détecteur au plafond, exécutez les opérations suivantes dans fig. 2 l'ordre indiqué : Chambre à coucher 1. Détachez le détecteur de son socle en le tournant Salle de Chambre Chambre à...
  • Seite 23 Montage et mise en service Témoins et fonctions Témoins et fonctions ” Option Pendant le test de fonctionnement de l'appareil, la neutralisation de l'alarme est automatiquement activée pendant 9 minutes ; le voyant LED clignote toutes les 10 secondes pendant cette période. Après ces ...
  • Seite 24 Témoins et fonctions Témoins et fonctions À compter du premier signal d'avertissement, le détecteur reste Mode signaux sonores signaux visuels Indication totalement fonctionnel pendant une période d’au moins 30 jours. Autodiagnostic et Bip env. toutes Nettoyer ou message d'erreur les 43 secondes remplacer le Autodiagnostic et message d'erreur automatique automatique...
  • Seite 25 Témoins et fonctions Entretien et maintenance Entretien et maintenance Nettoyage N'activez la neutralisation de l'alarme que si vous avez Selon l'application de la norme DIN 14676 le fonctionnement du détecteur de la certitude qu'il n'existe pas de cause d'incendie. fumée installé doit être régulièrement contrôlé et garantie par des mesures de maintenance.
  • Seite 26 Garantie communale ou municipale, des entreprises locales de collecte des déchets ou Les produits ABUS sont conçus et fabriqués avec le plus grand soin et ils sont de votre revendeur spécialisé. testés conformément aux règles en vigueur. La garantie ne porte que sur Déclaration de performances 2016RWM150...
  • Seite 27 RWM150 Rookmelder Gebruikershandleiding Rookmelder Gelieve deze gebruiksaanwijzing vóór ingebruikname zorgvuldig door te nemen! Rookmelders helpen levens redden! Dit gebruiksaanwijzing moet zorgvuldig worden bewaard! 0786-CPR-21486 EN 14604:2005/AC:2008 G216014 – 52 –...
  • Seite 28 Conformiteitsverklaring ..............71 geïmpliceerde bepalingen inzake garantie. In gevallen waarin de beperkte garantie niet geldt, blijft de aansprakelijkheid van ABUS beperkt tot de Over deze handleiding aanschafprijs van het product. De inhoud van deze handleiding kan zonder aankondiging vooraf worden gewijzigd.
  • Seite 29 • U mag het apparaat nooit openen of repareren. Inhoud De garantie vervalt wanneer deze punten niet in acht worden genomen. • ABUS rookmelder inclusief vaste batterij • Indien het apparaat gevallen is of op een andere manier beschadigd is • Montagemateriaal •...
  • Seite 30 Technische gegevens Werkingsprincipe en kenmerken Gedrag bij alarm Technische gegevens • Wanneer de drempelwaarde wordt overschreden genereert het apparaat een krachtig, akoestisch alarmsignaal. • Voeding 3 VDC lithiumbatterij (niet verwijderbaar) • Het alarm wordt uitgeschakeld zodra de meetkamer weer rookvrij is. •...
  • Seite 31 Plaatsing Installatie en ingebruikname Plaatsing Installatie en ingebruikname Voer de volgende stappen uit in de aangegeven volgorde om de melder aan Afb. 2 het plafond te installeren: 1. Maak de rookmelder los door deze linksom (tegen Slaapkamer de wijzers van de klok in) van de sokkel te draaien. Kinderkamer Slaapkamer Badkamer...
  • Seite 32 Montage en ingebruikname Aanduidingen en functies Aanduidingen en functies ” Option Wanneer de elektronica van het apparaat op deze manier is  gecontroleerd, wordt het alarm gedurende 9 minuten uitgeschakeld. In die tijd knippert de led om de 10 seconden. Na afloop van deze Ingebruikname 9 minuten schakelt de melder automatisch over naar de bewakings- •...
  • Seite 33 Aanduidingen en functies Aanduidingen en functies Zelftest met automatische foutmelding Modus Akoestisch Visueell Aanwijzing De rookmelder voert regelmatig een zelftest uit en kan de gevoeligheid Zelftest met Pieptoon ongeveer Reinigen of vervan- van de rookmeetkamer bij vervuiling automatisch corrigeren. Wanneer de automatische om de gen van de melder...
  • Seite 34 Garantie • Bij werkzaamheden in de buurt van de melder die vals alarm ABUS-producten worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid ontworpen, kunnen veroorzaken dient de rookmelder tijdelijk te worden vervaardigd en volgens de geldige voorschriften gecontroleerd. De garantie is afgedekt of verwijderd.
  • Seite 35 Garantie | Afvoeren Prestatieverklaring Conformiteitsverklaring ABUS is niet aansprakelijk voor defecten en schade ten gevolge van externe Conformiteit volgens VdS3131 (Q) factoren (bijvoorbeeld vervoer, gebruik van geweld, onjuiste bediening), Dit product is gecertificeerd volgens de VdS-richtlijn (Q). ondeskundig gebruik, normale slijtage of negeren van deze handleiding.
  • Seite 36 RWM150 Rilevatore di fumo Istruzioni per I'uso Rilevatore di fumo Si prega di leggere il manuale prima di utilizzare attenzione! I rilevatori di fumo contribuire a salvare vite! Conservare questo manuale in un luogo sicuro. 0786-CPR-21486 EN 14604:2005/AC:2008 G216014 – 70 –...
  • Seite 37 Note sulle istruzioni per l’uso da ABUS si limitano al prezzo d’acquisto del prodotto. Il contenuto del presen- Gentile cliente, te manuale potrà essere modificato senza obbligo di previa comunicazione.
  • Seite 38 L’inosservanza di queste condizioni invalida la garanzia. Contenuto della fornitura • Non utilizzare più l’apparecchio se è caduto o presenta danni dovuti ad altre • Rilevatore di fumo ABUS inclusa batteria installata in modo permanente cause. • Materiale di installazione •...
  • Seite 39 Dati tecnici Principio di funzionamento e caratteristiche Comportamento in caso di allarme Dati tecnici fotoelettrica) e ha una camera di misurazione in cui vengono misurate le particelle di fumo che vi penetrano. • Alimentazione di tensione Batteria al litio da 3 V CC •...
  • Seite 40 Scelta del luogo di installazione Montaggio e messa in funzione Scelta del luogo di installazione Montaggio e messa in funzione Per montare il rilevatore al soffitto, effettuare Fig. 2 le seguenti operazioni nell’ordine indicato: 1. Staccare il rilevatore di fumo dalla base dell' Camera de letto alloggiamento ruotandolo in senso antiorario.
  • Seite 41 Montaggio e messa in funzione Indicatori e funzioni Indicatori e funzioni ” Optione Con il test dell’elettronica dell’apparecchio si attiva automaticamente il silenziamento dei segnali acustici per 9 minuti, durante i quali il LED lampeggia ogni 10 secondi. Decorsi 9 minuti, il ...
  • Seite 42 Segnalazione acustica e visiva Indicatori e funzioni A partire dal momento del primo segnale di avviso della batteria, Modalità acustica visiva Avvertenza il rilevatore resta ancora in funzione e perfettamente funzionante per almeno 30 giorni! Autodiagnosi con Segnale acustico Pulizia o sostituzi- automatico mes- ca.
  • Seite 43 Garanzia temporaneamente il rilevatore o di rimuoverlo. Dopo il I prodotti ABUS sono progettati con la massima cura e sono prodotti e control- completamento dei lavori, si deve tassativamente ripristinare la lati conformemente alle direttive vigenti in materia. La garanzia copre esclusi- funzionalità...
  • Seite 44 Dichiarazione di conformità data d’acquisto e aggiungere una breve descrizione scritta del difetto. Se si ABUS August Bremicker Söhne KG dichiara che il dispositivo RWM150 è confor- riscontra un difetto del rilevatore di fumo che fosse già presente al momento dell’acquisto, è...
  • Seite 45 – 88 – – 89 –...
  • Seite 46 WEEE-Reg.-Nr. DE79663011 © ABUS 2023 ABUS August Bremicker Söhne KG | D 58292 Wetter | Germany. Tel.: +49 (0) 23 35 63 40 | – 90 –...