the erase head 110, the pinch roller 120 and the capstan should always
be perfectly clean. These parts are best cleaned using a cotton cloth or
soaked in methylated spirit. On no account should you use metal objects
to clean the unit. Furthermore, the surface of the magnetic head should
never be touched with bare fingers.
Partie mecanique
Gänäralitäs
Les numäros de position indiquäs se rapportent aux listes de pieces dä-
tachäes et aux vues äclatäes ci-apräs.
1. Dämontage de la töle du boitier er de la töle de fond
Enlever les quatre vis ä töte cylindrique 2 et les quatre rondelles. Retirer
la töle du bottier 1 vers l'arriäre.
Pour enlever la töle de fond, desserrer les vis ä töte cylindrique 82.
2. Dämontage du panneau frontal
Enlever la töle de bottier 1 comme däcrit ci-dessus.
Enlever sur la face supärieure et sur la face infärieure du panneau fron-
tal les trois vis ä töte fraisäe 22. Le panneau frontal 20 peut alors etre
retirä.
3. Töte d'enregistrement/reproduction, tötes d'effacement
En cas de remplacement des tötes magnätiques procäder de la maniäre
suivante:
a) Däbrancher la fiche secteur. Enlever les deux vis ä töte bombäe 22.
Dägager les languettes de fixation de la couverture 23 en la pressant
latäralement. Retirer la couverture 23. (Fig. 1)
b) Enlever les vis ä töte cylindrique 17 et le support 16 avec la visiere 19.
Maintenant les tötes magnetiques peuvent etre changäes.
L'äquilibrage definitif doit etre effectuä comme däcrit au chapitre
,,Alignment 6lectrique".
En cas de montage des tötes d'effacement, procäder de la maniere suivante:
a) Placer la töte d'effacement au milieu de I 'ävidement prävu de la cassette.
b) Rägler l'enfoncement de teile facon que la bande est en contact avec
la töte d'effacement mais saus toucher ses bords.
Examiner ä l'aide d'une cassette coupäe!
4. Galets de pression
En cas de remplacement des galets de pression procäder comme decrit
ci-dessus „3. Töte d'enregistrement/reproduction, tötes d'effacement".
Puis, enlever le circlip 116 et retirer le levier de pression 121, 122 son
axe avec le geiet de pression 120 pour le remplacer.
5. Moteurs / Courroies d'entrainement
Pour remplacer les moteurs 188, 190 ou les courroies d'entratnement
130 procäder de la maniere suivante:
a) Enlever la töle de bottier et la töle de fond et la panneau frontal.
b) Däconnecter les connextions ä fiches des cäbles qui mänent ä la
platine mäcanique. A la face inferieure de l'appareil eloigner l'angle
de fixation. Enlever la courroie du compteur.
Fig. 1
23
16 17 22
All bearing and sliding points on the unit are, adequately lubricated at
the factory. Relabrication is normally not necessary for several years,
since most important parts are provided with oil retainers. The motor
bearings are provided with long-life oil retainers and therefore requiere
no lubrication.
c) Retirer les quatres vis de fixation et enlever la platine mäcanique.
d) Proceder au demontage en suivant la vue äclatäe.
Pour le montage des poulies motrices 187, 189 veiller ä l'ecart exact
(voir fig. 5).
6. Synchronisme
Mesure avec un indicateur de variation de vitesse (p.ex. Woelke ME
101 ou ME 104, ou Franz EMT 420) et une cassette de mesure de
synchronisme 3150.
Räglage de l'appareil de mesure:
plage de mesure 0,3%, pondäree.
Afin d'eviter des au fait que la bande se coince, il est recommande
de rebobiner de temps ä autre la cassette une fois en avant et une fois
en arriere.
Valeurs caractäristiques de mesure (reproduction) du magnätophone
ä cassettes Dual
±0,08 —0,12%
Des däviations isoläes plus importantes ne sont pas prises en compte
car elles sont provoquäes par un mauvais contact bande/töte diä des
däfauts de la bande, ä la poussiere et ä des poils de feutre.
Au besoin, contrbler les points suivants:
a) Nettoyer le geiet de pression et le cabestan.
b) Verifier si le galet de pression se deplace facilement.
c) Le couple de bobinage sur lequel est räglä l'accouplement doit
etre de 5,5 ± 1,5 mN m (55 ± 15 pcm).
d) Remplacer la courroie plate ou le disque d'inertie.
7. Accouplement
Afin que le bobinage se däroule de facon irräprochable, le couple de
bobinage de l'accouplement doit etre correct. Mesurä avec une cassette
Dual (räf. 232 797), le couple de bobinage doit etre de 5,5 ± 1,5 mN m
(55 ± 15 pcm). Au besoin remplacer le accouplement 141.
8. Nettoyage/Graissage
lin nettoyage devait ä' tre effectuä ä chaque räparation.
Pour que l'appareil fonctionne de facon irräprochable, la töte d'enregi-
strement/reproduction 111, la töte d'effacement 110 le galet de pres-
sion 120 et le cabestan doivent toujours etre parfaitement propres.
Pour nettoyer ces pieceS, utiliser de prefärence un chiffon de lin ou un
bätonnet de coton imbibä d'alcool pur. N'utiliser en aucun cas des
objets mätalliques. De meme, eviter ä mut prix de toucher le miroir
de la töte avec les doigts nus. Tous les paliers et les surfaces de glisse-
ment de l'appareil sont suffisamment graissäs en unine. II n'est normale-
ment näcessaire de rajouter de l'huile et de la graisse qu'au baut de
quelques armees car les principaux paliers sont äquipäs de reservoirs
d'huile. Les paliers du moteur possädent des räservoirs d'huile longue
duräe et n'ont donc pas besoin d'etre lubrifiäs.
Fig. 2
Fig. 3
gr
ws = weiß / withe / blanc
sw = schwarz / black / noir
rt = rot / red / rouge
gr = grau / grau / gris
br = braun / brown / brun
24