Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
Printed Matter No.9834 2128 00
Publication Date 2022-10-21
Valid from Serial No. C4770001
LZB66-L-AR130-11
Free speed: 13500 r/min
Lubrication free
Ex II 2 G Ex h IIC T4 Gb
Ex II 2 D Ex h IIIC T110°C Db
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-
taining, changing accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before performing any such
task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
LZB66-L-AR130-11
8411060291
WARNING
Air Motors
Safety Information

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Atlas Copco LZB66-L-AR130-11

  • Seite 1 LZB66-L-AR130-11 Printed Matter No.9834 2128 00 Air Motors Publication Date 2022-10-21 Valid from Serial No. C4770001 Safety Information LZB66-L-AR130-11 8411060291 Free speed: 13500 r/min Lubrication free Ex II 2 G Ex h IIC T4 Gb Ex II 2 D Ex h IIIC T110°C Db...
  • Seite 2 Informaţii privind siguranţa ..................95 Güvenlik bilgileri ....................100 Информация за безопасност................104 Sigurnosne informacije ..................110 Ohutus informatsioon..................... 115 Saugos informacija....................120 Drošības informācija ....................125 安全信息........................ 129 安全情報........................ 133 안전 정보....................... 138 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 3 We, Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 STOCKHOLM SWEDEN, declare under our sole responsi- bility that this product (with name, type and serial number, see front page) fulfils the following essential requirements of Machinery Directive 2006/42/EC: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 4 Stockholm, 2 May 2022 Carl von Schantz, Managing Director Signature of issuer Authorised Representative UK: Atlas Copco Ltd © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 5 Make sure you are familiar with the operating instructions before you use this motor. This motor, its attachments and accessories must only be used for the purpose for which they were designed. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 6 • Always shut off air supply, drain hose of air pressure and • Arsenic and chromium from chemically-treated rub- disconnect tool from air supply when not in use, before changing accessories or when making repairs. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 7 • If using a silencer: Make sure a silencer with a filtering bustible dust effect at the air outlet is installed to prevent any friction- heated particles entering into the surrounding atmos- phere. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 8 6.2 livre Website Flexible d'alimentation 13 mm Information concerning our Products, Accessories, Spare Flexible d'alimentation 0.5 pouces Parts and Published Matters can be found on the Atlas Copco Indice de protection IP66 website. Flexible de sortie 20 mm Please visit: www.atlascopco.com.
  • Seite 9 électrique, un incendie, activité. des dégâts matériels ou un grave accident corporel. Conserver l'ensemble des mises en garde et consignes Schéma d'installation pour pouvoir les consulter ultérieurement. Moteur réversible © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 10 éloigné des ensembles en rotation. Entretien • L'entretien et les réparations de ce produit ATEX doivent être effectués exclusivement par un personnel autorisé, après quoi il est impératif d'effectuer un essai à vide et © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 11 à travaux. Pour réduire l'exposition à ces substances chim- distance de l'outil et des accessoires. iques : travailler dans des endroits correctement ventilés © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 12 • Veiller à garder le produit exempt de poussière et de saletés pour prévenir une augmentation de la température Éthylène des roulements et de la surface. Groupe de pous- Poussière com- IIIC sières bustible en surface © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 13 2006/42/EC Teil B von Anhang VII und ATEX-Richtlinie Max. Leistung 1.96 hp 2014/34/EU Artikel 13 (1) b) ii in der Benannten Stelle Min. Startmoment 2.4 Nm ExVeritas ApS (EU-Identifikationsnummer 2804) in Däne- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 14 Blei, aussetzen, was nach Kenntnis des Bundesstaats Kalifornien zu Krebserkrankungen und Geburtsfehlern oder sonstigen Schäden am Fortpflanzungssystem führen kann. Weitere Informationen finden Sie unter https://www.p65warnings.ca.gov/ Sicherheit NICHT WEGWERFEN - AN BENUTZER WEITER- LEITEN © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 15 Modelle: zlicher Ausgang und darf nicht verstopft werden. • Dichtring an der Abtriebswelle (A, B, C) • Gelenk zwischen vorderem Teil und Zahnkranz (A, B) • Schlüsselgriff (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 16 Zubehör austauschen oder sich in der 70°C + Umgebungstemperatur nicht überschreiten, Nähe der Arbeiten am oder mit dem Werkzeug aufhal- wobei die Umgebungstemperatur zwischen 0 – 40°C ten. liegen kann. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 17 Sie sich bestmöglich gegen solche IIIC brennbarer Staub Chemikalien: Achten Sie auf eine ausreichende Belüf- tung des Arbeitsbereichs und arbeiten Sie mit der ange- brachten Sicherheitsausrüstung wie Staubschutzmasken mit speziellen Mikropartikelfiltern. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 18 • Sicherstellen, dass das Produkt sauber Staub und Material de las piezas exter- Hardened steel/Aluminium Schmutz gehalten wird, um eine erhöhte Lager- und Oberflächentemperatur zu verhindern. Velocidad en vacío 13500 rpm © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 19 Directiva sobre Maquinaria 2006/42/CE, si procede. Seguridad Se han aplicado las siguientes partes/cláusulas de normas ar- monizadas europeas: CONSERVAR - ENTREGAR AL USUARIO EN 1127-1:2019, EN ISO 12100:2010, EN ISO 80079-36:2016, EN ISO 80079-37:2016 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 20 El suministro de aire comprimido debe conectarse a la en- trada que proporcione la dirección de giro deseada, ver figura inferior. La entrada que no se esté usando funciona como sal- ida adicional y no se debe tapar. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 21 Después de una prueba de 5 minutos sin carga, la tem- peratura de la superficie no debe exceder la suma de 70°C + temperatura ambiente, en la que la temperatura ambiente puede variar entre 0 – 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 22 Riesgos derivados del uso puestos. • Sujete firmemente la herramienta. • Antes de sacar el trabajo, asegúrese de que la her- ramienta está totalmente detenida. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 23 T 110 °C cionales para equipos utilizados en áreas potencialmente T 120 °C explosivas. T 125 °C T240°C © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 24 Torque em stall 3.8 Nm Assinatura do emissor Torque em stall 2.8 ft lb Torque na saída máxima 1.9 Nm Torque na saída máxima 1.4 ft lb Tipo de palheta Lubrication free © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 25 Declaração de Uso • Apenas para uso profissional. • Este produto e seus acessórios não devem ser modifica- dos em qualquer circunstância. • Não utilize o produto se estiver danificado. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 26 0 – 40°C. • Anel de vedação do eixo de saída (A, B, C) • Junta entre a parte frontal e anel de engrenagens (A, B) • Suporte-chave (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 27 Perigos de operação encomendados utilizando a lista de peças sobressalentes. • Fixe a ferramenta com segurança. • Garanta que a ferramenta está em uma parada completa antes de remover o trabalho. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 28 Informações referentes a nossos Produtos, Acessórios, Peças T240 °C de Reposição e Materiais Publicados podem ser encontrados Restrição especial, no site da Atlas Copco . por exemplo, o in- Visite: www.atlascopco.com. tervalo da temper- atura ambiente. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 29 IP66 Il Regolamento Europeo (UE) n. 1907/2006 sulla regis- gresso trazione, valutazione, autorizzazione e restrizione delle sostanze chimiche (REACH) definisce, tra le altre cose, i Tubo di scarico 20 mm © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 30 Questo motore è progettato per essere incorporato in una macchina fissa o mobile. È adatto per la sola rotazione de- strorsa, o la sola rotazione sinistrorsa, oppure la rotazione re- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 31 Dopo una prova in assenza di carico di 5 minuti rilevare che la temperatura superficiale non superi la somma di 70°C + temperatura circostante, dove la temperatura cir- costante può variare tra 0 – 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 32 • Verificare che le altre persone nella zona stiano indos- sando protezioni antiurto per occhi e volto. Anche oggetti proiettati di piccole dimensioni possono causare infortuni agli occhi o addirittura cecità. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 33 T6 = 85°C • Verificare che il prodotto sia collegato a terra al sistema di collegamento equipotenziale dell'officina, per esempio attraverso accessori quali tubi flessibili e collegamenti alla pressione dell'aria. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 34 6.2 lb Informazioni utili Inlaatslang 13 mm Sito web Inlaatslang 0.5 in IP-beschermingsgraad IP66 Il sito web Atlas Copco offre informazioni su prodotti, acces- Uitlaatslang 20 mm sori, parti di ricambio e pubblicazioni. Uitlaatslang 0.8 in Visita: www.atlascopco.com. ServAid IP-beschermingsgraad ServAid è...
  • Seite 35 Bewaar alle waarschuwingen en instructies, zodat u Installatiediagram ze op en later tijdstip kunt raadplegen. Omkeerbare motor WAARSCHUWING Alle plaatselijke wettige vei- ligheidsregels betreffende installatie, bediening en onderhoud moeten altijd in acht worden genomen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 36 • Alvorens u aanpassingen uitvoert, ontkoppel de motor van de luchtlijn. • Zorg ervoor dat uw handen, haar en kleding uit de buurt blijft van roterende onderdelen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 37 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 38 • Controleer of het product aarding heeft met het equipo- T4 = 135 °C tentiaal verbindingssysteem van de werkplaats, bijvoor- T5 = 100 °C beeld via geschikte accessoires zoals slangen en lucht- drukaansluitingen. T6 = 85 °C © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 39 Min. startmoment 1.8 ft lb rapport til ATEX direktiv 2014/34/EU fra: Forhold https://www.exveritas.com/2022/02/02/what-you-need-for- Gearforhold atex-and-ukca-explosive-atmosphere-certification-for-the-uk- Rotationsretning Reversible and-eu-markets/ Akselbelastningskode Stockholm, 2 May 2022 Akseltype Keyed Carl von Schantz, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 40 • Kun til professionel brug. • Dette produkt og produktets tilbehør må ikke modifi- ceres på nogen måde. • Dette produkt må ikke bruges, hvis det er beskadiget. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 41 • Led mellem forreste del og gearring (A, B) peraturen ikke overskride summen af 70°C + omgivende • Nøglegreb (A, B) temperatur, hvor den omgivende temperatur kan variere mellem 0 – 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 42 • Høje lydniveauer kan give permanent høretab og andre   °C ≤ Ta ≤ 40 °C problemer som f.eks. tinnitus. Der skal altid bruges høreværn, som anbefalet af din arbejdsgiver eller i gældende arbejdsmiljøbestemmelser. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 43 øge overfladetemperaturen som resultat af højere Modell LZB66-L-AR130-11 rotationshastighed, og produktet kan så udgøre en tænd- Luftforbruk ved maks effekt 31 l/s ingskilde. Luftforbruk ved maks effekt 66 cfm © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 44 å være i samsvar med kravene i Maskindi- rektivet 2006/42/EF, der det er aktuelt. De følgende (deler/klausuler i) europeiske harmoniserte stan- darder gjelder: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 45 PTFE-partikene må ikke komme i kontakt med åpen ► flamme, glør eller varme Motorkomponentene må vaskes med rensevæske og ► ikke blåses ren med trykkluft Vask hendene dine før du begynner med noen annen ► aktivitet © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 46 • Sørg for at alle andre innenfor arbeidsområdet bruker utføres og registreres i en rapport. slagfast øye- og ansiktsbeskyttelse. Selv små prosjektiler kan skade øynene og forårsake blindhet. • Se til at arbeidsstykket er godt festet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 47 å lese. Nye skilt og klistremerker kan bestilles ved bruk av Temperaturer reservedelslisten. • Maksimal omgivelsestemperatur som sertifiseringen er gyldig for er 40 °C. • 40 °C er også maksimal tillatt temperatur for trykkluften når den kommer inn i produktet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 48 Me, Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 STOCKHOLM SWEDEN, vakuutamme yksinomaisella vas- • Tilbehør tuullamme, että tämä tuote (katso nimi, tyyppi ja sarjanumero • Dimensjonstegninger etusivulta) täyttää seuraavan konedirektiivin 2006/42/EY Besøk siden: https://servaid.atlascopco.com. olennaiset vaatimukset: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 49 EU) poikkeuksiin. Lyijymetalli ei vuoda eikä mutatoidu tuot- teesta normaalin käytön aikana, ja lyijymetallipitoisuus valmiissa tuotteessa on huomattavasti alle sovellettavan kyn- nysarvon. Ota huomioon paikalliset vaatimukset lyijyn hävit- tämiselle tuotteen käyttöiän lopussa. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 50 Lisäämällä vääntöä, rajoittaa il- mamoottori pyörimisnopeutta ja lämpötilaa. Varoitus Varmista, että hallitset käyttöohjeet ennen tämän moottorin käyttämistä. Tätä moottoria varusteineen ja lisälaitteineen ei saa koskaan käyttää mihinkään muuhun kuin sille suunniteltuun tarkoitukseen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 51 Paineilmaan ja liitäntöihin liittyvät vaarat ja muissa rakennustöissä syntyvät pölyt sisältävät • Paineilma voi aiheuttaa vakavia vammoja. kemikaaleja, jotka Kalifornian osavaltion mukaan ai- heuttavat syöpää, synnynnäisiä epämuodostumia ja hedelmättömyyttä. Esimerkkejä tällaisista kemikaaleista: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 52 • Käytettäessä äänenvaimentajaa: varmista, että ilmanpois- pölyä ton suodatinominaisuudella oleva äänenvaimennin on Turvamuotoilu Mekaaninen tuote asennettu mahdollisten kitkakuumentuneiden hiukkasten Kaasuryhmä Vety / asetyleeni pääsyn estämiseksi ympäristöön. Etyleeni Pölyryhmä IIIC Syttyvä pöly © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 53 Λόγος γραναζιών 2014/34/ΕΕ άρθρο 13 παράγραφος 1 στοιχείο β) ii στον κοινοποιημένο οργανισμό ExVeritas ApS (αριθμός μητρώου Κατεύθυνση περιστροφής Reversible ΕΕ 2804) στη Δανία. Οι αρχές μπορούν να ζητήσουν το © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 54 είναι γνωστός στην πολιτεία της Καλιφόρνιας ότι προκαλεί καρκίνο και γενετικές ανωμαλίες ή άλλη αναπαραγωγική βλάβη. Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφθείτε την ιστοσελίδα https://www.p65warnings.ca.gov/ Ασφάλεια Μην απορρίπτετε - δώστε στο χρήστη © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 55 περιστροφής, βλ. παρακάτω εικόνα. Η είσοδος που δεν • Σύνδεσμος μεταξύ μπροστινού εξαρτήματος και χρησιμοποιείται, λειτουργεί ως πρόσθετη έξοδος και δεν οδοντωτού δακτυλίου (A, B) πρέπει να συνδέεται. • Λαβή κλειδιού (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 56 φορτίου, καθώς και μετρήσεις θερμοκρασίας (όπως ρούχα, γάντια, κοσμήματα, κολιέ και μαλλιά δε φαίνεται στο σχήμα), οι οποίες πρέπει να καταγράφονται διατηρηθούν μακριά από το εργαλείο και τα εξαρτήματά σε ένα μητρώο. του. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 57 • περιοχή 22 ή γενετικών ανωμαλιών (συγγενών διαμαρτιών (σκόνη) διαπλάσεων) ή άλλες αναπαραγωγικές βλάβες. Ορισμένα παραδείγματα αυτών των χημικών ουσιών είναι τα εξής: • Μόλυβδος από βαφές με βάση μόλυβδο © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 58 υπέρβαση της πίεσης λειτουργίας μπορεί να αυξήσει τη Παρακαλούμε επισκεφθείτε: https://servaid.atlascopco.com. θερμοκρασία επιφανείας λόγω υψηλότερης ταχύτητας Για περαιτέρω Τεχνικές πληροφορίες, επικοινωνήστε με τον περιστροφής και το προϊόν μπορεί να γίνει πηγή τοπικό αντιπρόσωπο της Atlas Copco. ανάφλεξης. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 59 är känd för staten Kalifornien för att orsaka rektivet 2006/42/EG: cancer och fosterskador och annan reproduktiv skada. För mer information gå in på 2006/42/EC (Annex I, clauses 1.1, 1.2 (excluding 1.2.4.3), 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7) https://www.p65warnings.ca.gov/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 60 Tryckluften ska anslutas till det inlopp som motsvarar den önskade rotationsriktningen, se figuren nedan. Det inlopp som inte används, fungerar som ett extra utlopp och får inte vara igenpluggat. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 61 (visas på figuren) och dokumenteras i ett protokoll. Efter ett 5-minuters obelastat test får yttemperaturen inte vara högre än summan av 70°C + omgivningstemperatur, där omgivningstemperaturen kan variera mellan 0 – 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 62 Ex II 2 G Ex h IIC T4 Gb Ex II 2 D Ex h IIIC T110°C Db   °C ≤ Ta ≤ 40 °C © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 63 Технические данные framgår av produktplattan. Överskridande av drifttem- peraturen kan öka yttemperaturen på grund av högre ro- Технические данные tationshastighet och produkten kan bli en gnistkälla. Код заказа 8411060291 Модель LZB66-L-AR130-11 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 64 Директиве ЕС по ограничению использования опасных номер см. на первой странице) соответствует следующим веществ RoHS (2011/65/EU). Металлический свинец не важным требованиям Директивы о машинном дает утечек или не видоизменяется в продукте во время оборудовании 2006/42/EC: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 65 • Если этикетка с информацией об изделии или с предупредительными знаками на корпусе изделия стала неразборчивой или отклеилась, без промедления замените ее. • Данное устройство должно устанавливаться, эксплуатироваться и обслуживаться только квалифицированным персоналом в промышленных условиях. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 66 других областей применения с целью уменьшения шумового воздействия. • Перед выполнением любых регулировочных операций отсоедините двигатель от пневмолинии. • будьте внимательны: руки, волосы и одежда должны быть на достаточном расстоянии от подвижных частей машины. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 67 здоровья (например, рак, врожденные пороки, астма предмет повреждения или слабого закрепления. и/или дерматит). При работе с материалами, выделяющими переносимые по воздуху частицы, используйте систему вытяжки пыли и надевайте средства защиты органов дыхания. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 68 °C ≤ Ta ≤ 40 °C Температуры • Максимальная температура окружающей среды, для которой действительна данная сертификация, составляет 40°C. • 40°C также является максимально допустимой температурой сжатого воздуха на входе устройства. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 69 наших изделиях, принадлежностях, запасных частях, а Moment obrotowy przy 1.4 ft lb также печатные материалы. maks. mocy wyjściowej Посетите: www.atlascopco.com. Typ łopatek Lubrication free Masa 2.8 kg Masa 6.2 lb © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 70 Podpis osoby zatwierdzającej Oświadczenie o przeznaczeniu • Wyłącznie do użytku profesjonalnego. • Nie wolno w żaden sposób modyfikować produktu ani jego akcesoriów. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 71 Silnik nawrotny Gorące punkty Wymienione poniżej elementy silnika mogą osiągnąć wysokie temperatury podczas pracy: Obraz przedstawia roz- grzewające się elementy określonych modeli: • Pierścień uszczelniający na wałku wyjściowym (A, B, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 72 (pokazanych na rysunku). Wyniki pomiarów muszą kalpowaniem i/lub zranieniem. zostać zapisane w protokole. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 73 • arsen i chrom pochodzące z chemicznie Grupa pyłu IIIC Pył palny powierzchniowo przetwarzanej gumy. Zagrożenia związane z oddziaływaniem tych substancji zależą od częstotliwości wykonywania tego rodzaju pracy. Aby zmniejszyć narażenie na oddziaływanie tych © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 74 Zabudovaná brzda • Produkt należy utrzymywać w stanie wolnym od pyłu i Materiál externých dielov Hardened steel/Aluminium brudu, aby zapobiec wzrostowi temperatury łożysk i Rýchlosť pri voľnobehu 13500 ot./min powierzchni obudowy. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 75 že je v zhode s ustanoveniami smernice o strojových zariadeniach 2006/42/ES tam, kde je to vhodné. Bezpečnosť Uplatnené boli nasledujúce (časti/doložky) európskych har- NEVYHADZUJE – ODOVZDAJTE POUŽÍVATEĽOVI monizovaných noriem: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 76 Zásobovanie stlačeným vzduchom treba pripojiť k prís- lušnému prívodu s požadovaným smerom otáčania, viď obrá- zok nižšie. Prívod, ktorý sa nepoužíva, slúži ako dodatočný výstup a nesmie byť upchatý. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 77 (pozri obrázok). Po 5-minútovom bezzáťažovom teste nesmie povrchová teplota prekročiť výslednú hodnotu 70°C + okolitá teplota, pričom okolitá teplota sa môže líšiť v rozpätí 0 – 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 78 • Pred odobratím obrobku skontrolujte, či nástroj úplne za- stal. • Stroj, do ktorého sa zabuduje momentový motor, musí vždy disponovať ovládacími prvkami na zapnutie, vyp- nutie a núdzové vypnutie. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 79 Funkcia ServAid lia. ServAid je portál, ktorý sa nepretržite aktualizuje a ob- sahuje technické informácie, ako napríklad: • Regulačné a bezpečnostné informácie • Technické údaje © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 80 IP nezahrnuje odolnost proti korozi či jakýmkoli ka- v souladu s aktuální legislativou o omezení látek a na základě palinám s výjimkou vody ze sladkovodního zdroje. platných výjimek ve Směrnici o omezení používání něk- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 81 Riziko, že by se motory mohly stát zdrojem vznícení v po- tenciálně výbušné atmosféře, je extrémně malé. Uživatel je odpovědný za vyhodnocení rizik spojených s provozem celého stroje, do kterého je motor zabudován. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 82 Po zkoušce bez zátěže v délce 5 minut nesmí povrchová teplota přesáhnout celkovou hodnotu 70°C + okolní teplota, kde hodnota okolní teploty může kolísat v rozsahu od 0 – 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 83 čitelné. Nové značky Provozní rizika a štítky je možné si objednat pomocí seznamu náhradních • Nástroj pevně upněte. dílů. • Před odchodem od díla se ujistěte, zda je nástroj zcela zastavený. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 84 Navštivte: www.atlascopco.com. T240 °C Zvláštní omezení, ServAid např. rozsah okol- ServAid je portál, který se průběžně aktualizuje a ob- ních teplot. sahuje technické informace, např.: • Regulační a bezpečnostní informace © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 85 A vegyi anyagok regisztrálásáról, értékeléséről, engedé- Kiömlő tömlő 0.8 hüvelyk lyezéséről és korlátozásáról szóló 1907/2006/EK rendelet (REACH) többek között az ellátási láncban történő informá- cióközlésre vonatkozó követelményeket ír elő. Az informá- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 86 ábrát. A nem használt bemenet kiegészítő kimenetként használható és nem szabad lezárni. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 87 Egy 5 perces terhelés nélküli teszt után a felületi hőmérséklet nem haladhatja meg a 70°C + környezeti hőmérséklet összegét, ahol 0 – 40°C között változhat a környezeti hőmérséklet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 88 ütésálló mék karbantartására vonatkozóan. A jelölések és matricák szem- és arcvédőt! mindig jól olvashatók legyenek. Új jelek és matricák a tar- • Biztonságosan rögzítse a munkadarabot. talék alkatrészek listájáról rendelhetők. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 89 Látogasson el a következő címre: www.atlascopco.com. Különleges korlá- tozás, például környezeti ServAid hőmérséklet tar- A rendszeresen frissített ServAid portál különböző tománya. műszaki információkkal szolgál, többek között: • Szabályozási és biztonsági információk © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 90 Evropska uredba (EU) št. 1907/2006 o registraciji, evalvaciji, avtorizaciji in omejevanju kemikalij (REACH) med drugim določa zahteve glede obveščanja znotraj dobavne verige. Za- hteve po obveščanju veljajo tudi za izdelke, ki vsebujejo t.i. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 91 Namenjen je samo za levosučno vrtenje, desno- sučno vrtenje ali reverzibilno vrtenje in ga je treba namestiti s prirobnico ali konico z navojem, kot je primerno. Druge uporabe niso dovoljene. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 92 (kot je vidno na sliki) in rezultate zabeležiti v protokol. Po 5 min testu brez obremenitve temperatura ne sme pre- seči vsote 70°C + okoliška temperatura, kjer se lahko okoliška temperatura giblje med 0 – 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 93 • Preden odstranite obdelovanec morate poskrbeti, da bo orodje popolnoma zaustavljeno. • Na stroj, v katerega vgradite ta motor, vedno namestite nadzorne elemente za zaustavitev pri zagonu, zaustavitvi in za zasilno zaustavitev. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 94 • Regulativne in varnostne informacije Temperature • Tehnični podatki • Največja okoliška temperatura, pri kateri je certifikat • Namestitev, uporaba in servisna navodila veljaven, je 40°C. • Seznami nadomestnih delov © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 95 (CAS nr 7439-92-1) a fost adăugat la Lista nu acoperă rezistența la coroziune sau alte lichide diferită de substanțelor identificate în vederea unei eventuale includeri apă dulce, curată. în procedura de autorizare. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 96 Motorul este pentru rotație exclusivă la dreapta, exclusivă la stânga sau rotație reversibilă și trebuie montat numai pe flanșă sau pe capătul filetat, în funcție de necesități. Nu este permis niciun alt scop de utilizare. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 97 într-un raport. După o probă la gol de 5 min, temperatura suprafeţei nu trebuie să depăşească suma dintre 70°C + temperatura ambiantă, unde temperatura ambiantă poate varia între 0 – 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 98 Marcajele şi autocolantele trebuie să obiectele proiectate de mici dimensiuni pot răni ochii și fie uşor lizibile permanent. Marcaje şi autocolante noi pot fi provoca orbirea. comandate de pe lista de piese de schimb. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 99 Vă rugăm să vizitați: www.atlascopco.com. Restricție specială, de exemplu gama de temperatură am- ServAid biantă. ServAid este un portal actualizat permanent și care conține Informații tehnice, precum: • Informații de reglementare și siguranță © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 100 IP tadır. Kurşun metali normal kullanım sırasında üründen derecelendirmesi korozyon direncini veya temiz tatlı su sızıntı yapmaz veya mutasyona uğramaz ve tüm üründeki dışındaki herhangi bir sıvıyı kapsamaz. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 101 şekilde sadece flanş veya dişli burun ile monte edilmelidir. Diğer her türlü kullanımı yasaktır. Motorların, patlama potansiyeli taşıyan ortamın ateşlenme- sine kaynaklık etme riski oldukça düşüktür. Motorun yer- leştirileceği tüm makineye ilişkin risklerin değer- lendirilmesinden kullanıcı sorumludur. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 102 Bu motoru kullanmadan önce kullanım talimatlarını okuyup Genel Güvenlik Talimatları anlayın. Hava kaynağı ve bağlantı tehlikeleri Bu motor, bağlantı parçaları ve aksesuarları sadece tasar- • Basınçlı hava ciddi yaralanmaya neden olabilir. landığı amaca yönelik olarak kullanılmalıdır. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 103 • Elektrikli zımparalama, doğrama, bileme, delme ve diğer yapı faaliyetlerinin neden olduğu bazı tozlar, California Güvenlik tasarımı Mekanik ürün eyaleti tarafından kansere ve doğum kusurlarına veya Gaz grubu Hidrojen/ Asetilen Etilen © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 104 Lütfen ziyaret edin: https://servaid.atlascopco.com. dan emin olun (ISO/DIS 8573-1:2010'a göre kalite sınıfları 2.4.3. ve 3.4.4 ile 3.5.4). Daha fazla Teknik Bilgi için lütfen yerel Atlas Copco temsil- cinizle iletişim kurun. • Azami 6,3 bar veya ürün tanıtım plakasında belirtilmiş olan basıncı aşmayın. Çalışma basıncının aşılması daha yüksek dönüş...
  • Seite 105 изхвърляне на олово при изтичане на годността на която трябва да се включи, да бъде декларирана в продукта. съответствие с клаузите на Директива 2006/42/ЕО относно машините, където е подходящо. Приложени са следните (части/клаузи на) хармонизирани европейски стандарти: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 106 Рискът двигателите да бъдат източник на запалване на потенциално възпламеним въздух е много малък. Потребителят е отговорен за оценяването на рисковете, свързани с цялата машина, в която се вгражда моторът. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 107 трябва да се осъществи само от оторизиран персонал, след като се проведе изпитване на празен ход и се измери температурата на точките на прегряване (както се вижда на фигурата), и се запише в протокола. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 108 разкъсвания. Рисковете за Вас от излагането на подобни въздействия зависят от това, колко често извършвате работа от този вид. За да намалите излагането на тези химикали: работете в добре проветрявано © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 109 Механичен компонентите имат различни Предишни класификации, продукт компонентът с най-ниското ниво на безопасност определя Предишната класификация на целия комплект. Газова група Водород/ Ацетилен Етилен Група „Прах“ IIIC Повърхностен запалим прах © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 110 Ovaj nepotpuni stroj ne smije se staviti u uporabu dok se Utrošak zraka na maks. 31 l/s konačni stroj u koji ga treba ugraditi po potrebi ne uskladi s učinku odredbama Direktive o strojevima 2006/42/EC. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 111 Komponente motora moraju se prati tekućinom za ► čišćenje, a ne ispuhivati pneumatskim vodom. NE BACAJTE – PREDAJTE KORISNIKU Operite ruke prije nego što se počnete baviti nekom ► drugom aktivnošću. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 112 • Održavanje i popravke ovog proizvoda ATEX smije obavljati isključivo ovlašteno osoblje, a nakon njih treba obaviti ispitivanje bez opterećenja i mjerenja tempera- ture na vrućim točkama (prema prikazu na slici) te sas- taviti izvještaj o tome. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 113 • Uvijek nosite zaštitu za oči i lice otpornu na udarce kada se nalazite u blizini mjesta rada ili radite alatom, pri popravcima i održavanju alata ili kada mijenjate pribor na alatu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 114 T5 = 100°C • Osigurajte da proizvod bude uzemljen na spojni sustav T6 = 85°C radionice za izjednačenje potencijala, na primjer putem pribora, kao što su crijeva i spojevi za komprimirani zrak. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 115 , mille peab saatma: Suhtarv https://www.exveritas.com/2022/02/02/what-you-need-for- Ülekandearv atex-and-ukca-explosive-atmosphere-certification-for-the-uk- and-eu-markets/ Pöörlemissuund Reversible Stockholm, 2 May 2022 Võllikoormuse kood Võlli tüüp Keyed Carl von Schantz, Managing Director Kiirus max väljundvõimsusel 7500 p/min © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 116 Kui väljundõhk • Ainult professionaalseks kasutamiseks. tuleb eemale juhtida, ühendage voolik väljalaske külge. • Käesolevat toodet ega selle lisaseadmeid ei tohi muuta. • Ärge kasutage kahjustatud toodet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 117 Peale 5 minutit väldanud koormuseta testimist ei tohi • Võtme haardekoht (A, B) pinnatemperatuur ületada võrrandi 70°C + ümbritsev temperatuur summat, kus ümbritsev temperatuur võib kõikuda vahemikus 0 – 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 118 • Kinnitage tööriist kindlalt. • Enne töödeldava eseme eemaldamist veenduge, et tööri- ist on täielikult seiskunud. • Kinnitage alati masinale, kuhu mootor / induktsioon- mootor paigaldatakse, käivitamise, seiskamise ja avarii- seiskamise juhtnupud. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 119 • 40 °C on samuti tootesse siseneva suruõhu suurim lu- Tutvuge lähemalt: https://servaid.atlascopco.com. batud temperatuur. Põhjalikuma tehnilise teabe saamiseks võtke ühendust koha- • Kui toode on paigaldatud seadmesse, peab kogu seade liku Atlas Copco esindajaga. vastama määrusele 2014/34/EL. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 120 Pagal šį punktą, jūs turite būti informuojami apie tai, kad tam tikri produkte esantys mechaniniai komponentai gali turėti švino metalo. Šią informaciją reikia pateikti laikantis šiuo metu galiojančios medžiagų apribojimo teisės akto, pagrįsto teisėtomis išimtimis, nurodytomis dėl tam tikrų pavojingų © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 121 Naudojimas kitai paskirčiai draudžiamas. Rizika, kad varikliai taps uždegimo ar potencialiai sprogios atmosferos šaltiniu, yra itin maža. Naudotojas atsako už rizikos, susijusios su visu įrenginiu, į kurį bus įmontuojamas variklis, įvertinimu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 122 Po 5 minučių patikros be apkrovos paviršiaus temper- atūra neturi viršyti 70°C + aplinkos temperatūros, kai aplinkos temperatūra gali būti 0 – 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 123 • Visi kiti asmenys, esantys netoliese, turi dėvėti poveikiui atsparią akių ir veido apsaugą. Net smulkios lakstančios dalelės gali sužeisti akis ar apakinti. • Pasirūpinkite, kad ruošinys būtų tvirtai užfiksuotas. Su darbu susiję pavojai • Tvirtai suspauskite įrankį. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 124 ServAid yra nuolat atnaujinamas portalas, kuriame ra- aplinkos temper- site techninę informaciją, tokią, kaip: atūros diapazonas. • Teisinė ir saugos informacija • Techniniai duomenys • Montavimo, eksploatacijos ir priežiūros instrukcijos © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 125 ķēdē. Prasība sniegt informāciju attiecas Izplūdes šļūtene 0.8 collas arī uz produktiem, kas satur tā sauktās īpaši bīstamās vielas („kandidātu saraksts”). 2018. gada 27. jūnijā kandidātu sarakstam tika pievienots svina metāls (CAS Nr. 7439-92-1). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 126 Citi lietošanas veidi nav atļauti. Risks, ka motori var kalpot par aizdegšanās avotu potenciāli sprādzienbīstamā vidē, ir ļoti mazs. Lietotājs ir atbildīgs par risku novērtēšanu attiecībā uz visu mašīnu, kurā motors tiks uzstādīts. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 127 Šo motoru, tā agregātus un piederumus drīkst izmantot tikai padevi, iztukšojiet gaisa spiediena šļūteni un atvienojiet mērķiem, kuriem tie ir paredzēti. to no gaisa padeves. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 128 Gāzes grupa Ūdeņradis/ Tālāk doti daži piemēri: acetilēns Etilēns • svins no svinu saturošām krāsām; Putekļu grupa IIIC Virsmas uzliesmo- • kristāla silīcija gabaliņi, cements un citi mūrēšanas joši putekļi produkti; © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 129 • Ja izmantojat klusinātāju: Pārliecinieties, ka uz gaisa iz- vada ir uzstādīts klusinātājs ar filtrēšanas efektu, lai 最小启动扭矩 1.8 ft lb neļautu frikcijas uzkarsētām daļiņām iekļūt apkārtējā at- 比值 mosfērā. 齿轮比 旋转方向 Reversible © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 130 条款 13 (1) b) ii。机构可从下方获取 ATEX 指令 2014/34/ EU 的纸质技术文档: https://www.exveritas.com/2022/02/02/what-you-need-for- 预期用途 atex-and-ukca-explosive-atmosphere-certification-for-the-uk- 此电机设计用于安装在固定或移动设备上。它可以仅右 and-eu-markets/ 向旋转、仅左向旋转或进行可逆转动,并应仅通过法兰 Stockholm, 2 May 2022 或螺纹接口进行安装,具体视情况而定。不得用于其它 用途。 Carl von Schantz, Managing Director 电机成为潜在爆炸性环境的引燃源的风险微乎其微。使 发布者签名 用者应负责评估与装有电机的整台设备相关的风险。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 131 被塞住。 马达在全压空载运行时,温度将达到最高。随着扭矩的 增大,气动马达的旋转速度和温度将会降低。 警告 使用此马达前,请确保您已熟悉其操作说明。 此马达及其附件和配件只能用于其设计用途。 出于产品责任及安全原因,对马达或其配件进行可能会 影响到产品责任的改造,必须获得制造商技术权威部门 的同意。 为了避免出现个人伤害和长期风险,请遵循下列操作: • 如果马达获得 ATEX 认证,则过滤器/消音器必须安 装在马达排气口位置。 建议在其他应用中也使用消音器,以减少噪音暴 露。 • 在进行任何调整操作之前,将马达从空气管断开。 IP 等级 • 当心您的双手、头发和衣服,应与机器的旋转部件 气动马达的 IP 等级在加压状态下设定,不包括出气口或 保持足够距离。 附带的消音器。如果电机在水下或沉重的水喷嘴中运 行,建议借助软管使出气口远离水。浸没在水下时,始 终使马达的压力高于相应深度。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 132 • 在更换附件或者进行维修之前,若不使用工具,务 必始终关闭气源、释放管中气压并断开工具与气源 标志和贴纸 的连接。 产品配备的标贴含有个人使用安全和产品维护方面的重 • 任何时候不得将压缩空气对准自己或他人。 要信息。标贴应始终易于阅读。可以使用备件列表订购 • 甩动的软管可造成严重的伤害。请务必检查软管和 新标贴。 管件是否损坏或松动。 • 不得超过最大空气压力 6.3 bar / 90 psig,也不得超过 工具铭牌上注明的压力值。 缠绕危险 • 远离旋转驱动装置。操作工具或配件时不得穿着宽 松的衣服、戴手套、佩戴首饰、项链,并应整理好 头发,否则可能发生窒息、撕脱头皮和/或划伤。 抛射物危险 • 进行工具的操作、修理或维护工作或者更换工具附 件或靠近操作现场时,要戴上耐冲击的眼部和面部 护具。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 133 T125°C • 备件列表 T240°C • 附件 特别限制,比如环 • 尺寸图 境温度范围。 请访问:https://servaid.atlascopco.com. 如需进一步的技术信息,请联系您当地的 Atlas Copco代 温度 表。 • 认证有效的最高周边温度为 40°C。 • 40°C 也是压缩空气通过产品时的最高允许温度。 技術データ • 如果产品安装在设备中,则整台设备必须符合 技術データ 2014/34/EU 准则。 オーダー番号 8411060291 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 134 リアル番号、表紙参照)が機械指令2006/42/ECの次の 出生異常、その他生殖能への悪影響を引き起こす 必須要件を満足してていることを、弊社の単独責任の ことが知られている鉛などの化学物質に晒される 下で宣言します。 ことがあります。詳細情報についてはhttps:// 2006/42/EC (Annex I, clauses 1.1, 1.2 (excluding 1.2.4.3), www.p65warnings.ca.gov/ をご覧ください。 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7) https://www.p65warnings.ca.gov/ また、この部分的に完成した機械は、次のその他のEU 指令の規定に準拠していることを宣言します。 2014/34/EU (ATEX) 安全 捨てないでください - ユーザに渡してください © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 135 除外されます。モーターが水中に沈んだ状態、または 本製品のベーンには PTFE(合成フッ素重合体)が 強い噴流に晒された状態で作動する場合、ホースで排 含まれています。摩耗により PTFE 粒子が製品内 気口に水がかからないようにすることが推奨されま に残っている場合があります。PTFE は加熱される す。水中に沈める場合、モーターの圧力を、沈んだ深 と、特に汚染されたタバコを吸った場合など、イ さでかかる圧力よりも常に高圧にするようにしてくだ ンフルエンザに似た症状のポリマーヒューム熱を さい。 引き起こす場合があります。 ベーンおよび他の構成部品を扱う際には、PTFEに 軸荷重図 対する安全衛生勧告に従わなければなりません。 本製品のメンテナンスの際には喫煙しないでく ► ださい。 PTFE粒子が炎やグロー放電や熱に触れないよ ► うにしてください。 モータ部品は洗浄液で洗い、送気管の風を当て ► ないでください。 他の作業を始める前には手を洗ってください。 ► © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 136 最高空気圧を超えないようにしてください。 口ポートにフィルタ/サイレンサを取り付けなけれ ばなりません。 絡まりの危険性 サイレンサは、他の使用条件下でも騒音を低減さ • 回転している駆動部から離れてください。ルーズ せるために推奨されています。 な衣服、手袋、装身具、ネックレス、頭髪などを 工作機械および付属機器に近づけないようにしな • 調整動作を行う前に空気ラインからモータを外し ます。 いと、機械詰まり、頭皮の引き込み、裂傷などを 引き起こす原因になります。 • 手、髪の毛、および衣服を回転部品に近づけない 飛散物の危険性 よう、常に気をつけてください。 • ツールの操作、修理、保守の際、あるいはツール メンテナンス のアクセサリを交換する際、または、その近くに いる場合、必ず目と顔を守る耐衝撃性防具を着用 • このATEX製品のメンテナンスや修理は、認定され してください。 た作業者が必ず行うこととし、その後、無負荷試 験とホットスポット(図参照)の温度測定を行 い、報告書に記録してください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 137 T1 = 450°C 表面温度 こうしたものに曝されることによる危険性は、こ T2 = 300°C の様な作業をどれほど頻繁に行うかによって異な T3 = 200°C ります。こうした化学物質への曝露を低減するに T4 = 135°C は、十分な換気が行われている場所で作業し、微 細粒子を除去する特殊設計の防塵マスク等の認可 T5 = 100°C された安全機器を使って作業を行ってください。 T6 = 85°C • 慣れない環境で作業する場合は、細心の注意を 払ってください。作業によって生じる可能性のあ る危険に注意を払ってください。このツールは、 電源と接触する場合に対して絶縁されていませ ん。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 138 엔진 정지 토크 2.8 ft lb ゆるアクセサリが、爆発する危険性のある場所で 최대 출력 시 토크 1.9 Nm 使用される機器に対する国の安全規制に準拠して 최대 출력 시 토크 1.4 ft lb いることを確認するのはユーザーの責任です。 날개 유형 Lubrication free 중량 2.8 kg 중량 6.2 lb © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 139 설계되어 있습니다. 이는 왼손잡이 전용, 오른손잡이 전 용 또는 회전 방향으로 전환할 수 있는 버전으로 제공되 며 경우에 따라 플랜지 또는 스레드 노즈에 의해 장착되 어야 합니다. 다른 용도는 허용되지 않습니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 140 • 출력축의 실링 링 (A, B, C) 사용하지 않는 유입구는 추가 배출구의 기능을 하며 연 결해서는 안 됩니다. • 전면 부품과 기어 링 사이의 연결부위 (A, B) • 핵심 그립 (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 141 작업에 따른 위험 • 공구를 확실히 고정하십시오. • 작업물을 제거하기 전에 공구가 완전히 정지했는지 확인하십시오. • 모터/토크 모터가 추가되는 기계의 기동, 정지 및 비 상 정지 제어를 항상 알맞게 조정하십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 142 Ex II 2 D Ex h IIIC T110°C Db 제품이 다른 폭발 등급을 갖는 구성품의 조립부품인 경   °C ≤ Ta ≤ 40 °C 우 가장 낮은 안전성 수준을 갖는 구성품이 전체 조립체 의 폭발 등급으로 정의됩니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 143 • 설치, 작동 및 서비스 지침 • 예비 부품 목록 • 부속품 • 축적 도면 다음 자료 및 웹 사이트를 참조해 주세요. https:// servaid.atlascopco.com. 추가 정보는 가까운 Atlas Copco 서비스 대리점에 문의하 십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2128 00...
  • Seite 144 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 © Copyright 2022, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. Atlas Copco Industrial This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers Technique AB and drawings.