Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
LZB54-LB-AR005-11 ATEX
Printed Matter No.9836 6585 00
Publication Date 2022-10-22
Valid from Serial No. B4770001
LZB54-LB-AR005-11
Free speed: 500 r/min
Lubrication free
Ex II 2 G Ex h IIC T6 Gb
Ex II 2 D Ex h IIIC T85°C Db
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-
taining, changing accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before performing any such
task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
8411056859
WARNING
Air Motors
Safety Information

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Atlas Copco LZB54-LB-AR005-11 ATEX

  • Seite 1 LZB54-LB-AR005-11 ATEX Printed Matter No.9836 6585 00 Air Motors Publication Date 2022-10-22 Valid from Serial No. B4770001 Safety Information LZB54-LB-AR005-11 8411056859 Free speed: 500 r/min Lubrication free Ex II 2 G Ex h IIC T6 Gb Ex II 2 D Ex h IIIC T85°C Db...
  • Seite 2 Informaţii privind siguranţa ................... 100 Güvenlik bilgileri ....................105 Информация за безопасност................110 Sigurnosne informacije ..................116 Ohutus informatsioon..................... 121 Saugos informacija....................126 Drošības informācija ....................131 安全信息........................ 136 安全情報........................ 141 안전 정보....................... 146 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 3 This is in compliance with current substance restric- tion legislation and based on legit exemptions in the RoHS Directive (2011/65/EU). Lead metal will not leak or mutate from the product during normal use and the concentration of © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 4 Stockholm, 24 October 2022 Carl von Schantz, Managing Director Signature of issuer © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 5 Make sure you are familiar with the operating instructions before you use this motor. This motor, its attachments and accessories must only be used for the purpose for which they were designed. Installation diagram Reversible motor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 6 • Always fit start, stop and emergency stop controls to the forming any such task. machine into which the motor/torque motor is incorpo- rated. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 7 New signs and stickers can be ordered by using the spare T240°C parts list. Special restriction, for example ambi- ent temperature range. Temperatures • The maximum surrounding temperature for which the certification is valid is 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 8 22 ft lb Website Type de palettes Lubrication free Poids 4.3 kg Information concerning our Products, Accessories, Spare Parts and Published Matters can be found on the Atlas Copco Poids 9.4 livres website. Flexible d'alimentation 13 mm Please visit: www.atlascopco.com.
  • Seite 9 être fixé que par la bride ou (n° CAS 7439-92-1) a été ajouté à la Liste des substances le nez fileté, selon les besoins. Aucune autre utilisation n’est candidates. autorisée. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 10 L'entrée qui n'est pas utilisée fonctionne comme une • Poignée de commande (A, B) sortie supplémentaire et ne doit pas être obturée. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 11 Après un essai à vide de 5 min, la température de surface ne doit pas dépasser la somme de 45°C + température ambiante, où la température ambiante peut varier entre 0 – 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 12 Les vignettes et autocol- lants doivent toujours être faciles à lire. On pourra comman- der de nouvelles vignettes et de nouveaux autocollants à l'aide de la nomenclature des pièces de rechange. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 13 à la réglemen- T110 °C sières tation nationale de sécurité concernant les matériels util- T120 °C isés dans des atmosphères potentiellement explosibles. T125 °C T240 °C © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 14 Carl von Schantz, Managing Director Stillstandsmoment 60 Nm Unterschrift des Ausstellers Stillstandsmoment 44 ft lb Drehmoment bei max. Leis- 30 Nm tung Drehmoment bei max. Leis- 22 ft lb tung © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 15 • Nur zum Gebrauch durch ausgebildete Fachkräfte. Tiefe. • Dieses Produkt und sein Zubehör dürfen in keinem Fall modifiziert werden. • Benutzen Sie dieses Produkt nicht, wenn es beschädigt ist. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 16 • Dichtring an der Abtriebswelle (A, B, C) wobei die Umgebungstemperatur zwischen 0 – 40°C • Gelenk zwischen vorderem Teil und Zahnkranz (A, B) liegen kann. • Schlüsselgriff (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 17 Werkzeug zum vollständigen Stillstand gekommen zen. ist. • Installieren Sie an der Maschine, in die der Motor/Regel- motor eingebaut wird, stets Bedienelemente für Start und Stopp sowie Not-Aus-Stellteile. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 18 Angaben zur Personensicherheit und Produkt- wartung enthalten. Die Schilder und Aufkleber müssen im- T240 °C mer gut leserlich sein. Neue Schilder und Aufkleber können mithilfe der Ersatzteilliste bestellt werden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 19 Tipo de eje Keyed Geräte, die in Bereichen mit potenzieller Explosionsge- Velocidad a potencia máxima 260 rpm fahr verwendet werden, entsprechen. Par máximo 60 Nm Par máximo 44 ft lb © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 20 ADVERTENCIA Respete siempre todas las normas and-eu-markets/ de seguridad relativas a la instalación, fun- Stockholm, 24 October 2022 cionamiento y mantenimiento de acuerdo a la legis- lación local. Carl von Schantz, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 21 Los siguientes puntos calientes en el motor pueden alcanzar altas temperaturas durante su funcionamiento La imagen muestra puntos calientes para modelos específicos: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 22 Después de una prueba de 5 minutos sin carga, la tem- peratura de la superficie no debe exceder la suma de 45°C + temperatura ambiente, en la que la temperatura ambiente puede variar entre 0 – 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 23 Utilice protectores para los oídos tal como lo recomiende su empleador o de acuerdo a los reglamentos de higiene y seguridad laboral. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 24 Puede encontrar información relacionada con nuestros pro- cial, por ejemplo, ductos, accesorios, piezas de repuesto y material impreso en intervalo de tem- el sitio web Atlas Copco. peratura ambiente. Visite: www.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 25 22 ft lb Tipo de palheta Lubrication free Peso 4.3 kg Peso 9.4 lb Mangueira de entrada 13 mm Mangueira de entrada 0.5 pol. Classe de proteção contra in- IP66 gresso © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 26 • Somente uma pessoa qualificada em ambiente de mon- tagem industrial pode instalar, operar ou dar manutenção de rotina no produto. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 27 Após um teste sem carga de 5 min, a temperatura da su- perfície não deve exceder a soma de 45°C + temperatura ambiente, onde esta pode variar entre 0 – 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 28 Alguns exemplos desses com- ou fazer reparos. ponentes químicos são: • Nunca dirija o ar para si mesmo ou outra pessoa. • Chumbo de tinta à base de chumbo © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 29 Ex classificação, o compo- (poeira) nente com o menor nível de segurança define a Ex classifi- Atmosfera Atmosfera con- cação de todo o conjunto. tendo gás, vapores ou névoa Atmosfera con- tendo poeira © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 30 è con- Consumo d'aria a velocità lib- forme alle disposizioni delle seguenti altre direttive europee: 2014/34/EU (ATEX) Consumo d'aria alla massima 18 l/s potenza © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 31 Questo prodotto può causare esposizione a sostanze chimiche tra cui il piombo, note allo stato della Califor- nia come causa di tumori e difetti congeniti o altri prob- lemi riproduttivi. Per maggiori informazioni consultare www.P65Warnings.ca.gov © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 32 Attenzione L’operatore dovrà aver letto attentamente e capito le seguenti istruzioni prima di usare il motore. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 33 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 34 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 35 Informazioni utili Limitazione spe- ciale, ad esempio Sito web intervallo di tem- Il sito web Atlas Copco offre informazioni su prodotti, acces- peratura ambiente. sori, parti di ricambio e pubblicazioni. Visita: www.atlascopco.com. Temperature • La certificazione è valida per una temperatura massima ServAid circostante di 40°C.
  • Seite 36 Machinerichtlijn 2006/42/EG is Veiligheid afgegeven. NIET WEGGOOIEN - AAN DE GEBRUIKER GEVEN De volgende (delen/clausules van) Europese gehar- moniseerde normen zijn toegepast: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 37 De toevoerleiding voor perslucht moet worden aangesloten op de inlaat die de gewenste draairichting oplevert, zie de af- beelding hieronder. De ongebruikte inlaat werkt als een extra uitlaat en mag niet afgesloten worden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 38 Na een test zonder belasting van 5 minuten, mag de op- pervlaktetemperatuur niet hoger zijn dan de som van 45°C + omgevingstemperatuur, waarbij de omgeving- stemperatuur tussen 0 – 40°C moet zijn. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 39 • Harde geluiden kunnen leiden tot permanente gehoorschade en andere problemen, zoals tinnitus. Ge- bruik oorbeschermers die worden aangeraden door uw werkgever of in de reglementen voor welzijn en vei- ligheid op de werkvloer. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 40 Temperaturen • De maximale, geldige omgevingstemperatuur voor dit certificaat is, is 40 °C. • 40 °C is ook de maximaal aanvaardbare temperatuur van perslucht die het product ingaat. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 41 Luftmotorernes IP-klassificering henviser til det mekaniske • Technische gegevens hus ifølge IEC 60529-standarden. IP-klassificeringen dækker ikke korrosionsbestandighed eller andre væsker end rent fer- • Installatie-, gebruiks- en onderhoudsinstructies skvand. • Lijsten met reserveonderdelen © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 42 RoHS-direktivet (2011/65/EU). Blymetal lækker og muterer ikke fra produktet ved normal brug, og koncentrationen af blymetal i det komplette produkt ligger langt under den © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 43 Ved stigende moment reducerer luft- motoren rotationshastigheden og temperaturen. Advarsel Sæt dig ind i driftsinstruktionerne, før du bruger denne mo- tor. Motoren samt dens tilbehør og ekstraudstyr må kun bruges til det tiltænkte formål. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 44 Den vigtigste sikkerhedsforanstaltning høreværn, som anbefalet af din arbejdsgiver eller i for dette og alt andet værktøj er DIG. Din omhu og sunde gældende bestemmelser for arbejdsmiljøet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 45 Temperaturer • Maks. omgivende temperatur, som certifikatet gælder for er 40° C. • 40° C er ligeledes kompressorluftens maksimalt tilladte temperatur, når den kommer ind i produktet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 46 • - Oplysninger om lovgivning og sikkerhed rent ferskvann. • Tekniske data • Installations-, betjenings- og servicevejledninger • Reservedelslister • Tilbehør • Måltegninger Gå ind på: https://servaid.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 47 Dette er i samsvar med den gjeldende lov- givningen som gjelder restriksjoner av stoffer og basert på le- gitime unntak i RoHS direktivet (2011/65/EU). Blymetall vil ikke lekke eller muteres fra produktet under vanlig bruk og © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 48 Sørg for at du gjør deg kjent med driftsanvisningene før du tar i bruk denne motoren. Denne motoren, vedlegg og tilbehør skal kun brukes til det formålet de er utformet til. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 49 • Monter alltid start-, stopp- og nødstoppkontroller på maskinen som motoren/momentmotoren skal bygges inn © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 50 Temperaturer • Maksimal omgivelsestemperatur som sertifiseringen er gyldig for er 40 °C. • 40 °C er også maksimal tillatt temperatur for trykkluften når den kommer inn i produktet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 51 IEC 60529 mukaisesti. IP-luokitus ei kata kor- roosionkestävyyttä eikä muita nesteitä kuin puhtaan veden. • Tekniske data • Installasjon-, drift- og serviceinstruksjoner • Lister over reservedeler • Tilbehør • Dimensjonstegninger Besøk siden: https://servaid.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 52 Tämä on aineiden rajoittamista koskevan lain- säädännön mukaista ja perustuu RoHS-direktiivin (2011/65/ EU) poikkeuksiin. Lyijymetalli ei vuoda eikä mutatoidu tuot- teesta normaalin käytön aikana, ja lyijymetallipitoisuus © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 53 Korkeimmat lämpötilat syntyvät, kun moottori käy täydellä paineella ilman kuormaa. Lisäämällä vääntöä, rajoittaa il- mamoottori pyörimisnopeutta ja lämpötilaa. Varoitus Varmista, että hallitset käyttöohjeet ennen tämän moottorin käyttämistä. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 54 • Varmista, että kaikki muut alueella olijat käyttävät iskunkestävää silmien- ja kasvojensuojainta. Pienetkin kappaleet voivat vaurioittaa silmiä ja aiheuttaa sokeutta. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 55 Lämpötilat koskevilla kilvillä ja tarroilla. Kilpien ja tarrojen on aina oltava luettavissa. Uudet kilvet ja tarrat voidaan tilata varaos- • Ympäristön enimmäislämpötila, jolle sertifiointi on aluettelon avulla. voimassa, on 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 56 περίβλημα σύμφωνα με το πρότυπο Διεθνούς • Varaosaluettelot Ηλεκτροτεχνικής Επιτροπής (IEC) 60529. Ο δείκτης IP δεν • Lisävarusteet καλύπτει την αντοχή στη διάβρωση ή σε άλλα υγρά εκτός από το καθαρό γλυκό νερό. • Mittapiirustukset © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 57 αλυσίδα εφοδιασμού. Η απαίτηση πληροφοριών ισχύει και για προϊόντα που περιέχουν τις λεγόμενες Άκρως Ανησυχαστικές Ουσίες («Κατάλογος Υποψηφίων»). Στις 27 Ιουνίου 2018 προστέθηκε στον Κατάλογο Υποψηφίων ο μεταλλικός μόλυβδος (CAS αριθ. 7439-92-1). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 58 οδοντωτού δακτυλίου (A, B) παρακάτω εικόνα. Αν ο αέρας εξόδου πρέπει να παροχετευτεί εκτός του συστήματος, ένας εύκαμπτος • Λαβή κλειδιού (A, B) σωλήνας πρέπει να συνδεθεί με την έξοδο. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 59 • Αν η ονομαστική ταχύτητα, η πίεση λειτουργίας ή οι φαίνεται στο σχήμα), οι οποίες πρέπει να καταγράφονται προειδοποιητικές επιγραφές κινδύνου του εργαλείου δεν σε ένα μητρώο. είναι πλέον ευανάγνωστες ή ξεκολλήσουν, αντικαταστήστε τις άμεσα. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 60 εργασιακή σας δραστηριότητα. Αυτό το εργαλείο δεν είναι μονωμένο για περιπτώσεις επαφής με πηγές • Βεβαιωθείτε ότι το εργαλείο είναι πλήρως ηλεκτρικής ενέργειας. ακινητοποιημένο προτού αφαιρέσετε το εξάρτημα λειτουργίας. ΜΗΝ ΑΠΟΡΡΙΠΤΕΤΕ - ΔΩΣΤΕ ΣΤΟ ΧΡΗΣΤΗ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 61 φιλτραρίσματος στην έξοδο αέρα, ώστε να μην επιφανειακή T2 = 300 °C εισέλθουν στο γύρω περιβάλλον σωματίδια που θερμοκρασία στην θερμάνθηκαν λόγω τριβής. T3 = 200 °C ατμόσφαιρα Αερίου T4 = 135 °C T5 = 100 °C T6 = 85 °C © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 62 ExVeritas ApS (EU-identifikationsnr 2804) i Danmark. Myndigheter kan begära den tekniska filen Tomgångsvarvtal 500 varv/min för ATEX-direktivet 2014/34/ EU från: Max effekt 0.8 kW Max effekt 1.07 hp © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 63 Vid drift under vatten är det viktigt att bruk. motorn alltid är trycksatt med ett högre tryck än det omgi- VARNING Alla lokala säkerhetsföreskrifter vande vattentrycket. avseende installation, drift och underhåll skall alltid åtföljas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 64 Bilden visar varma punkter för specifika mod- 40°C. eller: • Tätningsring på den utgående axeln (A, B, C) • Fog mellan framdel och kuggkrans (A, B) • Nyckelgrepp (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 65 • Arsenik och krom från kemiskt behandlat gummi. • Rikta aldrig luftstrålen mot dig själv eller andra. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 66 Brännbart ytdamm av friktionen, hamnar i den omgivande atmosfären. Användning • Se även till att produkten jordas till potentialutjämn- ingssystemet i verkstaden, exempelvis genom lämpliga tillbehör såsom slangar och tryckluftsanslutningar. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 67 Мин. пусковой момент 28 фунт силы-фут. 80079-36:2016, EN ISO 80079-37:2016 Передаточное отношение Соответствующая техническая документация была Направление вращения Reversible составлена и передана в соответствии с Директивой по машинному оборудованию 2006/42/EC, часть B © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 68 химических веществ, в частности, свинца, который, согласно данным, имеющимся в штате Калифорния, вызывает раковые заболевания, врожденные дефекты развития или другие патологии репродуктивной системы. Более подробная информация представлена на веб-сайте www.P65Warnings.ca.gov © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 69 соответствующему входному отверстию для требуемого редуктора (A, B) направления вращения (см. рисунок ниже). • Головка ключа (А, В) Неиспользуемое входное отверстие работает как дополнительное выходное и не должно закрываться заглушкой. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 70 • Запрещается модифицировать данный инструмент и температурные измерения указанных на рисунке его принадлежности каким-либо образом. нагревающихся компонентов, по результатам • В случае повреждения данного инструмента его которых необходимо составить протокол. использование запрещено. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 71 средства защиты глаз и лица. Даже мелкие пылезащитные маски, предназначенные специально вылетевшие осколки могут повредить глаза и для фильтрации микроскопических частиц. вызвать слепоту. • Убедитесь, что обрабатываемая деталь надежно закреплена. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 72 Атмосфера, температуры поверхности из-за более высокой содержащая газ, скорости вращения, в результате чего изделие может пары или туман стать источником возгорания. Атмосфера, содержащая пыль Проектирование с Механическое учетом изделие безопасности © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 73 IEC 60529. Stopień ochrony IP Для получения дополнительной информации обратитесь nie obejmuje odporności na korozję ani płyny inne niż czysta к местному представителю Atlas Copco. słodka woda. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 74 Może on być przeznaczony 2018 do listy kandydackiej dodano ołów (CAS nr tylko do obrotów w prawo, tylko do obrotów w lewo lub do 7439-92-1). obrotów w obu kierunkach i powinien być montowany © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 75 Dopływ sprężonego powietrza należy podłączyć do • Uchwyt zaciskany kluczem (A, B) odpowiedniego wlotu, który zapewnia żądany kierunek obrotów, patrz poniższy rysunek. Niewykorzystywany wlot pełni rolę dodatkowego wylotu, dlatego nie wolno go za- ślepiać. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 76 • Jeśli etykiety określające prędkość znamionową, ciśnie- (pokazanych na rysunku). Wyniki pomiarów muszą nie robocze lub ostrzegające przed niebezpieczeństwem zostać zapisane w protokole. przestaną być czytelne lub odpadną, należy je niezwłocznie wymienić. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 77 • Przed wyjęciem obrabianego przedmiotu należy poczekać, aż narzędzie zatrzyma się całkowicie. • Narzędzie, w którym zamontowany jest silnik/silnik mo- mentowy, musi być zawsze wyposażone we włącznik, wyłącznik i wyłącznik awaryjny. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 78 T6 = 85°C • W przypadku używania tłumika hałasu: Należy pamiętać o zamontowaniu na wylocie powietrza tłumika hałasu z filtrem, aby zapobiec wydostawaniu się rozgrzanych w wyniku tarcia cząstek do otaczającego powietrza. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 79 Uplatnené boli nasledujúce (časti/doložky) európskych har- monizovaných noriem: Zabudovaná brzda Materiál externých dielov Hardened steel/Aluminium EN 1127-1:2019, EN ISO 12100:2010, EN ISO 80079-36:2016, EN ISO 80079-37:2016 Rýchlosť pri voľnobehu 500 ot./min Max. výstup 0.8 kW © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 80 štáte Kalifor- nia známe, že spôsobuje rakovinu a vrodené chyby alebo iné reprodukčné poruchy. Pre viac informácií prejdite na www.P65Warnings.ca.gov Bezpečnosť NEVYHADZUJE – ODOVZDAJTE POUŽÍVATEĽOVI © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 81 Výstraha Pred použitím tohto motora sa oboznámte s prevádzkovými pokynmi. Tento motor, jeho doplnky a príslušenstvo musia byť použí- vané len na taký účel, na ktorý boli určené. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 82 Našim cieľom je vyrábať nástroje, ktoré vám pomôžu praco- vždy disponovať ovládacími prvkami na zapnutie, vyp- vať bezpečne a efektívne. Najdôležitejším bezpečnostným nutie a núdzové vypnutie. prvkom ste VY. Vaša opatrnosť a dobrý úsudok sú najlepšou © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 83 údržbe výrobku. Značenia a nálepky musia byť vždy ľahko či- T240 °C tateľné. Nové značenia a nálepky môžete objednať pomocou Špeciálne obmedze- zoznamu náhradných dielov. nie, napríklad rozsah teploty oko- lia. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 84 Výstupní hadice 16 mm Funkcia ServAid Výstupní hadice 0.63 in ServAid je portál, ktorý sa nepretržite aktualizuje a obsahuje technické informácie, ako napríklad: • Regulačné a bezpečnostné informácie • Technické údaje © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 85 (REACH) kromě dalších záležitostí definuje požadavky otáčení pouze doprava, pro směr otáčení pouze doleva nebo vztahující se ke komunikaci v rámci dodavatelského řetězce. Požadavek na informace platí i pro produkty obsahující tzv. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 86 • Těsnicí kroužek na výstupní hřídeli (A, B, C) níže. Nepoužitý druhý vstupní port funguje jako přídavný • Spoj mezi předním dílem a převodovým kroužkem (A, výstupní port a nesmí být uzavřen. • Ploška pro klíč (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 87 0 – 40°C. • http://www.osha.gov (USA) • https://osha.europa.eu/ (Evropa) Přívod vzduchu a nebezpečí při připojení • Vzduch pod tlakem může způsobit vážný úraz. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 88 • Vyhněte se vdechování prachu či výparů i manipulaci s nečistotami z pracovního procesu, které mohou způsobo- vat zdravotní potíže (například rakovinu, poruchy při narození, astma anebo dermatitidu). Při práci s materiály, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 89 • Nepřekračujte maximální tlak vzduchu 6,3 bar nebo tlak uvedený na štítku produktu. Překročení provozního tlaku Műszaki adatok může zvýšit povrchovou teplotu z důvodu vyšších otáček a produkt se může stát zdrojem vznícení. Müszaki adatok Rendelésszám 8411056859 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 90 STOCKHOLM SWEDEN, kizárólagos felelősségünk tu- határérték alatt van. Kérjük, hogy a termék élettartamának datában kijelentjük, hogy a következő termékek (név, típus végén vegye figyelembe az ólom ártalmatlanítására vonatkozó helyi előírásokat. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 91 A motorok a potenciális robbanásveszélyes légkörben csak kis valószínűséggel viselkednek gyújtóforrásként. A fel- használó saját maga felelős az egész géppel kapcsolatos kockázatok kiértékelésére – annál a gépnél, amelybe a motort beépítették. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 92 A motor maximális nyomás mellett, terhelés nélküli forgása esetén lépnek fel a maximális hőmérsékletek. A nyomaték növelésével csökken a légmotor fordulatszáma és a hőmérséklete. Figyelmeztetés E motor használata előtt győződjön meg arról, hogy ismeri a kezelési utasításokat. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 93 • Mindig viseljen ütésálló szem- és arcvédőt az eszköz mos áramforrásokkal történő érintkezéshez elektromos használata közben, illetve a működő eszköz közelében, szigeteléssel. valamint javítás, karbantartás vagy alkatrészcsere közben. NE DOBJA EL - ADJA ÁT A FELHASZNÁLÓNAK! © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 94 és T6 = 85°C légvezető csatlakozások hivatalos előírásoknak való Maximális felületi Például szolgáló megfelelőségének biztosítása a felhasználó felelőssége. hőmérséklet por- hőmérsékletek: tartalmú légkörben T85°C T110°C T120°C T125°C T240°C © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 95 Koda obremenitve telesa atex-and-ukca-explosive-atmosphere-certification-for-the-uk- Tip telesa Keyed and-eu-markets/ Hitrost pri maks. moči 260 obr/min Stockholm, 24 October 2022 Zastojni navor 60 Nm Carl von Schantz, Managing Director Zastojni navor 44 ft lb © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 96 • Tega izdelka in njegovih dodatkov ni dovoljeno sprem- uporabi, deluje kot dodaten izhod, in se ga ne sme zamašiti. injati na noben način. • Če je izdelek poškodovan, ga ne uporabljajte. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 97 Po 5 min testu brez obremenitve temperatura ne sme pre- • Prijemno mesto za ključ (A, B) seči vsote 45°C + okoliška temperatura, kjer se lahko okoliška temperatura giblje med 0 – 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 98 • Arzen in krom s kemijsko obdelane gume • Zraka nikoli ne usmerjajte proti sebi ali drugi osebi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 99 • Če uporabljate dušilec zvoka: poskrbite, da se bo na- Etilen mestilo dušilec z učinkom filtriranja na zračnem izhodu, da se delcem, segretim zaradi trenja, prepreči vstop v Skupina prahu IIIC Površinski vnetljiv okoliško ozračje. prah © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 100 UE 04 2804) din Danemarca. Autoritățile pot so- Putere maximă 1.07 hp licita dosarul tehnic pentru Directiva ATEX 2014/34/UE în format fizic de la: Cuplu minim de pornire 38 Nm © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 101 și de defecte la naștere sau de alte efecte nocive asupra funcției de reproducere. Pentru mai multe informații, accesați www.P65Warnings.ca.gov Siguranţa A NU SE ARUNCA - A SE PREDA UTILIZATORULUI © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 102 în gol. Simultan cu creșterea cuplului, motorul pneumatic reduce turația și tem- peratura. Atenţie Citiţi cu atenţie instrucţiunile de operare înainte de a folosi acest motor. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 103 • Păstraţi distanţa faţă de axul rotativ. Este posibilă pro- ducerea de strangulări, scalpări sau laceraţii dacă hainele largi, mănuşile, bijuteriile, podoabele pentru gât şi părul nu sunt ţinute la distanţă de unealtă şi accesoriile aces- teia. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 104 T4 = 135 °C aerisită şi dotată cu echipamente de protecţie aprobate, precum măştile de praf proiectate special pentru filtrarea T5 = 100 °C particulelor microscopice. T6 = 85 °C © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 105 Dönüş yönü Reversible prin accesorii precum furtunuri şi conexiuni pneumatice. Şaft yükleme kodu Şaft tipi Keyed Azami güçte hız 260 dev/dak Durma torku 60 Nm © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 106 Stockholm, 24 October 2022 • Sadece profesyonel kullanım içindir. Carl von Schantz, Managing Director • Bu ürün ve parçalarının hiçbir şekilde tadil edilmemesi gerekir. • Bu ürün hasar görmüşse kullanmayın. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 107 çıkışına bir hortum bağlanmalıdır. Basınçlı hava beslemesi istenilen dönüş yönü için ilgili girişe bağlanmalıdır, bkz. aşağıdaki şekil. Kullanımda olmayan giriş, ilave bir çıkış olarak işlev görür ve tıkanmaması gerekir. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 108 • Kullanılmadığı zamanlarda, aksesuarlarını değiştirmeden önce ya da onarım yaparken daima hava beslemesini ka- patın, hortumun havasını boşaltın ve aletin hava beslemesi bağlantısını kesin. • Hiçbir zaman havayı kendinize ya da başka birine yöneltmeyin. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 109 Hidrojen/ Asetilen kimyasallar içermektedir. Bu kimyasallardan bazıları Etilen şunlardır: Toz grubu Yüzey yanıcı toz IIIC • Kurşun bazlı boyalardaki kurşun • Kristalimsi silis tuğla ile çimento ve diğer duvarcılık ürünleri © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 110 Lütfen ziyaret edin: https://servaid.atlascopco.com. • Ürün bir ekipman içine monte edilecekse, tüm ekip- Daha fazla Teknik Bilgi için lütfen yerel Atlas Copco temsil- manın 2014/34/EU yönergelerine uygun olması gerekir. cinizle iletişim kurun. • Basınçlı havanın kalite gereksinimlerimizi karşıladığın- dan emin olun (ISO/DIS 8573-1:2010'a göre kalite...
  • Seite 111 съответствие с клаузите на Директива 2006/42/ЕО продукта. относно машините, където е подходящо. Приложени са следните (части/клаузи на) хармонизирани европейски стандарти: EN 1127-1:2019, EN ISO 12100:2010, EN ISO 80079-36:2016, EN ISO 80079-37:2016 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 112 Рискът двигателите да бъдат източник на запалване на потенциално възпламеним въздух е много малък. Потребителят е отговорен за оценяването на рисковете, свързани с цялата машина, в която се вгражда моторът. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 113 трябва да се осъществи само от оторизиран персонал, след като се проведе изпитване на празен ход и се измери температурата на точките на прегряване (както се вижда на фигурата), и се запише в протокола. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 114 • Ако знаците за номинална скорост, работно налягане и аварийна спирачка на машината, в която е вграден или предупреждение престанат да бъдат четливи или двигателят/двигателят с постоянен въртящ момент. се откачат, подменете незабавно. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 115 важна информация за лична безопасност и поддръжка на T125°C продукта. Знаците и стикерите трябва винаги да бъдат T240°C лесни за четене. Могат да бъдат поръчани нови знаци и стикери чрез списъка на резервните части. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 116 продукт с всички възможни аксесоари за него като гаечни ключове и въздушни връзки, придържайте се Brzina na maks. učinku 260 r/min към изискванията за сигурност за оборудване, Moment zagušenja 60 Nm използвано в потенциално експлозивни области. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 117 Izjava o uporabi • Samo za profesionalnu uporabu. • Ovaj proizvod i njegov pribor ne smiju se mijenjati ni na koji način. • Ne upotrebljavajte ovaj proizvod ako je bio oštećen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 118 Opskrba komprimiranim zrakom treba se spojiti na odgo- varajući ulaz za željeni smjer okretanja, vidi sliku dolje. Ulaz koji se ne koristi djeluje kao dodatni izlaz i ne smije se za- čepiti. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 119 • Uvijek zatvorite dovod zraka, ispustite tlak iz crijeva i odspojite alat s dovoda zraka kada se on ne upotrebljava, prije zamjene pribora ili pri popravcima. • Nikada ne usmjeravajte zrak izravno prema sebi ili drugima. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 120 • Olovo od boja na bazi olova ranje • Cigle od silikatnih materijala, cement i drugi zi- Grupa plina Vodik/acetilen darski proizvodi Etilen • Arsen i krom iz kemijski tretirane gume © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 121 • Pobrinite se da se proizvod redovito čisti od prašine i prl- Pidurduse väändemoment 37 ft lb javštine kako bi se spriječilo povećanje temperature Sisseehitatud pidur ležaja i površine. Välisosade materjal Hardened steel/Aluminium Tühikäigukiirus 500 p/min Suurim väljundvõimsus 0.8 kW © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 122 80079-36:2016, EN ISO 80079-37:2016 Hoidke kõik hoiatused ja juhised hilisemaks uuesti läbivaatamiseks alles. Asjakohaline tehniline dokumentatsioon on koostatud ning seda on kommunikeeritud vastavalt masinadirektiivi 2006/42/EÜ lisa VII osale B ja ATEX direktiivi 2014/34/EL © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 123 Vedelikus paiknev • Käitusvõlli tihendusrõngas (A, B, C) mootor tuleb alati survestada mootori sügavusest kõrgema • Esiosa ja ajamirõnga vaheline ühendus (A, B) rõhuga. • Võtme haardekoht (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 124 • Kui seadet ei kasutata, enne lisatarvikute vahetamist või seadme parandamist tuleb alati õhuvarustus kinni keer- ata, vabastada voolik rõhu alt ning ühendada tööriist õhuvarustusest lahti. • Ärge suunake õhku enda või ükskõik kelle teise suunas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 125 Gaasi rühm Vesinik/atsetüleen näited sellistest keemilistest ühenditest on järgmised. Etüleen • Pliipõhistes värvides sisalduv plii. Tolmu rühm IIIC Põlev pinnatolm • Kristalse räni tellised ja tsement ning teised müüri- tistooted. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 126 38 Nm keskkonda. Min. pradinis sūkio momen- 28 pėdos, svarai Kasutamine • Veenduge, et toode on maandatud töökoja potentsiaal- Santykis iühtlustussüsteemi, näiteks läbi tarvikute nagu voolikud Sukimosi kryptis Reversible ja suruõhuühendused. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 127 ATEX direktyvos 2014/34/ES techninės bylos instituci- (arba) sunkaus sužeidimo pavojus. jos gali pareikalauti popieriuje atspausdintos versijos iš: https://www.exveritas.com/2022/02/02/what-you-need-for- Išsaugokite visus įspėjimus ir nurodymus, kad atex-and-ukca-explosive-atmosphere-certification-for-the-uk- prireikus vėliau galėtumėte pasiskaityti. and-eu-markets/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 128 • Sandarinimo žiedas ant išleidimo veleno (A, B, C) • Jungė tarp priekinės dalies ir pavaros žiedo (A, B) • Rakto rankena (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 129 45°C + aplinkos temperatūros, kai ose tinklalapiuose: aplinkos temperatūra gali būti 0 – 40°C. • http://www.osha.gov (JAV) • https://osha.europa.eu/ (Europa) Oro tiekimo ir jungčių pavojai • Suspaustas oras gali sukelti sunkių sužalojimų. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 130 ži- Apsauginė kon- Mechaninis pro- noma Kalifornijos valstijoje, gali sukelti vėžį, įgimtas strukcija duktas ydas arba kitą reprodukcinę žalą. Kai kurių šių chemikalų pavyzdžiai: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 131 Švarumas ments • Pasirūpinkite, kad į gaminį nepatektų dulkių bei purvo, ir Iebūvētā bremze dėl to nepakiltų guolio ir paviršiaus temperatūra. Ārējo daļu materiāls Hardened steel/Aluminium Brīvgaitas ātrums 500 apgr./min. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 132 šīs Mašīnu direktīvas 2006/42/ EK prasībām — ja tas ir nepieciešams. Ir piemēroti šādi Eiropas saskaņotie standarti (daļas/klauzu- las): © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 133 PTFE daļiņas nedrīkst nonākt saskarē ar atklātu ► uguni, kvēlojošiem objektiem vai karstumu Motora komponenti jāmazgā ar tīrīšanas šķidrumu ► un nav jāizpūš, izmantojot gaisvadu līnija Pirms jebkuras citas darbības sākšanas nomazgājiet ► rokas © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 134 (kā iegūt šādās tīmekļa vietnēs: parādīts attēlā) pārbaude bez slodzes, veicot temper- atūras mērījumus un reģistrējot tos ziņojumā. • http://www.osha.gov (ASV) • https://osha.europa.eu/ (Eiropa) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 135 (piemēram, kaitēt grūt- (putekļi) niecībai, izraisīt vāzi, astmu un/vai dermatītu). Strādājot • 22. zona ar materiāliem, kas izplata gaisā daļiņas, lietojiet putekļu (putekļi) ekstrakcijas un elpošanas aizsarglīdzekļus. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 136 Ja produkts ir daļa no mezgla, kura komponentiem ir dažādas 空转速度下的空气消耗量 sprādzienbīstamības kategorijas, komponents ar zemāko 最大输出时的空气消耗量 18 l/s drošības līmeni nosaka visa mezgla sprādzienbīstamības kat- egoriju. 最大输出时的空气消耗量 38 cfm © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 137 EN 1127-1:2019, EN ISO 12100:2010, EN ISO • 如果此产品已损坏,则不得使用。 80079-36:2016, EN ISO 80079-37:2016 • 如果产品上的产品数据或危险警示牌不再清晰可读 相关技术文档的编写和传达符合丹麦 Notified Body 或已脱落,请立即更换。 ExVeritas ApS(欧盟识别号 2804)中的机械指令 2006/42/EC 附录 VII 部分 B 和 ATEX 指令 2014/34/EU © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 138 IP 等级 气动马达的 IP 等级在加压状态下设定,不包括出气口或 附带的消音器。如果电机在水下或沉重的水喷嘴中运 行,建议借助软管使出气口远离水。浸没在水下时,始 终使马达的压力高于相应深度。 连接气源 当压缩气源连接到进气口时,旋转方向将如下图所示。 如果要排出废气,应在废气出气口处连接一根软管。 应将压缩气源连接到所需旋转方向对应的进气口,请参 见下图。未使用的进气口可以充当其他出气口,切不可 被塞住。 聚热区 马达上的以下耐热部件可在运转期间达到高温:该图显 示了特定型号的耐热部件: • 输出轴密封圈 (A, B, C) • 前部和齿圈之间的接合处 (A, B) • 按键 (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 139 进行 5 分钟空载测试后,表面温度不得超过 45°C + + • Https://osha.europa.eu/(欧洲) 周边温度之和,其中周边温度可在 0 – 40°C 之间变 化。 空气供给和连接危险 • 压缩空气可能造成严重伤害。 • 在更换附件或者进行维修之前,若不使用工具,务 必始终关闭气源、释放管中气压并断开工具与气源 的连接。 • 任何时候不得将压缩空气对准自己或他人。 • 气管甩动可能造成严重伤害。请始终注意检查气管 和管夹有无损坏或松动。 • 不得超过最大空气压力 6.3 bar / 90 psig,也不得超过 工具铭牌上注明的压力值。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 140 用经过核准的安全设备,比如专用的可以滤掉微粒 T110°C 的防尘面罩。 T120°C • 在陌生环境下作业时应小心谨慎。注意工作活动可 T125°C 能造成的危险。本工具未经绝缘处理,请勿接触电 T240°C 源。 特别限制,比如环 请勿丢弃 – 致使用者 境温度范围。 标贴 温度 产品配备的标贴含有个人使用安全和产品维护方面的重 • 认证有效的最高周边温度为 40°C。 要信息。标贴应始终易于阅读。可以使用备件列表订购 • 40°C 也是压缩空气通过产品时的最高允许温度。 新标贴。 • 如果产品安装在设备中,则整台设备必须符合 2014/34/EU 准则。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 141 请访问:https://servaid.atlascopco.com. リアル番号、表紙参照)が機械指令2006/42/ECの次の 必須要件を満足してていることを、弊社の単独責任の 如需进一步的技术信息,请联系您当地的 Atlas Copco 代 下で宣言します。 表。 2006/42/EC (Annex I, clauses 1.1, 1.2 (excluding 1.2.4.3), 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7) 技術データ また、この部分的に完成した機械は、次のその他のEU 指令の規定に準拠していることを宣言します。 技術データ 2014/34/EU (ATEX) オーダー番号 8411056859 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 142 に残っている場合があります。PTFE は加熱される と、特に汚染されたタバコを吸った場合など、イ ンフルエンザに似た症状のポリマーヒューム熱を 地域の要件 引き起こす場合があります。 警告 ベーンおよび他の構成部品を扱う際には、PTFEに 本製品によって、カリフォルニア州において癌や 対する安全衛生勧告に従わなければなりません。 出生異常、その他生殖能への悪影響を引き起こす 本製品のメンテナンスの際には喫煙しないでく ► ことが知られている鉛などの化学物質に晒される ださい。 ことがあります。詳細情報については PTFE粒子が炎やグロー放電や熱に触れないよ をご覧ください。 www.P65Warnings.ca.gov ► うにしてください。 モータ部品は洗浄液で洗い、送気管の風を当て ► 安全 ないでください。 捨てないでください - ユーザに渡してください 他の作業を始める前には手を洗ってください。 ► © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 143 本モータを使用する前に、操作説明を十分理解してく ださい。 本モータ、そのアタッチメント、および付属品は、本 来設計された目的でのみ使用してください。 設置図 製造物責任および安全のために、モータ、そのアタッ チメント、もしくは付属品に対して製造物責任に影響 可逆モータ を与える可能性のある改造を行うには、あらかじめ メーカ認定技術者の承認がなければなりません。 人身事故および長期的な危険を防止するために: • モータがATEX証明を受けている場合、モータの出 口ポートにフィルタ/サイレンサを取り付けなけれ ばなりません。 サイレンサは、他の使用条件下でも騒音を低減さ せるために推奨されています。 • 調整動作を行う前に空気ラインからモータを外し 軸荷重図 ます。 • 手、髪の毛、および衣服を回転部品に近づけない よう、常に気をつけてください。 メンテナンス • このATEX製品のメンテナンスや修理は、認定され た作業者が必ず行うこととし、その後、無負荷試 験とホットスポット(図参照)の温度測定を行 い、報告書に記録してください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 144 • >ワークピースを取り外す際は、ツールが完全に停 • 本ツールとそのアクセサリーは絶対に改造しない 止していることを確認してください. でください。 • モータ/トルクモータが組み込まれる機械には始 動・停止・非常停止制御装置を必ず取り付けてく • 損傷している場合は本ツールを使用しないでくだ ださい。 さい。 騒音の危険性 • 本ツールの定格回転数、作動圧力、危険性の警告 サインの読み取りができなくなったり、外れてい • 高サウンド レベルにより永久に聴力が失われた る場合、即座に交換してください。 り、耳鳴りなどの問題が生じることがあります。 ご自身の雇用者、または職業上の健康と安全のた めの規定で推奨される防音用耳栓を使用してくだ さい。 • 騒音のレベルが不必要に高くならないようにする には、本取扱説明書にしたがってツールを操作、 保守し、アクセサリーや消耗品を選択、保守、交 換します。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 145 Ex II 2 G Ex h IIC T6 Gb ぞれ3.5.4)を満たしていることを確認してくださ い。 Ex II 2 D Ex h IIIC T85°C Db • 6.3バールの最大圧力、または、製品の銘板に記載   °C ≤ Ta ≤ 40 °C した圧力を超えないようにしてください。運転圧 力を超えると、高回転数のために表面温度が上が ることがあり、製品が発火源になることがありま す。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 146 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7) 기술 데이터 이 반제품 기계류는 다음 기타 EU 지침(들)의 조항을 준 수합니다: 주문 번호 8411056859 2014/34/EU (ATEX) 모델 LZB54-LB-AR005-11 공회전 속도 시 공기 소모량 l/s © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 147 안전 에어 모터의 IP 등급은 압력을 가한 상태에서 설정되며 배출구 또는 부착된 소음기는 제외됩니다. 만약 모터가 버리지 마십시오 – 사용자에게 주십시오 물에 잠긴 상태 또는 헤비 워터 제트에서 작동된다면, 호 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 148 + 주변 온도(주변 온도는 0 – 40°C 사이에서 달라질 수 있음)의 합을 초과해서는 안 됩니다. 핫스팟 다음은 모터의 고온점을 나타내며 작동 중에 높은 온도 로 상승할 수 있습니다. 그림은 특정 모델에 대한 고온점 을 보여줍니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 149 • https://osha.europa.eu/ (유럽) 려진 화학물질을 함유합니다. 이러한 화학물질의 예 공기 공급 및 연결의 위험 는 다음과 같습니다: • 절대 공기를 자신이나 다른 사람에게 향하게 하지 마 • 납 기반 페인트의 납 십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 150 안전 설계 기계 제품 사용 가스 그룹 수소/아세틸렌 에틸렌 • 제품이 작업장의 등전위 본딩 시스템에 호스, 공기압 연결장치와 같은 부속품을 통해 접지되어 있는지 확 먼지 그룹 표면 가연성 먼지 IIIC 인하십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 151 • 설치, 작동 및 서비스 지침 • 예비 부품 목록 • 부속품 • 축적 도면 다음 자료 및 웹 사이트를 참조해 주세요. https:// servaid.atlascopco.com. 추가 정보는 가까운 Atlas Copco 서비스 대리점에 문의하 십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6585 00...
  • Seite 152 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 © Copyright 2022, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. Atlas Copco Industrial This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers Technique AB and drawings.