Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
Printed Matter No.9836 7342 00
Publication Date 2022-10-21
Valid from Serial No. C4770001
LZB54-L-A010-11
Free speed: 1050 r/min
Lubrication free
Ex II 2 G Ex h IIC T6 Gb
Ex II 2 D Ex h IIIC T85°C Db
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-
taining, changing accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before performing any such
task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
LZB54-L-A010-11
8411056040
WARNING
Air Motors
Safety Information

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Atlas Copco LZB54-L-A010-11

  • Seite 1 LZB54-L-A010-11 Printed Matter No.9836 7342 00 Air Motors Publication Date 2022-10-21 Valid from Serial No. C4770001 Safety Information LZB54-L-A010-11 8411056040 Free speed: 1050 r/min Lubrication free Ex II 2 G Ex h IIC T6 Gb Ex II 2 D Ex h IIIC T85°C Db...
  • Seite 2 Informaţii privind siguranţa ..................92 Güvenlik bilgileri ..................... 96 Информация за безопасност................101 Sigurnosne informacije ..................106 Ohutus informatsioon..................... 111 Saugos informacija....................116 Drošības informācija ....................121 安全信息........................ 125 安全情報........................ 129 안전 정보....................... 134 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 3 We, Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 STOCKHOLM SWEDEN, declare under our sole responsi- bility that this product (with name, type and serial number, see front page) fulfils the following essential requirements of Machinery Directive 2006/42/EC: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 4 Stockholm, 24 October 2022 Carl von Schantz, Managing Director Signature of issuer Authorised Representative UK: Atlas Copco Ltd © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 5 To prevent personal injury and long term risks: • If the motor is ATEX-certified, filter/silencers must be installed at the motor outlet ports. Silencers are recommended also for other applications to reduce noise exposure. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 6 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 7 • It is the responsibility of the user to make sure that the T6 = 85°C product and all possible accessories, such as wrenches and air connections, conform to the national safety regu- lations for equipment used in potentially explosive areas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 8 5.5 livre Website Flexible d'alimentation 13 mm Information concerning our Products, Accessories, Spare Flexible d'alimentation 0.5 pouces Parts and Published Matters can be found on the Atlas Copco Indice de protection IP66 website. Flexible de sortie 16 mm Please visit: www.atlascopco.com.
  • Seite 9 • Pour utilisation professionnelle uniquement. Schéma d'installation • Ce produit et ses accessoires ne doivent être modifiés en Moteur non réversible aucune manière. • Ne pas utiliser ce produit s'il a subi des dégâts. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 10 Après un essai à vide de 5 min, la température de surface ne doit pas dépasser la somme de 45°C + température ambiante, où la température ambiante peut varier entre 0 – 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 11 • Veillez à ce que toutes les personnes se trouvant à prox- imité portent une protection des yeux et du visage résis- tante aux chocs. Même de petits projectiles peuvent abîmer les yeux et provoquer une cécité. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 12 T3 = 200°C contenant des gaz T4 = 135 °C T5 = 100°C T6 = 85°C © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 13 ExVeritas ApS (EU-Identifikationsnummer 2804) in Däne- Min. Startmoment 21 ft lb mark. Behörden können die technische Unterlage für die Verhältnis ATEX-Richtlinie 2014/34/EU in Papierform anfordern von: https://www.exveritas.com/2022/02/02/what-you-need-for- Getriebeübersetzung atex-and-ukca-explosive-atmosphere-certification-for-the-uk- Drehrichtung Clockwise and-eu-markets/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 14 Bränden, Sachschäden und/oder ernsthaften geblasen werden, sondern sind mit Reinigungsflüs- Verletzungen führen. sigkeit zu reinigen Bewahren Sie alle Warnhinweise und Anweisungen Vor anderen Tätigkeiten die Hände waschen. ► zur künftigen Verwendung auf. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 15 Dauer darf die Oberflächentemperatur die Summe aus • Gelenk zwischen vorderem Teil und Zahnkranz (A, B) 45°C + Umgebungstemperatur nicht überschreiten, • Schlüsselgriff (A, B) wobei die Umgebungstemperatur zwischen 0 – 40°C liegen kann. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 16 Sie mit dem Werkzeug arbeiten, es warten brachten Sicherheitsausrüstung wie Staubschutzmasken oder reparieren, Zubehör austauschen oder sich in der mit speziellen Mikropartikelfiltern. Nähe der Arbeiten am oder mit dem Werkzeug aufhal- ten. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 17 Ex-Klassifizierung. Acetylen Ethylen Explosionsschutz-Richtlinien Staubgruppe: Oberflächlicher IIIC brennbarer Staub Sauberkeit • Sicherstellen, dass das Produkt sauber Staub und Schmutz gehalten wird, um eine erhöhte Lager- und Oberflächentemperatur zu verhindern. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 18 Se han aplicado las siguientes partes/cláusulas de normas ar- Material de las piezas exter- Hardened steel/Aluminium monizadas europeas: EN 1127-1:2019, EN ISO 12100:2010, EN ISO Velocidad en vacío 1050 rpm 80079-36:2016, EN ISO 80079-37:2016 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 19 Este producto le puede exponer al plomo, considerado por el Estado de California como causante de cáncer y de malformaciones congénitas u otros daños reproduc- tivos. Para más información visite https://www.p65warnings.ca.gov/ Seguridad CONSERVAR - ENTREGAR AL USUARIO © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 20 Asegurarse de que el operador ha comprendido totalmente estas instrucciones antes de poner en marcha el motor. El motor, junto con todos los adaptadores y accesorios, sólo deberá usarse para el objeto de diseño. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 21 • El aire a presión puede causar lesiones graves. pueden provocar enfermedades (tales como cáncer, al- teraciones en el feto, asma o dermatitis). Utilice un ex- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 22 3.5.4 según norma ISO/DIS 8573-1:2010). • La presión no puede exceder un máximo de 6,3 bar o según se especifique en la placa de identificación del producto. De sobrepasarse esta presión de trabajo, la © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 23 Para obtener más información, póngase en contacto con su de série, ver primeira página) atende aos requisitos essenciais representante de Servicio local Atlas Copco. da Diretiva de Máquinas 2006/42/EC a seguir: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 24 Também deve-se levar em conta os requisitos locais relacionados ao descarte de chumbo no final da vida útil do produto. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 25 Para prevenir acidentes pessoais e riscos a longo prazo: • Se o motor tiver certificação ATEX, os filtros/silenci- adores devem ser instalados nas aberturas de saída do motor. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 26 • Não exceda a pressão do ar máxima de 6,3 bar / 90 psi, • Arsênico e cromo da borracha tratada quimicamente. ou como definido na placa de identificação da ferra- menta. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 27 • Se usar silenciador: Confirme se o silenciador tem instal- Acetileno ado um filtro na saída de ar para evitar que partículas Etileno aquecidas por atrito entrem na atmosfera do ambiente. Grupo de poeiras Poeira combustível IIIC em superfície © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 28 B dell'allegato VII e alla direttiva ATEX 2014/34/UE Coppia iniziale minima 21 ft lb articolo 13 (1) b) ii all'organismo notificato ExVeritas ApS Rapporto (Identificazione UE No 2804) in Danimarca. Le autorità pos- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 29 Conservare tutti gli avvisi e le istruzioni per consul- collegato. Se il motore funziona in immersione o con getti tarli eventualmente in futuro. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 30 Dopo una prova in assenza di carico di 5 minuti rilevare che la temperatura superficiale non superi la somma di 45°C + temperatura circostante, dove la temperatura cir- costante può variare tra 0 – 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 31 • Verificare che le altre persone nella zona stiano indos- sando protezioni antiurto per occhi e volto. Anche oggetti proiettati di piccole dimensioni possono causare infortuni agli occhi o addirittura cecità. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 32 T6 = 85°C • Verificare che il prodotto sia collegato a terra al sistema di collegamento equipotenziale dell'officina, per esempio attraverso accessori quali tubi flessibili e collegamenti alla pressione dell'aria. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 33 5.5 lb Informazioni utili Inlaatslang 13 mm Sito web Inlaatslang 0.5 in IP-beschermingsgraad IP66 Il sito web Atlas Copco offre informazioni su prodotti, acces- Uitlaatslang 16 mm sori, parti di ricambio e pubblicazioni. Uitlaatslang 0.6 in Visita: www.atlascopco.com. ServAid IP-beschermingsgraad ServAid è...
  • Seite 34 Als de motor wordt gebruikt terwijl deze on- onderhoud moeten altijd in acht worden genomen. dergedompeld is of met zware waterstralen, wordt het aan- bevolen om de uitlaat met een slang van het water weg te lei- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 35 Na een test zonder belasting van 5 minuten, mag de op- pervlaktetemperatuur niet hoger zijn dan de som van 45°C + omgevingstemperatuur, waarbij de omgeving- stemperatuur tussen 0 – 40°C moet zijn. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 36 De aanduidingen en stickers zijn altijd heid veroorzaken. goed leesbaar. Nieuwe aanduidingen en stickers kunnen via • Zorg ervoor dat elk project waaraan u werkt goed is de lijst met reserveonderdelen worden besteld. bevestigd. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 37 Informatie betreffende onze producten, accesoires, re- T 125 °C serveonderdelen en pucliaties is te vinden op de website van T240°C Atlas Copco. Bijzondere beperk- Ga naar: www.atlascopco.com. ing, bijvoorbeeld omgevingstemper- atuurbereik. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 38 Kapslingsgrad IP66 tiske stoffer ("kandidatlisten"). Den 27. juni 2018 blev bly- Udløbsslange 16 mm metal (CAS nr. 7439-92-1) føjet til kandidatlisten. Udløbsslange 0.6 in © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 39 Risikoen for, at motorer udgør tændingskilden i en potentielt eksplosiv atmosfære, er særdeles lille. Brugeren er ansvarlig for vurdering af risikoen i forbindelse med hele maskinen, som motoren skal inkorporeres i. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 40 • Brug altid slagfast øsen- og ansigtsværn under eller nær torens kobles fra luftforsyningen. arbejdet, reparation eller vedligeholdelse af værktøjet eller udskiftning af tilbehør på værktøjet. • Hold altid hænder, hår og tøj væk fra roterende dele. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 41 Skiltene og mærkaterne skal altid være nemme at læse. Nye skilte og mærkater kan bestilles på reservedelslis- ten. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 42 ServAid er en portal, der løbende opdateres og inde- rent ferskvann. holder teknisk information, såsom: • - Oplysninger om lovgivning og sikkerhed • Tekniske data • Installations-, betjenings- og servicevejledninger © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 43 Dette er i samsvar med den gjeldende lov- givningen som gjelder restriksjoner av stoffer og basert på le- gitime unntak i RoHS direktivet (2011/65/EU). Blymetall vil ikke lekke eller muteres fra produktet under vanlig bruk og © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 44 For å forhindre personlig skade og langsiktige farer: • Hvis motoren er ATEX-sertifisert, må filter/lyddempere være installert ved motorutslippsåpningene. Lyddempere anbefales også for andre bruksområder for å redusere støyeksponeringen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 45 • Det maksimale lufttrykket må ikke overstige 6,3 bar/90 hetsutstyr som f.eks. støvmasker som er spesielt utviklet psig, eller som angitt på verktøyets typeskilt. for å filtrere bort mikroskopiske partikler. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 46 • Det er brukerens ansvar å se til at produktet og alt mulig tilbehør, slik som skiftenøkler og luftkoblinger, oppfyller de nasjonale sikkerhetsforskriftene for utstyr som brukes på potensielt eksplosive områder. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 47 630 r/min Sammutusmomentti 36 Nm Sammutusmomentti 27 ft lb Vääntö maksimiteholla 18 Nm Vääntö maksimiteholla 13.3 ft lb Siipityyppi Lubrication free Paino 2.5 kg Paino 5.5 lb Imuletku 13 mm © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 48 • Vain pätevä henkilö saa asentaa, käyttää ja huoltaa Kun paineilman syöttö on kytkettynä sisääntuloon, kiertosu- tuotetta teollisuusympäristössä. unta on alla olevan kuvan mukainen. Jos poistoilma halutaan ohjata putkea pitkin pois, letku on liitettävä poistoliitäntään. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 49 • Avainkahva (A, B) Korkeimmat lämpötilat syntyvät, kun moottori käy täydellä paineella ilman kuormaa. Lisäämällä vääntöä, rajoittaa il- mamoottori pyörimisnopeutta ja lämpötilaa. Varoitus Varmista, että hallitset käyttöohjeet ennen tämän moottorin käyttämistä. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 50 (esimerkiksi syöpää, vastasyntyneiden epämuodos- sumua tumia, astmaa ja/tai ihotulehdusta (dermatiittia)). Käytä Ympäristö sisältää pölynpoistoa ja hengityssuojainta, kun työstettävistä ma- pölyä teriaaleista irtoaa ilmaan hiukkasia. Turvamuotoilu Mekaaninen tuote © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 51 Ελάχ. ροπή εκκίνησης 21 ft lb • Käytettäessä äänenvaimentajaa: varmista, että ilmanpois- Λόγος ton suodatinominaisuudella oleva äänenvaimennin on Λόγος γραναζιών asennettu mahdollisten kitkakuumentuneiden hiukkasten pääsyn estämiseksi ympäristöön. Κατεύθυνση περιστροφής Clockwise © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 52 μέρος Β του παραρτήματος VII και την οδηγία ATEX 2014/34/ΕΕ άρθρο 13 παράγραφος 1 στοιχείο β) ii στον κοινοποιημένο οργανισμό ExVeritas ApS (αριθμός μητρώου ΕΕ 2804) στη Δανία. Οι αρχές μπορούν να ζητήσουν το © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 53 Όταν η παροχή πεπιεσμένου αέρα συνδέεται με την είσοδο, η κατεύθυνση περιστροφής θα είναι όπως φαίνεται στην παρακάτω εικόνα. Αν ο αέρας εξόδου πρέπει να παροχετευτεί εκτός του συστήματος, ένας εύκαμπτος σωλήνας πρέπει να συνδεθεί με την έξοδο. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 54 κινητήρας λειτουργεί με πλήρη πίεση χωρίς φορτίο. Όσο αυξάνεται η ροπή, τόσο μειώνει ο αεροκινητήρας την ταχύτητα και τη θερμοκρασία περιστροφής. Προειδοποίηση Σιγουρευτείτε ότι είστε εξοικειωμένος με τις οδηγίες λειτουργίας πριν χρησιμοποιήσετε αυτόν τον κινητήρα. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 55 και εργάζεστε με εγκεκριμένο εξοπλισμό ασφαλείας, μικρά θραύσματα μπορούν να τραυματίσουν τα μάτια όπως με μάσκες για τη σκόνη που είναι ειδικά και να προκαλέσουν τύφλωση. σχεδιασμένες να φιλτράρουν μικροσκοπικά σωματίδια. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 56 Ακετυλένιο • Φροντίστε το προϊόν να είναι καθαρό από σκόνη και Αιθυλένιο ακαθαρσίες, ώστε να αποφεύγεται η αυξημένη Συγκρότημα IIIC Επιφανειακή θερμοκρασία του τριβέα και της επιφάνειας. σκόνης εύφλεκτη σκόνη © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 57 Den relevanta tekniska dokumentationen har sammanställts Inbyggd broms och meddelats enligt Maskindirektivet 2006/42/EC del B i Material på externa delar Hardened steel/Aluminium Bilaga VII och ATEX-direktivet 2014/34/EU Artikel 13 (1) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 58 Spara alla varningar och instruktioner för framtida vattnet med en slang. Vid drift under vatten är det viktigt att bruk. motorn alltid är trycksatt med ett högre tryck än det omgi- vande vattentrycket. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 59 (visas på figuren) och dokumenteras i ett protokoll. Efter ett 5-minuters obelastat test får yttemperaturen inte vara högre än summan av 45°C + omgivningstemperatur, där omgivningstemperaturen kan variera mellan 0 – 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 60 Ex II 2 G Ex h IIC T6 Gb Ex II 2 D Ex h IIIC T85°C Db   °C ≤ Ta ≤ 40 °C © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 61 Технические данные framgår av produktplattan. Överskridande av drifttem- peraturen kan öka yttemperaturen på grund av högre ro- Технические данные tationshastighet och produkten kan bli en gnistkälla. Код заказа 8411056040 Модель LZB54-L-A010-11 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 62 Директиве ЕС по ограничению использования опасных номер см. на первой странице) соответствует следующим веществ RoHS (2011/65/EU). Металлический свинец не важным требованиям Директивы о машинном дает утечек или не видоизменяется в продукте во время оборудовании 2006/42/EC: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 63 шланга. Погружной двигатель должен всегда находиться • Данное устройство должно устанавливаться, под давлением, которое превышает давление эксплуатироваться и обслуживаться только соответствующей глубины. квалифицированным персоналом в промышленных условиях. Схема установки Нереверсивный двигатель © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 64 • Техобслуживание и ремонт данного устройства ATEX разрешается проводить только уполномоченному персоналу. По завершении следует выполнить испытание без нагрузки и температурные измерения указанных на рисунке нагревающихся компонентов, по результатам которых необходимо составить протокол. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 65 влияющими на репродуктивную систему. Ниже волосами, свободной одеждой, перчатками, перечислены некоторые из таких химических ювелирными украшениями, шарфами или веществ: галстуками и инструментом или его • свинец из красок на свинцовой основе; © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 66 • зона 2 (газ) • Не превышайте максимально допустимого значения • зона 21 давления 6,3 бара или значения, указанного на (пыль) паспортной табличке изделия. Превышение рабочего • зона 22 давления может привести к повышению (пыль) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 67 16 mm • Информация о нормативных требованиях и технике Wąż wylotowy 0.6 cala безопасности. • Технические данные • Инструкции по установке, эксплуатации и техобслуживанию. • Перечень запасных частей. • Принадлежности. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 68 • Produkt musi być instalowany, obsługiwany i ser- Rozporządzenie Unii Europejskiej (UE) nr 1907/2006 w wisowany wyłącznie przez wykwalifikowaną osobę w sprawie rejestracji, oceny, udzielania zezwoleń i warunkach przemysłowych. stosowanych ograniczeń w zakresie chemikaliów (REACH) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 69 źródło wody. W zanurzeniu silnik powinien być zawsze pod ciśnieniem, a jego wartość powinna być wyższa niż głębokość, na której się znajduje. Schemat montażowy Silnik nienawrotny © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 70 • Należy zadbać o to, aby inne znajdujące się w pobliżu osoby nosiły okulary ochronne i osłonę twarzy. Nawet małe odłamki mogą uszkodzić oczy i spowodować śle- potę. • Upewnić się, że obrabiany przedmiot jest pewnie zamo- cowany. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 71 • Należy zachować ostrożność w nieznanym otoczeniu. Należy mieć świadomość istnienia potencjalnych za- grożeń powodowanych przez wykonywane prace. Niniejsze narzędzie nie ma izolacji zabezpieczającej przed kontaktem ze źródłami zasilania energią elek- tryczną. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 72 Max. výstup 1.18 kW wyniku tarcia cząstek do otaczającego powietrza. Max. výstup 1.58 hp Min. počiatočný moment 29 Nm Min. počiatočný moment 21 ft lb Pomer © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 73 2006/42/ES časť B prílohy VII a smernicou ATEX 2014/34/ EÚ článok 13 (1) b) ii v notifikovanej osobe ExVeritas ApS Všetky varovania a pokyny si odložte pre budúce (EÚ identifikačné číslo 2804) v Dánsku. Orgány si môžu nahliadnutie. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 74 ► ruky Hodnotenie IP Hodnotenie IP pneumatických motorov sa stanovuje pri pod- mienkach pod tlakom a vylučuje vývod alebo pripojený tlmič výfuku. Ak sa bude motor prevádzkovať ponorený alebo v © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 75 • Pred odobratím obrobku skontrolujte, či nástroj úplne za- stal. • Stroj, do ktorého sa zabuduje momentový motor, musí vždy disponovať ovládacími prvkami na zapnutie, vyp- nutie a núdzové vypnutie. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 76 Značenia a nálepky musia byť vždy ľahko či- T120 °C tateľné. Nové značenia a nálepky môžete objednať pomocou T125 °C zoznamu náhradných dielov. T240 °C Špeciálne obmedze- nie, napríklad rozsah teploty oko- lia. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 77 IEC 60529 vztahuje na mechanický kryt. Stupeň sahuje technické informácie, ako napríklad: ochrany IP nezahrnuje odolnost proti korozi či jakýmkoli ka- • Regulačné a bezpečnostné informácie palinám s výjimkou vody ze sladkovodního zdroje. • Technické údaje © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 78 Směrnici o omezení používání něk- celého stroje, do kterého je motor zabudován. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 79 Jak se chránit před zraněním a zabránit dlouhodobému riziku: • Pokud má motor certifikaci ATEX, musí být na portu vývodu vzduchu namontován filtr nebo tlumiče. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 80 • Házení hadic může způsobit vážný úraz. Vždy zkon- nebo jiná poškození reprodukčního ústrojí. Některé přík- trolujte, zda hadice a spojky nejsou poškozené nebo lady takových chemických látek jsou následující: uvolněné. • olovo z olovnatých barev; © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 81 • Při použití tlumiče: Zajistěte, aby byl na vývodu vz- duchu namontován tlumič s filtračním účinkem, který Bezpečnostní kon- Mechanický pro- zabrání výstupu jakýchkoliv částic zahřátých třením do strukce dukt okolní atmosféry. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 82 VII. melléklet B részének és a 2014/34/EK Minimális indítónyomaték 21 ft lb ATEX irányelv 13. cikk (1) bekezdés b) pont ii. alpontjának Áttétel megfelelően az ExVeritas ApS (EU-azonosítószám: 2804) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 83 ólmot pedig Kalifornia állam hatóságai a rákkeltő, születési rendellenességeket vagy más szaporodási ártalmakat okozó anyagok közé soroltak. További tudnivalókért lásd https://www.p65warnings.ca.gov/ Biztonság NE DOBJA EL – ADJA ÁT A FELHASZNÁLÓNAK! © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 84 A személyi sérülések és a hosszú távú kockázatok megelőzésére: • Ha a motor ATEX-tanusítvánnyal rendelkezik, szűrőt/ hangtompítókat kell a motor kipufogónyílásaira szerelni. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 85 • A nyomás alatt lévő lengő tömlők komoly sérüléseket • A gumi kémiai kezeléséből származó arzén és króm okozhatnak. Mindig ellenőrizze, hogy a tömlők és csat- lakozások ne legyenek hibásak vagy meglazulva. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 86 Gázcsoport Hidrogén/acetilén • Tompító használatakor: Szereljen szűrő funkcióval ren- Etilén delkező tompítót a levegőkiömlőre,, hogy megakadály- Porcsoport Felületi éghető por IIIC ozza a súrlódás miatt felmelegedett részecskék környezeti levegőbe jutását. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 87 (identifikacijska št. v EU 2804) na Danskem. Pristojni organ lahko zaprosi tehnični dokument za ATEX 2014/34/EU di- Min. začetni navor 21 ft lb rektivo v papirni obliki pri:<meta-ref type="dynamic" Razmerje name="AC.ITBA.CompanySpecific.tech_file_availabil- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 88 Vsa opozorila in navodila shranite za prihodnjo uporabo. Nereverzibilni motor OPOZORILO Vedno je treba upoštevati vsa varnos- tna pravila za namestitev, uporabo in vzdrževanje, ki so skladna z lokalno zakonodajo. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 89 (kot je vidno na sliki) in rezultate zabeležiti v protokol. Po 5 min testu brez obremenitve temperatura ne sme pre- seči vsote 45°C + okoliška temperatura, kjer se lahko okoliška temperatura giblje med 0 – 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 90 • Preden odstranite obdelovanec morate poskrbeti, da bo orodje popolnoma zaustavljeno. • Na stroj, v katerega vgradite ta motor, vedno namestite nadzorne elemente za zaustavitev pri zagonu, zaustavitvi in za zasilno zaustavitev. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 91 • Regulativne in varnostne informacije Temperature • Tehnični podatki • Največja okoliška temperatura, pri kateri je certifikat • Namestitev, uporaba in servisna navodila veljaven, je 40°C. • Seznami nadomestnih delov © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 92 (CAS nr 7439-92-1) a fost adăugat la Lista nu acoperă rezistența la coroziune sau alte lichide diferită de substanțelor identificate în vederea unei eventuale includeri apă dulce, curată. în procedura de autorizare. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 93 Motorul este pentru rotație exclusivă la dreapta, exclusivă la stânga sau rotație reversibilă și trebuie montat numai pe flanșă sau pe capătul filetat, în funcție de necesități. Nu este permis niciun alt scop de utilizare. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 94 în gol. Simultan cu creșterea cuplului, motorul pneumatic reduce turația și tem- peratura. Atenţie Citiţi cu atenţie instrucţiunile de operare înainte de a folosi acest motor. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 95 • zona 21 (praf) • Evitați inhalarea pulberilor, vaporilor sau sfărâmăturilor produse în procesul de lucru deoarece pot produce îm- • zona 22 (praf) bolnăviri (de exemplu cancer, malformații la naștere, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 96 47 cfm tele au coduri Ex diferite, clasificarea Ex al ansamblului este Frenleme torku dată de componentele cu cel mai redus nivel de siguranţă. Frenleme torku ft lb Yerleşik fren © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 97 Makine Direktifinin hükümlerine uygun olduğu bildirilene ATMAYIN - KULLANICIYA VERİN kadar hizmete alınmaması gerekir. Aşağıdaki Avrupa uyumlaştırılmış standartlarına (kısımlar/ hükümler) uygulanmıştır: EN 1127-1:2019, EN ISO 12100:2010, EN ISO 80079-36:2016, EN ISO 80079-37:2016 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 98 Motor bileşenleri temizleme sıvısı ile yıkanmalı ve • Ön kısım ve dişli halka arasındaki bağlantı (A, B) ► hava hattı ile üflenerek temizlenmemelidir • Anahtar tutamağı (A, B) Başka bir işlem yapmadan önce ellerinizi yıkayın ► © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 99 0 – 40°C arasında değişebilir. • Aleti sıkı bir şekilde kelepçeleyin. • İşi almadan önce aletin tamamen durduğundan emin olun. • Motorun/tork motorunun yerleştirildiği makineye daima başlatma, durdurma ve acil durdurma kumandalarını takın. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 100 • Sertifikasyonun geçerli olduğu azami ortam sıcak- lığı40'dir. • 40 ayrıca basınçlı havanın ürüne girişteki azami izin ver- ilen sıcaklığıdır. • Ürün bir ekipman içine monte edilecekse, tüm ekip- manın 2014/34/EU yönergelerine uygun olması gerekir. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 101 устойчивостта на корозия или каквито и да било други течности освен чиста прясна вода. • Boyutsal Çizimler Lütfen ziyaret edin: https://servaid.atlascopco.com. Daha fazla Teknik Bilgi için lütfen yerel Atlas Copco temsil- cinizle iletişim kurun. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 102 предупрежденията за опасност върху него престанат ограничаването на химикали (REACH) определя, освен да бъдат четливи или се откачат, незабавно ги други неща, изискванията, свързани с комуникациите подменете. във веригата на доставките. Изискването за информация © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 103 работи потопен или в досег със силни водни струи, се препоръчва изходът да бъде отведен извън водата чрез маркуч. При работа с потопен двигател винаги поддържайте налягането на двигателя по-голямо от съответната дълбочина. Монтажна схема Нереверсивен двигател © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 104 ход и се измери температурата на точките на и косата далеч от инструмента и аксесоарите, това прегряване (както се вижда на фигурата), и се може да доведе до удушаване, скалпиране и/или запише в протокола. разкъсвания. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 105 запалим прах Рисковете за Вас от излагането на подобни въздействия зависят от това, колко често извършвате работа от този вид. За да намалите излагането на тези химикали: работете в добре проветрявано © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 106 компонентите имат различни Предишни класификации, компонентът с най-ниското ниво на безопасност определя Предишната класификация на целия комплект. Tehnički podaci Tehnički podaci Kataloški br. 8411056040 Model LZB54-L-A010-11 Utrošak zraka na maks. 22 l/s učinku © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 107 NE BACAJTE – PREDAJTE KORISNIKU Ovaj nepotpuni stroj ne smije se staviti u uporabu dok se konačni stroj u koji ga treba ugraditi po potrebi ne uskladi s odredbama Direktive o strojevima 2006/42/EC. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 108 Komponente motora moraju se prati tekućinom za ► • Prihvat ključa (A, B) čišćenje, a ne ispuhivati pneumatskim vodom. Operite ruke prije nego što se počnete baviti nekom ► drugom aktivnošću. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 109 • Pazite da se alat potpuno zaustavi prije uklanjanja radnog komada. • Uvijek prilagodite upravljače za pokretanje, zaustavl- janje i zaustavljanje u nuždi stroju u koji se ugrađuje mo- tor/regulacijski motor. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 110 T85 °C nove znakove i naljepnice u skladu s popisom zamjenskih di- jelova. T110 °C T120 °C T125 °C T240 °C Posebno ograničenje, na primjer opseg okolne temperature. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 111 Atlas Kaal 5.5 lb Copco. Sisselaskevoolik 13 mm Posjetite web mjesto: www.atlascopco.com. Sisselaskevoolik 0.5 in IP-kaitseklass IP66 Väljalaskevoolik 16 mm Väljalaskevoolik 0.6 in © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 112 27. juunil 2018 lisati kandidaatainete loetellu plii keskkonnas põhjustada süttimise, on äärmiselt väike. Kasu- (CAS nr 7439-92-1). taja vastutab ohtude hindamise eest, millised on seotud masi- naga, kuhu mootor tahetakse paigaldada. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 113 Kehavigastuste ning pikaajaliste ohtude vältimiseks: • Kui mootor on ATEX-sertifikaadiga, tuleb mootori väljundavadele paigaldada filtrid/summutid. Mürataseme vähendamiseks soovitatakse summuteid ka- sutada ka teiste rakenduste juures. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 114 • Ärge ületage maksimaalset 6,3 bar / 90 psig või tööriista Nende kemikaalidega kokkupuudete vähendamiseks: nimiplaadil toodud õhu survet. töötage hästi tuulutatud piirkonnas ning kandke töö- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 115 • Kasutaja on kohustatud tagama, et toode ja kõik võima- likud tarvikud nagu mutrivõtmed ja õhuühendused vas- T4 = 135 °C tavad potentsiaalselt plahvatusohtlikes piirkondades ka- T5 = 100 °C sutatavatele seadmetele kehtivatele riiklikele ohutuseeskirjadele. T6 = 85 °C © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 116 Veleno apkrovos kodas Veleno tipas Keyed Stockholm, 24 October 2022 Sūkiai esant maks. galingu- 630 r/min Carl von Schantz, Managing Director Užgesimo sūkio momentas 36 Nm Užgesimo sūkio momentas 27 pėdos, svarai © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 117 (arba) sunkaus sužeidimo pavojus. Išsaugokite visus įspėjimus ir nurodymus, kad Sumontavimo schema prireikus vėliau galėtumėte pasiskaityti. Nereversinis variklis ĮSPĖJIMAS Visada būtina laikytis visų galiojančių vietinių sumontavimo, eksploatacijos ir techninės priežiūros saugos taisyklių. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 118 Po 5 minučių patikros be apkrovos paviršiaus temper- atūra neturi viršyti 45°C + aplinkos temperatūros, kai aplinkos temperatūra gali būti 0 – 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 119 • Visi kiti asmenys, esantys netoliese, turi dėvėti poveikiui atsparią akių ir veido apsaugą. Net smulkios lakstančios dalelės gali sužeisti akis ar apakinti. • Pasirūpinkite, kad ruošinys būtų tvirtai užfiksuotas. Su darbu susiję pavojai • Tvirtai suspauskite įrankį. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 120 ServAid yra nuolat atnaujinamas portalas, kuriame ra- aplinkos temper- site techninę informaciją, tokią, kaip: atūros diapazonas. • Teisinė ir saugos informacija • Techniniai duomenys • Montavimo, eksploatacijos ir priežiūros instrukcijos © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 121 ķēdē. Prasība sniegt informāciju attiecas Izplūdes šļūtene 0.6 collas arī uz produktiem, kas satur tā sauktās īpaši bīstamās vielas („kandidātu saraksts”). 2018. gada 27. jūnijā kandidātu sarakstam tika pievienots svina metāls (CAS Nr. 7439-92-1). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 122 Citi lietošanas veidi nav atļauti. Risks, ka motori var kalpot par aizdegšanās avotu potenciāli sprādzienbīstamā vidē, ir ļoti mazs. Lietotājs ir atbildīgs par risku novērtēšanu attiecībā uz visu mašīnu, kurā motors tiks uzstādīts. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 123 • Ja motors ir ATEX sertificēts, motora izvadiem • Nepārsniedziet maksimālo atļauto gaisa spiedienu 6,3 jāuzstāda filtri/klusinātāji. bar / 90 psig vai, kā norādīts instrumenta datu plāksnītē. Klusinātājus ieteicams izmantot arī citās situācijās, lai mazinātu trokšņa emisiju. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 124 ķīmiskajām vielām: strādājiet labi vēdinātās vietās un li- T4 = 135 °C etojiet apstiprinātas aizsargiekārtas, piemēram, putekļu aizsargmaskas, kas speciāli izstrādātas, lai filtrētu T5 = 100 °C mikroskopiskas daļiņas. T6 = 85 °C © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 125 • Pārliecinieties, ka produkts ir iezemēts pie remontdarbnī- 旋转方向 Clockwise cas izlīdzinātājsavienojuma sistēmas, piemēram, ar tādu 轴荷载规范 piemērotu aprīkojumu kā šļūtenēm un pneimatiskajiem 轴类型 Keyed savienojumiem. 最大输出时的速度 630 r/min 失速扭矩 36 Nm 失速扭矩 27 ft lb © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 126 条款 13 (1) b) ii。机构可从下方获取 ATEX 指令 2014/34/ EU 的纸质技术文档: • 该产品必须只能由具有相关资质的人员在工业环境 https://www.exveritas.com/2022/02/02/what-you-need-for- 中安装、操作和维护。 atex-and-ukca-explosive-atmosphere-certification-for-the-uk- and-eu-markets/ 预期用途 Stockholm, 24 October 2022 此电机设计用于安装在固定或移动设备上。它可以仅右 Carl von Schantz, Managing Director 向旋转、仅左向旋转或进行可逆转动,并应仅通过法兰 发布者签名 或螺纹接口进行安装,具体视情况而定。不得用于其它 用途。 电机成为潜在爆炸性环境的引燃源的风险微乎其微。使 用者应负责评估与装有电机的整台设备相关的风险。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 127 气动马达的 IP 等级在加压状态下设定,不包括出气口或 附带的消音器。如果电机在水下或沉重的水喷嘴中运 行,建议借助软管使出气口远离水。浸没在水下时,始 终使马达的压力高于相应深度。 安装图 不可逆转型马达 连接气源 当压缩气源连接到进气口时,旋转方向将如下图所示。 如果要排出废气,应在废气出气口处连接一根软管。 马达在全压空载运行时,温度将达到最高。随着扭矩的 增大,气动马达的旋转速度和温度将会降低。 警告 使用此马达前,请确保您已熟悉其操作说明。 此马达及其附件和配件只能用于其设计用途。 出于产品责任及安全原因,对马达或其配件进行可能会 影响到产品责任的改造,必须获得制造商技术权威部门 的同意。 为了避免出现个人伤害和长期风险,请遵循下列操作: • 如果马达获得 ATEX 认证,则过滤器/消音器必须安 装在马达排气口位置。 建议在其他应用中也使用消音器,以减少噪音暴 露。 • 在进行任何调整操作之前,将马达从空气管断开。 • 当心您的双手、头发和衣服,应与机器的旋转部件 保持足够距离。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 128 • 在更换附件或者进行维修之前,若不使用工具,务 必始终关闭气源、释放管中气压并断开工具与气源 标志和贴纸 的连接。 产品配备的标贴含有个人使用安全和产品维护方面的重 • 任何时候不得将压缩空气对准自己或他人。 要信息。标贴应始终易于阅读。可以使用备件列表订购 • 甩动的软管可造成严重的伤害。请务必检查软管和 新标贴。 管件是否损坏或松动。 • 不得超过最大空气压力 6.3 bar / 90 psig,也不得超过 工具铭牌上注明的压力值。 缠绕危险 • 远离旋转驱动装置。操作工具或配件时不得穿着宽 松的衣服、戴手套、佩戴首饰、项链,并应整理好 头发,否则可能发生窒息、撕脱头皮和/或划伤。 抛射物危险 • 进行工具的操作、修理或维护工作或者更换工具附 件或靠近操作现场时,要戴上耐冲击的眼部和面部 护具。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 129 T125°C • 备件列表 T240°C • 附件 特别限制,比如环 • 尺寸图 境温度范围。 请访问:https://servaid.atlascopco.com. 如需进一步的技术信息,请联系您当地的 Atlas Copco代 温度 表。 • 认证有效的最高周边温度为 40°C。 • 40°C 也是压缩空气通过产品时的最高允许温度。 技術データ • 如果产品安装在设备中,则整台设备必须符合 技術データ 2014/34/EU 准则。 オーダー番号 8411056040 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 130 リアル番号、表紙参照)が機械指令2006/42/ECの次の 出生異常、その他生殖能への悪影響を引き起こす 必須要件を満足してていることを、弊社の単独責任の ことが知られている鉛などの化学物質に晒される 下で宣言します。 ことがあります。詳細情報についてはhttps:// 2006/42/EC (Annex I, clauses 1.1, 1.2 (excluding 1.2.4.3), www.p65warnings.ca.gov/ をご覧ください。 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7) https://www.p65warnings.ca.gov/ また、この部分的に完成した機械は、次のその他のEU 指令の規定に準拠していることを宣言します。 2014/34/EU (ATEX) 安全 捨てないでください - ユーザに渡してください © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 131 と、特に汚染されたタバコを吸った場合など、イ ンフルエンザに似た症状のポリマーヒューム熱を 引き起こす場合があります。 ベーンおよび他の構成部品を扱う際には、PTFEに ホットスポット 対する安全衛生勧告に従わなければなりません。 本製品のメンテナンスの際には喫煙しないでく モーターの次のホットスポットは、動作中に高温にな ► ださい。 ることがあります:画像は特定の型式におけるホット スポットを示します。 PTFE粒子が炎やグロー放電や熱に触れないよ ► うにしてください。 • 出力シャフトのシールリング(A、B、C) モータ部品は洗浄液で洗い、送気管の風を当て • フロント部分とギアリング​ ​ 間 のジョイント(A、 ► ないでください。 B) 他の作業を始める前には手を洗ってください。 • キーグリップ(A、B) ► © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 132 のアクセサリを交換する際、または、その近くに メンテナンス いる場合、必ず目と顔を守る耐衝撃性防具を着用 • このATEX製品のメンテナンスや修理は、認定され してください。 た作業者が必ず行うこととし、その後、無負荷試 • 同じ場所にいるほかの全員も、耐衝撃性のある目 験とホットスポット(図参照)の温度測定を行 と顔の保護装備を装着してください。小さな飛散 い、報告書に記録してください。 物であっても目を傷つけて失明の原因となりま 5分間の無負荷試験後、表面温度は 45°C + 周囲温度 す。 の合計を超えてはいけません。ここで周囲温度は0 • ワークピースがしっかりと固定されているか確認 – 40°Cの範囲で変化することがあります。 してください。 操作に伴う危険性 • ツールをしっかりと固定してください. • >ワークピースを取り外す際は、ツールが完全に停 止していることを確認してください. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 133 T6 = 85°C • 慣れない環境で作業する場合は、細心の注意を ダスト大気中の最 温度例: 払ってください。作業によって生じる可能性のあ 高表面温度 T85°C る危険に注意を払ってください。このツールは、 電源と接触する場合に対して絶縁されていませ T110°C ん。 T120°C T125°C サインとステッカー T240°C 本製品には、個人の安全および製品のメンテナンスに 周囲温度範囲など 関する重要な情報を記載した表示とステッカーがあり の特別な制限。 ます。表示とステッカーは、常に読みやすいものでな ければなりません。スペアパーツリストで、新しい表 示とステッカーをご注文いただけます。 温度 • 認証が有効な最大周囲温度は 40°です。 • 40℃はまた、圧縮空気が製品に入った場合の圧縮 空気の最大許容温度です。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 134 을 의미합니다. IP 등급은 내식성을 보장하지 않으며 또 한 깨끗한 물 이외의 다른 액체에 대한 보호 기능도 포함 ServAidは以下のような技術情報を含むポータルで、継 하지 않습니다. 続的に更新されます: • 規制及び安全に関する情報 • 技術データ • 設置、運転およびサービスに関する注意事項 • 予備部品のリスト • アクセサリ • 寸法図面 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 135 면제에 근거합니다. 납 금속은 정상적인 사용 중에는 제 품에서 누출되거나 변이가 되지 않으며, 완제품에서 납 금속의 농도는 적용 기준 한계보다 훨씬 낮습니다. 제품 폐기시 납의 폐기에 대한 현지 요구 사항을 고려하십시 오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 136 개인적인 부상이나 장기간의 위험을 방지하기 위하여 다 음을 따릅니다. • 모터가 ATEX 인증을 받은 경우 모터의 출구 포트에 필터/소음기를 설치해야 합니다. 소음기는 소음에 대한 노출을 줄이기 위해 다른 응용 환경에서도 사용하는 것이 좋습니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 137 • 익숙하지 않은 환경에서는 주의해서 진행합니다. 작 업 도중 숨겨진 위험이 존재할 수 있습니다. 이 공구 • 최대 공기 압력인 6.3 bar/90 psig 혹은 공구 명판의 한 는 전원과 접촉 시 절연되지 않습니다. 도를 초과하지 마십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 138 • 규정 및 안전 정보 T125°C • 기술 자료 T240°C 주변 온도 범위와 • 설치, 작동 및 서비스 지침 같은 특별 제한 사 • 예비 부품 목록 항 • 부속품 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 139 LZB54-L-A010-11 Safety Information • 축적 도면 다음 자료 및 웹 사이트를 참조해 주세요. https:// servaid.atlascopco.com. 추가 정보는 가까운 Atlas Copco 서비스 대리점에 문의하 십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7342 00...
  • Seite 140 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 © Copyright 2022, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. Atlas Copco Industrial This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers Technique AB and drawings.