Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

LZB33-L-AR024-11 ATEX
Printed Matter No.9836 7191 00
Publication Date 2022-10-21
Valid from Serial No. B4770001
LZB33-L-AR024-11
Free speed: 2000 r/min
Lubrication free
Ex II 2 G Ex h IIC T6 Gb
Ex II 2 D Ex h IIIC T85°C Db
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-
taining, changing accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before performing any such
task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
8411030789
WARNING
Air Motors
Safety Information

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Atlas Copco LZB33-L-AR024-11 ATEX

  • Seite 1 LZB33-L-AR024-11 ATEX Printed Matter No.9836 7191 00 Air Motors Publication Date 2022-10-21 Valid from Serial No. B4770001 Safety Information LZB33-L-AR024-11 8411030789 Free speed: 2000 r/min Lubrication free Ex II 2 G Ex h IIC T6 Gb Ex II 2 D Ex h IIIC T85°C Db...
  • Seite 2 Informaţii privind siguranţa ................... 100 Güvenlik bilgileri ....................105 Информация за безопасност................110 Sigurnosne informacije ..................116 Ohutus informatsioon..................... 121 Saugos informacija....................126 Drošības informācija ....................131 安全信息........................ 136 安全情報........................ 141 안전 정보....................... 146 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 3 This is in compliance with current substance restric- tion legislation and based on legit exemptions in the RoHS Directive (2011/65/EU). Lead metal will not leak or mutate from the product during normal use and the concentration of © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 4 Stockholm, 2 May 2022 Carl von Schantz, Managing Director Signature of issuer © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 5 The highest temperatures occur when the motor is running at full pressure without load. With increasing torque, the air motor reduces the rotational speed and the temperature. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 6 • Be sure all others in the area are wearing impact-resis- tant eye and face protection. Even small projectiles can injure eyes and cause blindness. • Ensure the workpiece is securely fixed. Operating hazards • Clamp the tool securely. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 7 The signs and stickers shall always be easy to read. New signs and stickers can be ordered by using the spare parts list. Temperatures • The maximum surrounding temperature for which the certification is valid is 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 8 Vitesse à la puissance maxi. 1090 tr/min Information concerning our Products, Accessories, Spare Couple de calage 4.4 Nm Parts and Published Matters can be found on the Atlas Copco website. Couple de calage 3.2 ft lb Couple à la puissance maxi.
  • Seite 9 être fixé que par la bride ou (n° CAS 7439-92-1) a été ajouté à la Liste des substances le nez fileté, selon les besoins. Aucune autre utilisation n’est candidates. autorisée. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 10 Si l'échappement d'air doit être évacué au moyen d'une tuyauterie, il convient de raccorder un flexible à la sor- tie d'échappement. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 11 Après un essai à vide de 5 min, la température de surface ne doit pas dépasser la somme de 45°C + température ambiante, où la température ambiante peut varier entre 0 – 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 12 Les vignettes et autocol- lants doivent toujours être faciles à lire. On pourra comman- der de nouvelles vignettes et de nouveaux autocollants à l'aide de la nomenclature des pièces de rechange. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 13 à la réglemen- T110 °C sières tation nationale de sécurité concernant les matériels util- T120 °C isés dans des atmosphères potentiellement explosibles. T125 °C T240 °C © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 14 3 Nm Carl von Schantz, Managing Director Min. Startmoment 2.2 ft lb Unterschrift des Ausstellers Verhältnis Drehrichtung Reversible Code für die Wellenbelastung c Wellenart Keyed Drehzahl bei max. Leistung 1090 U/min © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 15 • Nur zum Gebrauch durch ausgebildete Fachkräfte. Tiefe. • Dieses Produkt und sein Zubehör dürfen in keinem Fall modifiziert werden. Aufstellungsplan • Benutzen Sie dieses Produkt nicht, wenn es beschädigt Umschaltbarer Motor ist. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 16 • Gelenk zwischen vorderem Teil und Zahnkranz (A, B) Dauer darf die Oberflächentemperatur die Summe aus • Schlüsselgriff (A, B) 45°C + Umgebungstemperatur nicht überschreiten, wobei die Umgebungstemperatur zwischen 0 – 40°C liegen kann. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 17 Werkzeug zum vollständigen Stillstand gekommen zen. ist. • Installieren Sie an der Maschine, in die der Motor/Regel- motor eingebaut wird, stets Bedienelemente für Start und Stopp sowie Not-Aus-Stellteile. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 18 Angaben zur Personensicherheit und Produkt- wartung enthalten. Die Schilder und Aufkleber müssen im- T240 °C mer gut leserlich sein. Neue Schilder und Aufkleber können mithilfe der Ersatzteilliste bestellt werden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 19 Land geltenden Sicherheitsbestimmungen für Geräte, die in Bereichen mit potenzieller Explosionsge- Par mínimo de arranque 3 Nm fahr verwendet werden, entsprechen. Par mínimo de arranque 2.2 ft lb Relación © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 20 ADVERTENCIA Respete siempre todas las normas and-eu-markets/ de seguridad relativas a la instalación, fun- Stockholm, 2 May 2022 cionamiento y mantenimiento de acuerdo a la legis- lación local. Carl von Schantz, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 21 Los siguientes puntos calientes en el motor pueden alcanzar agua intensos, se recomienda dirigir la salida lejos del agua altas temperaturas durante su funcionamiento La imagen muestra puntos calientes para modelos específicos: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 22 Después de una prueba de 5 minutos sin carga, la tem- peratura de la superficie no debe exceder la suma de 45°C + temperatura ambiente, en la que la temperatura ambiente puede variar entre 0 – 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 23 Utilice protectores para los oídos tal como lo recomiende su empleador o de acuerdo a los reglamentos de higiene y seguridad laboral. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 24 Puede encontrar información relacionada con nuestros pro- cial, por ejemplo, ductos, accesorios, piezas de repuesto y material impreso en intervalo de tem- el sitio web Atlas Copco. peratura ambiente. Visite: www.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 25 Velocidade na saída máxima 1090 r/min Torque em stall 4.4 Nm Torque em stall 3.2 ft lb Torque na saída máxima 2.2 Nm Torque na saída máxima 1.6 ft lb Tipo de palheta Lubrication free © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 26 • Somente uma pessoa qualificada em ambiente de mon- tagem industrial pode instalar, operar ou dar manutenção de rotina no produto. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 27 Após um teste sem carga de 5 min, a temperatura da su- perfície não deve exceder a soma de 45°C + temperatura ambiente, onde esta pode variar entre 0 – 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 28 Alguns exemplos desses com- ou fazer reparos. ponentes químicos são: • Nunca dirija o ar para si mesmo ou outra pessoa. • Chumbo de tinta à base de chumbo © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 29 Ex classificação, o compo- (poeira) nente com o menor nível de segurança define a Ex classifi- Atmosfera Atmosfera con- cação de todo o conjunto. tendo gás, vapores ou névoa Atmosfera con- tendo poeira © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 30 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7) e che questo macchinario parzialmente completato è con- Dati tecnici forme alle disposizioni delle seguenti altre direttive europee: 2014/34/EU (ATEX) N. ordine 8411030789 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 31 Questo prodotto può causare esposizione a sostanze chimiche tra cui il piombo, note allo stato della Califor- nia come causa di tumori e difetti congeniti o altri prob- lemi riproduttivi. Per maggiori informazioni consultare www.P65Warnings.ca.gov © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 32 L'alimentazione di aria compressa deve essere collegata all'ingresso corrispondente per la direzione di rotazione desiderata, vedere la figura seguente. L'ingresso che non viene usato funziona come uscita aggiuntiva e non dev'essere collegata. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 33 Web: • http://www.osha.gov (USA) • https://osha.europa.eu/ (Europa) Pericoli correlati a linee di alimentazione e connessioni dell'aria • L'aria sotto pressione può causare gravi lesioni personali. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 34 (per esempio, cancro, malformazioni fetali, asma e/o dermatite). Utilizzare l'estrazione di polvere e indossare attrezzature protettive per la respirazione du- rante il lavoro con materiali che producono particelle sospese nell'aria. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 35 T85°C T110°C Informazioni utili T120°C T125°C Sito web T240°C Il sito web Atlas Copco offre informazioni su prodotti, acces- Limitazione spe- sori, parti di ricambio e pubblicazioni. ciale, ad esempio Visita: www.atlascopco.com. intervallo di tem- peratura ambiente. ServAid ServAid è...
  • Seite 36 De informatievereiste geldt ook voor producten die zogenaamde zeer risicovolle stoffen bevatten (de ‘kandi- daatslijst’). Op 27 juni 2018 werd loodmetaal (CAS-nr. 7439-92-1) toegevoegd aan de kandidaatslijst. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 37 Sluit een slang aan op de uitlaat als de uitlaatlucht via een draad. Gebruik van een andere aard is verboden. leiding moet worden afgevoerd. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 38 0 – 40°C moet zijn. fieke modellen: • Afdichtring op de uitgaande as (A, B, C) • Verbinding tussen voorstuk en starterkrans (A, B) • Knopgreep (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 39 • Perslucht kan ernstig letsel veroorzaken. kanker, aangeboren afwijkingen, astma en/of dermatitis). Zuig stof af en draag een stofmasker wanneer u werkt met materialen die deeltjes afgeven aan de lucht. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 40 Ex-classificaties, is het on- • zone 2 (gas) derdeel met het laagste veiligheidsniveau bepalend voor de • zone 21 (stof) Ex-classificatie voor de gehele montage. • zone 22 (stof) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 41 Denne delvist færdige maskine må ikke sættes i drift, før den endelige maskine, som den skal inkorporeres i, er blevet erk- Tekniske data læret i overensstemmelse med bestemmelserne i Maskindi- rektivet 2006/42/EU, hvor dette er relevant. Bestillingsnr. 8411030789 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 42 Sikkerhed Motorkomponenterne skal vaskes med rensevæske ► KASSÉR IKKE DETTE - GIV DET TIL BRUGEREN og må ikke blæses rene med luftslange Vask hænderne, før du påbegynder andre aktiviteter ► © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 43 (som vist på figuren) skal gennemføres og anføres i en rapport. Efter en 5 min. test uden belastning, må overfladetem- peraturen ikke overskride summen af 45°C + omgivende temperatur, hvor den omgivende temperatur kan variere mellem 0 – 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 44 • https://osha.europa.eu/ (Europa) • Silikatkrystalholdige mursten, cement og andre Faremoment: Trykluft og tilslutning murværksprodukter • Luft under tryk kan forårsage alvorlig tilskadekomst. • Arsenik og krom fra kemisk behandlet gummi © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 45 • Hvis der anvendes lyddæmper: Sørg for, at der monteres Gasgruppe Hydrogen/ en lyddæmper med en filtreringseffekt på luftudtaget for Acetylen at forhindre friktionsopvarmede partikler i at komme ind i den omgivende atmosfære. Ætylen Støvgruppe IIIC Brandfarligt støv © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 46 Innebygget bremse atex-and-ukca-explosive-atmosphere-certification-for-the-uk- and-eu-markets/ Eksterne delemateriale Hardened steel/Aluminium Stockholm, 2 May 2022 Tomgang 2000 o/min Maks effekt 0.25 kW Carl von Schantz, Managing Director Maks effekt 0.34 hk © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 47 Reversibel motor Brukserklæring • Kun til profesjonell bruk. • Dette produktet og dets tilbehør må ikke på noen måte modifiseres. • Ikke bruk dette produktet hvis det har blitt skadet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 48 Etter en 5 min test uten belastning må overflatetempera- turen ikke overskride summen til 45°C + overflatetem- peratur, der den omgivende temperaturen kan variere mellom 0 – 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 49 • Arsenikk og krom fra kjemikaliebehandlet gummi skal koples fra lufttilførselen. • Rett aldri trykkluftstrålen mot deg selv eller andre. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 50 • Ved bruk av en lyddemper: Se til at det er installert en Støvgruppe IIIC Overflate lyddemper med en filtreringseffekt ved luftuttaket for å brennbart støv forhindre eventuelle friksjonsoppvarmede partikler i å komme inn i den omgivende atmosfæren. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 51 ATEX-direktiivin 2014/34/EU mukaisen teknisen tiedoston Jarrutusmomentti ft lb paperimuodossa kohteesta: Sisäinen jarru https://www.exveritas.com/2022/02/02/what-you-need-for- Ulkoisten osien materiaali Hardened steel/Aluminium atex-and-ukca-explosive-atmosphere-certification-for-the-uk- and-eu-markets/ Kuormittamaton nopeus 2000 r/min Stockholm, 2 May 2022 Maksimiteho 0.25 kW © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 52 VAROITUS Kaikkia paikallisia turvallisuusohjeita koskien asennusta, käyttöä ja huoltoa on aina nou- Kaksisuuntainen moottori datettava. Käyttötiedote • Vain ammattikäyttöön. • Tätä tuotetta ja sen lisälaitteita ei saa muuttaa millään tavalla. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 53 45°C + ympäristöläm- pötilan, jossa ympäristölämpötila voi vaihdella välillä 0 • Etuosan ja hammaskehän välinen liitos (A, B) – 40°C. • Avainkahva (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 54 • http://www.osha.gov (Yhdysvallat) • Jotkut hionnassa, sahauksessa, rouhinnassa, porauksessa ja muissa rakennustöissä syntyvät pölyt sisältävät • https://osha.europa.eu/ (Eurooppa) kemikaaleja, jotka Kalifornian osavaltion mukaan ai- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 55 • Käytettäessä äänenvaimentajaa: varmista, että ilmanpois- sumua ton suodatinominaisuudella oleva äänenvaimennin on Ympäristö sisältää asennettu mahdollisten kitkakuumentuneiden hiukkasten pölyä pääsyn estämiseksi ympäristöön. Turvamuotoilu Mekaaninen tuote Kaasuryhmä Vety / asetyleeni Etyleeni © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 56 Ευρωπαϊκών εναρμονισμένων προτύπων: Κατανάλωση αέρα σε μέγ. 7.9 l/s EN 1127-1:2019, EN ISO 12100:2010, EN ISO έξοδο 80079-36:2016, EN ISO 80079-37:2016 Κατανάλωση αέρα σε μέγ. -16.8 cfm έξοδο Ροπή πέδησης © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 57 είναι γνωστός στην πολιτεία της Καλιφόρνιας ότι προκαλεί καρκίνο και γενετικές ανωμαλίες ή άλλη αναπαραγωγική βλάβη. Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφθείτε την ιστοσελίδα www.P65Warnings.ca.gov Ασφάλεια Μην απορρίπτετε - δώστε στο χρήστη © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 58 Η παροχή πεπιεσμένου αέρα πρέπει να συνδεθεί με την αντίστοιχη είσοδο για την επιθυμητή κατεύθυνση περιστροφής, βλ. παρακάτω εικόνα. Η είσοδος που δεν χρησιμοποιείται, λειτουργεί ως πρόσθετη έξοδος και δεν πρέπει να συνδέεται. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 59 • Τον εργοδότη σας, το σωματείο, ή και τον εμπορικό σας σύλλογο. • Μπορείτε να λάβετε περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια και την υγιεινή στην εργασία από τις ακόλουθες ιστοσελίδες: • http://www.osha.gov (USA) • https://osha.europa.eu/ (Ευρώπη) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 60 όπως συνιστάται από τον εργοδότη σας ή τους πρέπει να είναι πάντοτε ευανάγνωστα. Μπορείτε να κανονισμούς υγείας και ασφαλείας του χώρου εργασίας. παραγγείλετε καινούργια σήματα και αυτοκόλλητα από τον κατάλογο ανταλλακτικών. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 61 εξαρτήματα που ενδέχεται να χρειαστούν για το προϊόν, T110 °C όπως τα κλειδιά και οι συνδέσεις αέρα, συμμορφώνονται T120 °C με τους εγχώριους κανονισμούς ασφαλείας για τον T125 °C εξοπλισμό που χρησιμοποιείται σε δυνητικά εκρηκτικά περιβάλλοντα. T240 °C © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 62 0.25 kW Utfärdarens underskrift Max effekt 0.34 hp Minimum startmoment 3 Nm Minimum startmoment 2.2 ft lb Utväxlingsförhållande Rotationsriktning Reversible Axelbelastningskod Typ av axel Keyed Hastighet vid max effekt 1090 varv/min © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 63 Ansluta tryckluftstillförseln När tryckluften är ansluten till inloppet, är rotationsriktnin- gen den som visas i figuren nedan. Om utloppsluften ska ledas bort via rör, ska en slang kopplas till utloppet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 64 Bilden visar varma punkter för specifika mod- eller: • Tätningsring på den utgående axeln (A, B, C) • Fog mellan framdel och kuggkrans (A, B) • Nyckelgrepp (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 65 • Arsenik och krom från kemiskt behandlat gummi. • Rikta aldrig luftstrålen mot dig själv eller andra. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 66 Brännbart ytdamm av friktionen, hamnar i den omgivande atmosfären. Användning • Se även till att produkten jordas till potentialutjämn- ingssystemet i verkstaden, exempelvis genom lämpliga tillbehör såsom slangar och tryckluftsanslutningar. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 67 Материал наружных частей Hardened steel/Aluminium Соответствующая техническая документация была составлена и передана в соответствии с Директивой по Скорость холостого хода 2000 об/мин машинному оборудованию 2006/42/EC, часть B Макс. вых. мощность 0.25 кВт © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 68 химических веществ, в частности, свинца, который, согласно данным, имеющимся в штате Калифорния, вызывает раковые заболевания, врожденные дефекты развития или другие патологии репродуктивной системы. Более подробная информация представлена на веб-сайте www.P65Warnings.ca.gov © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 69 При подсоединении линии подачи сжатого воздуха к входному отверстию направление вращения соответствует показанным на рисунке ниже вариантам. Если необходимо обеспечить отвод отработанного воздуха, следует подсоединить шланг к соответствующему выходному отверстию. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 70 • Запрещается модифицировать данный инструмент и температурные измерения указанных на рисунке его принадлежности каким-либо образом. нагревающихся компонентов, по результатам • В случае повреждения данного инструмента его которых необходимо составить протокол. использование запрещено. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 71 средства защиты глаз и лица. Даже мелкие пылезащитные маски, предназначенные специально вылетевшие осколки могут повредить глаза и для фильтрации микроскопических частиц. вызвать слепоту. • Убедитесь, что обрабатываемая деталь надежно закреплена. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 72 Атмосфера, температуры поверхности из-за более высокой содержащая газ, скорости вращения, в результате чего изделие может пары или туман стать источником возгорания. Атмосфера, содержащая пыль Проектирование с Механическое учетом изделие безопасности © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 73 0.4 cala • Габаритные чертежи Stopień ochrony przed IP66 wnikaniem Посетите: https://servaid.atlascopco.com. Wąż wylotowy 10 mm Для получения дополнительной информации обратитесь Wąż wylotowy 0.4 cala к местному представителю Atlas Copco. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 74 Może on być przeznaczony 2018 do listy kandydackiej dodano ołów (CAS nr tylko do obrotów w prawo, tylko do obrotów w lewo lub do 7439-92-1). obrotów w obu kierunkach i powinien być montowany © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 75 Silnik nawrotny • Pierścień uszczelniający na wałku wyjściowym (A, B, • Połączenie między częścią przednią i wieńcem zębatym (A, B) • Uchwyt zaciskany kluczem (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 76 • Jeśli etykiety określające prędkość znamionową, ciśnie- (pokazanych na rysunku). Wyniki pomiarów muszą nie robocze lub ostrzegające przed niebezpieczeństwem zostać zapisane w protokole. przestaną być czytelne lub odpadną, należy je niezwłocznie wymienić. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 77 • Przed wyjęciem obrabianego przedmiotu należy poczekać, aż narzędzie zatrzyma się całkowicie. • Narzędzie, w którym zamontowany jest silnik/silnik mo- mentowy, musi być zawsze wyposażone we włącznik, wyłącznik i wyłącznik awaryjny. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 78 T6 = 85°C • W przypadku używania tłumika hałasu: Należy pamiętać o zamontowaniu na wylocie powietrza tłumika hałasu z filtrem, aby zapobiec wydostawaniu się rozgrzanych w wyniku tarcia cząstek do otaczającego powietrza. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 79 Uplatnené boli nasledujúce (časti/doložky) európskych har- Spotreba vzduchu pri max. 7.9 l/s monizovaných noriem: výstupe EN 1127-1:2019, EN ISO 12100:2010, EN ISO Spotreba vzduchu pri max. 16.8 cfm 80079-36:2016, EN ISO 80079-37:2016 výstupe © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 80 štáte Kalifor- nia známe, že spôsobuje rakovinu a vrodené chyby alebo iné reprodukčné poruchy. Pre viac informácií prejdite na www.P65Warnings.ca.gov Bezpečnosť NEVYHADZUJE – ODOVZDAJTE POUŽÍVATEĽOVI © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 81 Prívod, ktorý sa nepoužíva, slúži ako dodatočný výstup a nesmie byť upchatý. K najvyšším teplotám dochádza, keď je motor spustený pri plnom tlaku bez záťaže. S narastajúcim krútiacim momentom znižuje vzduchový motor rotačnú rýchlosť a teplotu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 82 • Uistite sa, či všetci v pracovnom priestore majú nasadené nárazuvzdorné chrániče očí a tváre. I malé odskakujúce častice môžu zraniť oči a spôsobiť stratu zraku. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 83 činnosti. Tento nástroj nie je izolovaný na kon- T3 = 200 °C takt so zdrojmi elektriny. T4 = 135 °C NEVYHADZUJTE – ODOVZDAJTE POUŽÍ- T5 = 100 °C VATEĽOVI T6 = 85 °C © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 84 Min. počáteční moment 2.2 ft lb vané v oblastiach s rizikom výbuchu. Poměr Směr otáčení Reversible © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 85 Stockholm, 2 May 2022 VÝSTRAHA Vždy dodržujte všechna zákonná Carl von Schantz, Managing Director bezpečnostní pravidla týkající se instalace, provozu a údržby produktu. Prohlášení o použití • Pouze pro profesionální použití. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 86 • Těsnicí kroužek na výstupní hřídeli (A, B, C) vyšším, než odpovídá hloubce. • Spoj mezi předním dílem a převodovým kroužkem (A, Montážní schéma • Ploška pro klíč (A, B) Reverzní motor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 87 0 – 40°C. • http://www.osha.gov (USA) • https://osha.europa.eu/ (Evropa) Přívod vzduchu a nebezpečí při připojení • Vzduch pod tlakem může způsobit vážný úraz. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 88 • Vyhněte se vdechování prachu či výparů i manipulaci s nečistotami z pracovního procesu, které mohou způsobo- vat zdravotní potíže (například rakovinu, poruchy při narození, astma anebo dermatitidu). Při práci s materiály, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 89 Atlas Copco. • Nepřekračujte maximální tlak vzduchu 6,3 bar nebo tlak uvedený na štítku produktu. Překročení provozního tlaku může zvýšit povrchovou teplotu z důvodu vyšších otáček a produkt se může stát zdrojem vznícení. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 90 2018. június 27-én az ólom (CAS-szám: 7439-92-1) is felk- erült a jelöltlistára. A fentiekkel összhangban ezúton tájékoztatjuk Önt, hogy a termékben bizonyos mechanikus részegységek ólmot tartal- mazhatnak. Ez megfelel az anyagok korlátozására vonatkozó © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 91 A nyomás alatt lévő levegőellátást ahhoz a bementhez kell csatlakoztatni, amely a kívánt irányba indítja a forgást, lásd az alábbi ábrát. A nem használt bemenet kiegészítő kimenetként használható és nem szabad lezárni. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 92 • Tömítőgyűrű a kimenőtengelyen (A, B, C) hőmérséklet összegét, ahol 0 – 40°C között változhat a • Az első rész és a fogaskerékgyűrű közötti összekötő (A, környezeti hőmérséklet. • Összefogó markolat (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 93 • A nyomás alatt lévő levegő súlyos sérüléseket okozhat. • A szerszámgéppel végzett csiszolás, vágás, simítás, fúrás vagy más építkezési tevékenységek során keletkező por olyan kémiai anyagokat tartalmaz, melyeket a Kalifornia © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 94 Ha a termék egy eltérő robbanásvédelmi besorolású • 21. zóna (por) alkotóelemekből álló összeállítás részét képezi, akkor a • 22. zóna (por) legalacsonyabb biztonsági szint határozza meg a teljes összeállítás robbanásvédelmi besorolását. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 95 In da je ta delno sestavljeni stroj skladen z določili naslednje površine na korozijo ali druge tekočine, razen odpornosti na čisto sladko vodo. druge oz. drugih Direktiv EU: 2014/34/EU (ATEX) Technični podatki Kataloška št. 8411030789 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 96 OPOZORILO Ta izdelek vas lahko izpostavi kanikalijam, vključno s svincem, ki po vedenju države Kalifornije povzroča raka in okvare ob rojstvu oz. druge reproduktivne težave. Za več informacij obiščite www.P65Warnings.ca.gov © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 97 Dovod stisnjenega zraka je treba priključiti na ustrezen vhod za želeno smer vrtenja; glejte sliko spodaj. Vhod, ki ni v uporabi, deluje kot dodaten izhod, in se ga ne sme zamašiti. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 98 • Preverite, ali zaščito za oči in obraz, ki je odporna na izvržene predmete, nosijo vsi okoli vas. Tudi majhen izvržen predmet lahko oči poškoduje in povzroči slepoto. • Poskrbite za dobro pritrditev obdelovanca. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 99 Nalepke in znaki morajo biti vedno dobro berljivi. temperature oko- Nove znake in nalepke lahko naročite s pomočjo seznama lice. rezervnih delov. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 100 Greutate 1.65 lb ServAid je portal, ki ga nenehno posodabljamo in ki vsebuje tehnične informacije, kot so: Furtun admisie 10 mm • Regulativne in varnostne informacije Furtun admisie 0.4 in © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 101 („Listă a substanțelor identificate în vederea unei eventuale montat numai pe flanșă sau pe capătul filetat, în funcție de includeri în procedura de autorizare”). Pe 27 iunie 2018 necesități. Nu este permis niciun alt scop de utilizare. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 102 Sursa de aer comprimat trebuie cuplată la admisia corespun- zătoare sensului de rotaţie dorit, vezi figura de mai jos. Orifi- ciul de admisie neutilizat funcţionează ca orificiu de evac- uare şi nu trebuie obturat. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 103 şi la siguranţă puteţi obţine de pe urmă- toarele situri web: • http://www.osha.gov (SUA) • https://osha.europa.eu/ (Europa) Pericole asociate alimentării cu aer şi conexiunilor • Aerul comprimat poate cauza vătămări grave. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 104 şi/ • zona 22 (praf) sau dermatite). Când lucraţi cu materiale care pot pro- duce particule în suspensie, utilizaţi extractoare de praf şi purtaţi echipament de protecţie a căilor respiratorii. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 105 Dacă produsul este parte a unui ansamblu în care componen- tele au coduri Ex diferite, clasificarea Ex al ansamblului este dată de componentele cu cel mai redus nivel de siguranţă. Teknik veriler Sipariş No 8411030789 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 106 Bu kısmen tamamlanmış makine aksamının içine monte Güvenlik edilmesinin planlandığı nihai makinenin, 2006/42/EC sayılı Makine Direktifinin hükümlerine uygun olduğu bildirilene ATMAYIN - KULLANICIYA VERİN kadar hizmete alınmaması gerekir. Aşağıdaki Avrupa uyumlaştırılmış standartlarına (kısımlar/ hükümler) uygulanmıştır: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 107 PTFE partikülleri açık alev, kıvılcım veya ateş ile ► temas etmemelidir. Motor bileşenleri temizleme sıvısı ile yıkanmalı ve ► hava hattı ile üflenerek temizlenmemelidir Başka bir işlem yapmadan önce ellerinizi yıkayın ► © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 108 • Diğer iş sağlığı ve güvenliği bilgilerine aşağıdaki rasında sıcak noktaların (şekilde görüldüğü gibi) yüksüz web sitelerinden ulaşılabilir: testi ve sıcaklık ölçümleri yapılmalı ve bir rapora kaydedilmelidir. • http://www.osha.gov (ABD) • https://osha.europa.eu/ (Avrupa) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 109 • bölge 21 (toz) temastan kaçının. Havayla taşınan partiküller oluşturan • bölge 22 (toz) malzemeler ile çalışırken toz çekme işlemi yapın ve sol- unum koruyucu donanım kullanın. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 110 • Ürün bir ekipman içine monte edilecekse, tüm ekip- Lütfen ziyaret edin: https://servaid.atlascopco.com. manın 2014/34/EU yönergelerine uygun olması gerekir. Daha fazla Teknik Bilgi için lütfen yerel Atlas Copco temsil- • Basınçlı havanın kalite gereksinimlerimizi karşıladığın- cinizle iletişim kurun. dan emin olun (ISO/DIS 8573-1:2010'a göre kalite sınıfları...
  • Seite 111 съответствие с изискванията на следната друга или да се видоизмени в него по време на нормална директива(и) на ЕС: употреба, и концентрацията на метала олово в цялостния 2014/34/EU (ATEX) продукт е значително под приложимата прагова © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 112 въртене, вж. фигурата по-долу. Входът, който не се Потребителят е отговорен за оценяването на рисковете, използва, действа като допълнителен изход и не трябва свързани с цялата машина, в която се вгражда моторът. да се включва. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 113 • Захват на ключа (А, Б) ход, температурата на повърхността не трябва да надвишава сумата от 45°C + температурата на околната среда, където последната може да варира между 0 – 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 114 • http://www.osha.gov (САЩ) • Подхлъзване/Препъване/Падане са основни причини • https://osha.europa.eu/ (Европа) за сериозни наранявания или смърт. Внимавайте за оставен маркуч с голяма дължина на пешеходната зона или в работната зона. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 115 Ex II 2 D Ex h IIIC T85°C Db • Ако продуктът е инсталиран в оборудване, цялото   °C ≤ Ta ≤ 40°C оборудване трябва да отговаря на изискванията на 2014/34/EC. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 116 Lubrication free съдържа техническа информация, като например: Težina 0.75 kg • Регулаторна информация и информация за Težina 1.65 lb безопасност Ulazno crijevo 10 mm • Технически данни Ulazno crijevo 0.4 in © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 117 ("Popis kandidata"). 27. lipnja 2018. olovo splozivnoj atmosferi vrlo je malen. Korisnik je odgovoran za (CAS br. 7439-92-1) je dodato na Popis kandidata. procjenu rizika povezanih s cijelim strojem u koji treba ugra- diti motor. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 118 čepiti. Najviša se temperatura pojavljuje kada motor radi pri punom tlaku bez opterećenja. S povećanim zakretnim momentom pneumatski motor smanjuje brzinu okretanja i temperaturu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 119 • Uvjerite se da sve druge osobe u blizini nose štitnike za oči i lice otporne na udarce. Čak i sitni projektili mogu ozlijediti oči i uzrokovati sljepoću. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 120 Znakovi i naljepnice uvijek moraju biti dobro čitljivi. Možete naručiti T240 °C nove znakove i naljepnice u skladu s popisom zamjenskih di- jelova. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 121 Min väändemoment käivi- 2.2 ft lb područjima. tusel Suhtarv Pöörlemissuund Reversible Võllikoormuse kood Võlli tüüp Keyed Kiirus max väljundvõimsusel 1090 p/min © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 122 • Kui tootel asuvad nimikiiruse või ohuhoiatuse märgid Väljaandja allkiri muutuvad loetamatuks või tulevad küljest, asendage need kohe uutega. • Toodet tohib paigaldada, kasutada ja hooldada ainult kvalifitseeritud isik ja ainult tööstuslikus keskkonnas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 123 • Võtme haardekoht (A, B) Paigaldusskeem Tagasipööratav mootor Õhuvarustuse ühendamine Kui sisselaskega on ühendatud suruõhuvarustus, on pöörle- missuund vastavalt allnäidatud joonisele. Kui väljundõhk tuleb eemale juhtida, ühendage voolik väljalaske külge. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 124 • Kui seadet ei kasutata, enne lisatarvikute vahetamist või seadme parandamist tuleb alati õhuvarustus kinni keer- ata, vabastada voolik rõhu alt ning ühendada tööriist õhuvarustusest lahti. • Ärge suunake õhku enda või ükskõik kelle teise suunas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 125 Gaasi rühm Vesinik/atsetüleen näited sellistest keemilistest ühenditest on järgmised. Etüleen • Pliipõhistes värvides sisalduv plii. Tolmu rühm IIIC Põlev pinnatolm • Kristalse räni tellised ja tsement ning teised müüri- tistooted. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 126 Laisvosios eigos sūkiai 2000 r/min Kasutamine Maks. galingumas 0.25 kW • Veenduge, et toode on maandatud töökoja potentsiaal- Maks. galingumas 0.34 hp iühtlustussüsteemi, näiteks läbi tarvikute nagu voolikud ja suruõhuühendused. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 127 (arba) sunkaus sužeidimo pavojus. joje. ATEX direktyvos 2014/34/ES techninės bylos instituci- jos gali pareikalauti popieriuje atspausdintos versijos iš: Išsaugokite visus įspėjimus ir nurodymus, kad https://www.exveritas.com/2022/02/02/what-you-need-for- prireikus vėliau galėtumėte pasiskaityti. atex-and-ukca-explosive-atmosphere-certification-for-the-uk- and-eu-markets/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 128 • Sandarinimo žiedas ant išleidimo veleno (A, B, C) didesniame slėgyje nei atitinkamo gylio slėgis. • Jungė tarp priekinės dalies ir pavaros žiedo (A, B) • Rakto rankena (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 129 45°C + aplinkos temperatūros, kai ose tinklalapiuose: aplinkos temperatūra gali būti 0 – 40°C. • http://www.osha.gov (JAV) • https://osha.europa.eu/ (Europa) Oro tiekimo ir jungčių pavojai • Suspaustas oras gali sukelti sunkių sužalojimų. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 130 ži- Apsauginė kon- Mechaninis pro- noma Kalifornijos valstijoje, gali sukelti vėžį, įgimtas strukcija duktas ydas arba kitą reprodukcinę žalą. Kai kurių šių chemikalų pavyzdžiai: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 131 • Pasirūpinkite, kad į gaminį nepatektų dulkių bei purvo, ir Gaisa patēriņš ar maks. jaudu 7.9 l/s dėl to nepakiltų guolio ir paviršiaus temperatūra. Gaisa patēriņš ar maks. jaudu 16.8 cfm © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 132 šīs Mašīnu direktīvas 2006/42/ EK prasībām — ja tas ir nepieciešams. Ir piemēroti šādi Eiropas saskaņotie standarti (daļas/klauzu- las): © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 133 PTFE daļiņas nedrīkst nonākt saskarē ar atklātu ► uguni, kvēlojošiem objektiem vai karstumu Motora komponenti jāmazgā ar tīrīšanas šķidrumu ► un nav jāizpūš, izmantojot gaisvadu līnija Pirms jebkuras citas darbības sākšanas nomazgājiet ► rokas © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 134 (kā iegūt šādās tīmekļa vietnēs: parādīts attēlā) pārbaude bez slodzes, veicot temper- atūras mērījumus un reģistrējot tos ziņojumā. • http://www.osha.gov (ASV) • https://osha.europa.eu/ (Eiropa) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 135 (piemēram, kaitēt grūt- (putekļi) niecībai, izraisīt vāzi, astmu un/vai dermatītu). Strādājot • 22. zona ar materiāliem, kas izplata gaisā daļiņas, lietojiet putekļu (putekļi) ekstrakcijas un elpošanas aizsarglīdzekļus. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 136 Sprādzienbīstamības klasifikācija Ja produkts ir daļa no mezgla, kura komponentiem ir dažādas 技术数据 sprādzienbīstamības kategorijas, komponents ar zemāko drošības līmeni nosaka visa mezgla sprādzienbīstamības kat- 订购号 8411030789 egoriju. 型号 LZB33-L-AR024-11 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 137 EN 1127-1:2019, EN ISO 12100:2010, EN ISO • 如果此产品已损坏,则不得使用。 80079-36:2016, EN ISO 80079-37:2016 • 如果产品上的产品数据或危险警示牌不再清晰可读 相关技术文档的编写和传达符合丹麦 Notified Body 或已脱落,请立即更换。 ExVeritas ApS(欧盟识别号 2804)中的机械指令 2006/42/EC 附录 VII 部分 B 和 ATEX 指令 2014/34/EU © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 138 气动马达的 IP 等级在加压状态下设定,不包括出气口或 示了特定型号的耐热部件: 附带的消音器。如果电机在水下或沉重的水喷嘴中运 行,建议借助软管使出气口远离水。浸没在水下时,始 • 输出轴密封圈 (A, B, C) 终使马达的压力高于相应深度。 • 前部和齿圈之间的接合处 (A, B) • 按键 (A, B) 安装图 可逆转型马达 连接气源 当压缩气源连接到进气口时,旋转方向将如下图所示。 如果要排出废气,应在废气出气口处连接一根软管。 应将压缩气源连接到所需旋转方向对应的进气口,请参 见下图。未使用的进气口可以充当其他出气口,切不可 被塞住。 马达在全压空载运行时,温度将达到最高。随着扭矩的 增大,气动马达的旋转速度和温度将会降低。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 139 • 进行工具的操作、修理或维护工作或者更换工具附 件或靠近操作现场时,要戴上耐冲击的眼部和面部 护具。 • 要确认作业区域的所有其他人都已佩戴耐冲击的眼 部和面部护具。即使较小的抛射物也可能对眼睛造 成伤害并导致失明。 • 确保工件牢固固定。 操作危险 • 牢固地夹紧工具. • 在取下工件之前,确保工具已完全停止. • 始终为装有电机/力矩电机的设备安装启动、停止和 紧急制动控制装置。 噪声危险 常规安全说明 • 高分贝的声音会导致永久性失聪和耳鸣等其他症 状。请配戴贵公司推荐的或符合职业健康和安全规 为降低人身伤害的风险,所有使用、安装、修复、维 范的听力保护装置。 护、更换附件或在此工具附近作业的人员在执行任何此 类工作之前都必须阅读并理解这些说明。 • 为防止不必要的噪音增大,请按照本说明手册操作 和维护工具,并选择、维护和更换附件及消耗品。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 140 设备类别 高级别保护 防爆准则 第 II 组 • 区域 1(气 体) 清洁度 • 区域 2(气 • 确保产品清洁,不含灰尘和污垢,以防轴承和表面 体) 温度升高。 • 区域 21(粉 • 如果使用消音器:确保排气口处安装了带过滤效果 尘) 的消音器,以防止周围空气中进入摩擦生热的颗 • 区域 22(粉 粒。 尘) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 141 制動トルク ft lb and-eu-markets/ ビルトインブレーキ Stockholm, 2 May 2022 外付けパーツ材料 Hardened steel/Aluminium Carl von Schantz, Managing Director 無負荷回転数 2000 r/min 最大出力 0.25 kW 最大出力 0.34 hp 最小始動トルク 3 Nm © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 142 エアモーターの IP 等級は加圧状態において定められた もので、排気口または取り付けられたサイレンサーは 以下に列記したすべての指示に従わない場合、感 除外されます。モーターが水中に沈んだ状態、または 電、火災、物的損害および/あるいは重傷に至る危 強い噴流に晒された状態で作動する場合、ホースで排 険性があります。 気口に水がかからないようにすることが推奨されま 今後の参考のために、すべての警告と注意事項を す。水中に沈める場合、モーターの圧力を、沈んだ深 保管しておいてください。 さでかかる圧力よりも常に高圧にするようにしてくだ さい。 警告 設置、運転、およびメンテナンスに関連す る、地域で制定された安全基準は常に順守されな 設置図 ければなりません。 可逆モータ 使用に関するステートメント • 業務用専用です。 • 本製品とその付属品は絶対に改造しないでくださ い。 • 損傷している場合は本製品を使用しないでくださ い。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 143 ます。 モーターの次のホットスポットは、動作中に高温にな • 手、髪の毛、および衣服を回転部品に近づけない ることがあります:画像は特定の型式におけるホット よう、常に気をつけてください。 スポットを示します。 • 出力シャフトのシールリング(A、B、C) メンテナンス • フロント部分とギアリング​ ​ 間 のジョイント(A、 • このATEX製品のメンテナンスや修理は、認定され B) た作業者が必ず行うこととし、その後、無負荷試 • キーグリップ(A、B) 験とホットスポット(図参照)の温度測定を行 い、報告書に記録してください。 5分間の無負荷試験後、表面温度は 45°C + 周囲温度 の合計を超えてはいけません。ここで周囲温度は0 – 40°Cの範囲で変化することがあります。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 144 Web サイトを参照してください: ど)。浮遊粒子の生じる物質を扱う作業では、集 • http://www.osha.gov (米国) 塵機を使用し、呼吸用保護具を装着してくださ い。 • https://osha.europa.eu/ (欧州) • 動力を使った研磨、切断、研削、穴あけ、その他 給気と接続の危険性 の建築作業で生じるホコリには、カリフォルニア • 空圧は重大な怪我の原因となることがあります。 州において、癌や出生異常その他生殖への危害を • 使用していないとき、アクセサリー交換前、修理 引き起こすことが知られている化学物質が含まれ 時には必ず給気を切り、空圧のかかったホースを ている場合があります。以下は、そうした化学物 排気し、ツールを給気口から外してください。 質の例です: • エアを決して自分または他の人に向けないでくだ • 鉛入りの塗料から出る鉛 さい。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 145 ンブリの一部である場合、安全レベルが最も低いコン ポーネントがアセンブリ全体のEx分類を定義します。 • ゾーン2(ガ ス) • ゾーン21(ダ 防爆指針 スト) 清浄度 • ゾーン22(ダ スト) • 軸受と表面温度の上昇を防ぐために、製品にほこ りや汚れがなく清潔に保たれていることを確認し 大気 ガス、蒸気また ます。 はミストを含む 大気 • 消音器を使用している場合:空気出口にフィルタ リング効果のあるサイレンサが設けられており、 ダストを含む大 摩擦加熱された粒子が周囲雰囲気内に入らないこ 気 とを確認します。 安全設計 機械製品 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 146 브레이크 토크 ft lb atex-and-ukca-explosive-atmosphere-certification-for-the-uk- 내장 브레이크 and-eu-markets/ 외부 물질 Hardened steel/Aluminium Stockholm, 2 May 2022 공회전 속도 2000 r/min Carl von Schantz, Managing Director 최대 출력 0.25 kW © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 147 • 제품 데이터 또는 위험 경고 징후가 보이거나 확실한 경우, 기다리지 말고 즉시 교체하십시오. • 이 제품은 산업용 조립 환경에서 자격을 갖춘 담당자 만 설치, 작동 및 수리할 수 있습니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 148 로 상승할 수 있습니다. 그림은 특정 모델에 대한 고온점 을 보여줍니다. • 출력축의 실링 링 (A, B, C) • 전면 부품과 기어 링 사이의 연결부위 (A, B) • 핵심 그립 (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 149 • 작업 영역에 있는 모든 사람들이 내충격 눈 및 안면 보호 장비를 착용하도록 합니다. 작은 투사물이라도 눈을 상하게 하거나 실명을 초래할 수 있습니다. • 작업물이 단단히 고정되어 있는지 확인하십시오. 작업에 따른 위험 • 공구를 확실히 고정하십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 150 십시오. • 본 제품이 장비에 설치된 경우 전체 장비는 지침 2014/34/EU를 준수해야 합니다. • 압축 공기가 당사 요구 품질(ISO/DIS 8573-1:2010에 따른 품질 등급 2.4.3, 3.4.4 및 3.5.4)을 충족하는지 확 인하십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7191 00...
  • Seite 152 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 © Copyright 2022, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. Atlas Copco Industrial This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers Technique AB and drawings.