Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
Printed Matter No.9834 2204 00
Publication Date 2023-10-23
Valid from Serial No. C5700001
LZB77-L-AR007-15
Free speed: 680 r/min
Lubrication free
Ex II 2 G Ex h IIC T6 Gb
Ex II 2 D Ex h IIIC T85°C Db
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-
taining, changing accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before performing any such
task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
LZB77-L-AR007-15
8411070118
WARNING
Air Motors
Safety Information

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Atlas Copco LZB77-L-AR007-15

  • Seite 1 LZB77-L-AR007-15 Printed Matter No.9834 2204 00 Air Motors Publication Date 2023-10-23 Valid from Serial No. C5700001 Safety Information LZB77-L-AR007-15 8411070118 Free speed: 680 r/min Lubrication free Ex II 2 G Ex h IIC T6 Gb Ex II 2 D Ex h IIIC T85°C Db...
  • Seite 2 Informaţii privind siguranţa ..................92 Güvenlik bilgileri ..................... 97 Информация за безопасност................101 Sigurnosne informacije ..................107 Ohutus informatsioon..................... 112 Saugos informacija....................116 Drošības informācija ....................121 安全信息........................ 126 安全情報........................ 130 안전 정보....................... 135 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 3 For more Machinery Directive 2006/42/EC: information go to 2006/42/EC (Annex I, clauses 1.1, 1.2 (excluding 1.2.4.3), https://www.p65warnings.ca.gov/ 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 4 Motor components must be washed with cleaning ► fluid and not blown clear with an air line Wash your hands before starting any other activity ► Safety DO NOT DISCARD - GIVE TO USER © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 5 To prevent personal injury and long term risks: • If the motor is ATEX-certified, filter/silencers must be in- stalled at the motor outlet ports. Silencers are recommended also for other applications to reduce noise exposure. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 6 • Keep away from rotating drive. Choking, scalping and / or lacerations can occur if loose clothing, gloves, jew- ellery, neck ware and hair are not kept away from tool and accessories. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 7 • It is the responsibility of the user to make sure that the product and all possible accessories, such as wrenches and air connections, conform to the national safety regu- lations for equipment used in potentially explosive areas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 8 16 mm Website Flexible d'alimentation 0.6 pouces Information concerning our Products, Accessories, Spare Indice de protection IP66 Parts and Published Matters can be found on the Atlas Copco Flexible de sortie website. Flexible de sortie pouces Please visit: www.atlascopco.com. Indice IP ServAid L'indice IP des moteurs pneumatiques se réfère au carter mé-...
  • Seite 9 • Si les vignettes apposées sur le produit pour indiquer les données du produit ou des mises en garde ne sont plus lisibles ou se décollent, les remplacer sans attendre. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 10 élevées en fonctionnement. L'image indique les points chauds pour les modèles spécifiques : • Bague d'étanchéité au niveau de l'arbre de sortie (A, B, C) • Jonction entre partie frontale et couronne (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 11 • Veillez à ce que toutes les personnes se trouvant à prox- imité portent une protection des yeux et du visage résis- tante aux chocs. Même de petits projectiles peuvent abîmer les yeux et provoquer une cécité. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 12 • Par ailleurs, le produit doit être mis à la terre ou raccordé T5 = 100°C au circuit de liaison équipotentielle de l'atelier, par exem- T6 = 85°C ple par le biais d'accessoires tels que les flexibles et les raccords d'air comprimé. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 13 Reversible and-eu-markets/ Code für die Wellenbelastung h Stockholm, 1 September 2023 Wellenart Keyed Håkan Andersson, Managing Director Drehzahl bei max. Leistung 370 U/min Stillstandsmoment 124 Nm Stillstandsmoment 91 ft lb © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 14 Drehrichtung angeschlossen werden, siehe Abbil- dung unten. Der nicht genutzte Einlass dient als zusätzlicher Nutzungserklärung Ausgang und darf nicht verstopft werden. • Nur zum Gebrauch durch ausgebildete Fachkräfte. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 15 Heißpunkten (siehe Abbildung) vorgenommen und schriftlich aufgezeichnet werden. Während des Betriebs können folgende Heißpunkte am Motor hohe Temperaturen erreichen: Das Bild zeigt Heißpunkte für bestimmte Modelle: • Dichtring an der Abtriebswelle (A, B, C) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 16 Strangulierung, Skalpierung und/oder Achten Sie auf eine ausreichende Belüftung des Arbeits- zu Schnittwunden führen. bereichs und arbeiten Sie mit der angebrachten Sicher- heitsausrüstung wie Staubschutzmasken mit speziellen Mikropartikelfiltern. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 17 • Sicherstellen, dass das Produkt an der Potenzialausgleich- T4 = 135°C sanlage der Werkstatt geerdet ist, z. B. durch Zubehöre T5 = 100°C wie Schläuche und Luftdruckanschlüsse. T6 = 85°C © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 18 ATEX 2014/34/UE en formato papel a: Relación de engranaje https://www.exveritas.com/2022/02/02/what-you-need-for- Dirección de giro Reversible atex-and-ukca-explosive-atmosphere-certification-for-the-uk- and-eu-markets/ Código de carga del eje Tipo de eje Keyed Stockholm, 1 September 2023 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 19 Si debe conducirse el aire de escape al exterior, de- de seguridad relativas a la instalación, fun- berá conectar una manguera a la salida de escape. cionamiento y mantenimiento de acuerdo a la legis- lación local. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 20 Después de dichas labores debe efectuarse una prueba sin carga y realizarse mediciones de temperatura en los puntos calientes (como indica la figura) y regis- trarse en un informe. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 21 Esta herramienta no esta aislada para el con- cionamiento, reparación o mantenimiento de la her- tacto con fuentes de alimentación eléctrica. ramienta o al cambio de accesorios de la misma. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 22 • Asegúrese de que el producto esté conectado a masa con el sistema de conexión equipotencial del taller, por ejem- plo, por medio de accesorios como mangueras y conex- iones de alta presión. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 23 Direção de rotação Reversible Stockholm, 1 September 2023 Código de carga do eixo Håkan Andersson, Managing Director Tipo de eixo Keyed Velocidade na saída máxima 370 r/min Torque em stall 124 Nm © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 24 A entrada que não está em uso funciona como uma saída adicional e não deve ser conectada. Declaração de Uso • Apenas para uso profissional. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 25 A imagem mostra áreas quentes de modelos específicos: • Anel de vedação do eixo de saída (A, B, C) • Junta entre a parte frontal e anel de engrenagens (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 26 • Garanta que a peça a ser trabalhada esteja fixada de manutenção do produto. Os sinais e autocolantes devem ser forma segura. sempre fáceis de ler. Novos sinais e autocolantes podem ser encomendados utilizando a lista de peças sobressalentes. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 27 T120 °C Informações úteis T125 °C T240 °C Website Informações referentes a nossos Produtos, Acessórios, Peças de Reposição e Materiais Publicados podem ser encontrados no site da Atlas Copco . © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 28 Coppia alla massima potenza 62 Nm Coppia alla massima potenza 46 ft lb Tipo di reparto Lubrication free Peso 8.4 kg Peso 18.5 lb Tubo di alimentazione 16 mm Tubo di alimentazione 0.6 in © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 29 • Il prodotto deve essere installato, utilizzato e manutenuto solo da personale qualificato e in un ambiente di assem- blaggio industriale. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 30 • Anello di tenuta sull'albero di uscita (A, B, C) • Giunzione tra parte anteriore e corona dentata (A, B) • Impugnatura chiave (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 31 Le targhette e gli adesivi devono essere agli occhi o addirittura cecità. sempre leggibili. È possibile ordinare nuove targhette e ade- • Verificare che il pezzo sia fissato saldamente. sivi facendo riferimento alla lista dei ricambi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 32 T110°C per le apparecchiature utilizzate in zone potenzialmente T120°C esplosive. T125°C T240°C © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 33 Informazioni utili Inlaatslang 16 mm Inlaatslang 0.6 in Sito web IP-beschermingsgraad IP66 Il sito web Atlas Copco offre informazioni su prodotti, acces- Uitlaatslang sori, parti di ricambio e pubblicazioni. Uitlaatslang Visita: www.atlascopco.com. IP-beschermingsgraad ServAid De IP-beschermingsgraad van de luchtmotoren heeft be- ServAid è...
  • Seite 34 • Gebruik dit product niet indien het beschadigd is. • Indien de productgegevens of de gevarenwaarschuwingen op het product onleesbaar zijn of losraken, vervang ze dan onmiddellijk. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 35 De afbeelding toont hotspots voor speci- 45°C + omgevingstemperatuur, waarbij de omgeving- fieke modellen: stemperatuur tussen 0 – 40°C moet zijn. • Afdichtring op de uitgaande as (A, B, C) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 36 De aanduidingen en stickers zijn altijd veroorzaken. goed leesbaar. Nieuwe aanduidingen en stickers kunnen via • Zorg ervoor dat elk project waaraan u werkt goed is de lijst met reserveonderdelen worden besteld. bevestigd. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 37 T240°C Copco. Bijzondere beperk- Ga naar: www.atlascopco.com. ing, bijvoorbeeld omgevingstemper- atuurbereik. ServAid ServAid is een portaal dat voortdurend wordt bijgewerkt en technische informatie bevat, zoals: • - Reglementaire en veiligheidsinformatie © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 38 (REACH) definerer blandt andet krav til kommu- nikation i forsyningskæden. Oplysningskravet gælder også for produkter, der indeholder såkaldte særligt problematiske stof- fer ("kandidatlisten"). Den 27. juni 2018 blev blymetal (CAS nr. 7439-92-1) føjet til kandidatlisten. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 39 Risikoen for, at motorer udgør tændingskilden i en potentielt eksplosiv atmosfære, er særdeles lille. Brugeren er ansvarlig for vurdering af risikoen i forbindelse med hele maskinen, som motoren skal inkorporeres i. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 40 Af hensyn til produktansvar og sikkerhed skal alle ændringer af motoren eller dens tilbehør, som måtte påvirke produk- • Lufttrykket må aldrig overstige 6,3 bar/90 psig, eller som tansvaret, godkendes af producentens tekniske afdeling. angivet på værktøjets fabriksskilt. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 41 T5 = 100°C følgende: Udfør arbejdet i et område med god ventilation T6 = 85°C og brug godkendt sikkerhedsudstyr såsom støvmasker, der er specielt godkendt til at bortfiltrere mikroskopiske partikler. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 42 Vekt 8.4 kg forbindelser, opfylder de nationale sikkerhedsregler for Vekt 18.5 lb udstyr, der anvendes på eksplosionsfarlige steder. Inntaksslange 16 mm © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 43 • Dersom dataverktøyet eller farevarselskiltene på produk- tet ikke lenger er leselige eller løsner, må disse skiftes ut umiddelbart. • Produktet må kun installeres, brukes og vedlikeholdes av en kvalifisert person i et industrielt monteringsmiljø. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 44 ønsket rotasjonsretning, se figuren nedenfor. In- • Ledd mellom fremre del og girring (A, B) ngangen som ikke er i bruk, fungerer som en ekstra utgang og • Nøkkelgrep (A, B) må ikke tilstoppes. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 45 • Enkelte typer støv som frigjøres ved sandblåsing, saging, sliping, boring og andre byggeaktiviteter inneholder kjemikalier som den amerikanske staten California regner © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 46 Atmosfære som in- ddemper med en filtreringseffekt ved luftuttaket for å neholder støv forhindre eventuelle friksjonsoppvarmede partikler i å Sikkerhetsdesign Mekanisk produkt komme inn i den omgivende atmosfæren. Gassgruppe Hydrogen/acetylen Etylen © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 47 84 Nm https://www.exveritas.com/2022/02/02/what-you-need-for- Pienin käynnistysmomentti 62 ft lb atex-and-ukca-explosive-atmosphere-certification-for-the-uk- Suhde and-eu-markets/ Välityssuhde Stockholm, 1 September 2023 Pyörimissuunta Reversible Håkan Andersson, Managing Director Akselin kuormituskoodi Akselityyppi Keyed Nopeus maksimiteholla 370 r/min © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 48 Käyttötiedote • Vain ammattikäyttöön. • Tätä tuotetta ja sen lisälaitteita ei saa muuttaa millään tavalla. • Älä käytä tuotetta, jos se on vaurioitunut. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 49 Seuraavat moottorin kuumat pisteet voivat saavuttaa erittäin 40°C. korkean lämpötilan käytön aikana. Kuvassa näkyvät eri mallien kuumat pisteet: • Tiivisterengas ulostuloakselissa (A, B, C) • Etuosan ja hammaskehän välinen liitos (A, B) • Avainkahva (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 50 Uudet kilvet ja tarrat voidaan tilata varaos- iskunkestäviä suojalaseja ja kasvosuojuksia. Pienetkin aluettelon avulla. kappaleet voivat vaurioittaa silmiä ja aiheuttaa sokeutu- misen. • Varmista, että työstettävä kappale on kiinnitetty kunnolla. Käyttövaarat • Kiinnitä työkalu kunnolla. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 51 • 40°C on myös laitteeseen syötettävän paineilman sallittu enimmäislämpötila. Pyydä lisätietoja ottamalla yhteys paikalliseen Atlas Copco - edustajaasi. • Jos tuote on asennettu laitteeseen, on koko laitteiston noudatettava direktiivin 2014/34/EY ohjeita. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 52 STOCKHOLM SWEDEN, δηλώνουμε με αποκλειστική μόλυβδος δεν θα διαρρεύσει ή θα μεταλλαχθεί από το προϊόν ευθύνη μας ότι αυτό το προϊόν (με όνομα, τύπο και σειριακό και η συγκέντρωση του μεταλλικού μολύβδου στο πλήρες © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 53 σταθερή ή κινούμενη μηχανή. Προορίζεται μόνο για δεξιά περιστροφή, μόνο για αριστερή περιστροφή ή αναστρέψιμη περιστροφή και πρέπει να στερεώνεται μόνο μέσω της φλάντζας ή της σπειρωμένης μύτης, ανάλογα με την περίπτωση. Δεν επιτρέπεται άλλη χρήση. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 54 φορτίου, καθώς και μετρήσεις θερμοκρασίας (όπως θερμά σημεία για συγκεκριμένα μοντέλα: φαίνεται στο σχήμα), οι οποίες πρέπει να καταγράφονται • Δακτύλιος στεγανοποίησης στον άξονα εξόδου (A, B, C) σε ένα μητρώο. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 55 παραδείγματα αυτών των χημικών ουσιών είναι τα εξής: διατηρηθούν μακριά από το εργαλείο και τα εξαρτήματά του. • Μόλυβδος από βαφές με βάση μόλυβδο • Τούβλα κρυσταλλικής σιλικόνης και τσιμέντου καθ άλλα προϊόντα τοιχοποιίας © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 56 Ατμόσφαιρα Ατμόσφαιρα που έχουν διαφορετική κατάταξη Ex, το στοιχείο με το περιέχει Αέριο, χαμηλότερο επίπεδο ασφάλειας καθορίζει την κατάταξη Ex Ατμούς ή ολόκληρης της διάταξης. Εκνεφώματα Ατμόσφαιρα που περιέχει Σκόνη © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 57 överensstämmelse med bestämmelserna i Maskindirektivet 2006/42/EG, där så är tillämpligt. Luftförbrukning vid max ef- 52 l/s fekt Följande (delar av/bestämmelser i) europeiska standarder har använts: Luftförbrukning vid max ef- 110 cfm fekt © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 58 KASSERA EJ – GE TILL ANVÄNDAREN Motorkomponenter måste tvättas med rengöringsvät- ► ska och inte blåsas rena med en luftslang Tvätta händerna innan du börjar med någon annan ► aktivitet © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 59 För att undvika personskador och skaderisker vid an- vändning under lång tid: • Om motorn är ATEX-certifierad, måste filter/ljuddäm- pare monteras i motorns utloppsportar. Ljuddämpare rekommenderas också för andra tillämp- ningar för att minska bullerexponeringen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 60 Risker förknippade med att fastna i rörliga delar • Håll dig undan från en roterande drivning. Kvävning, skalpering och/eller skärsår kan uppstå om löshängande kläder, handskar, smycken, halsband och hår inte hålls borta från verktyg och tillbehör. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 61 T120 °C • Föreskrifter och säkerhetsinformation T125 °C • Tekniska data T240°C Särskild restriktion, • Installations-, drift- och serviceanvisningar till exempel omgi- • Reservdelslistor vande temperatur. • Tillbehör © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 62 так называемые особо опасные вещества (перечень Класс защиты IP не включает коррозионную стойкость веществ-кандидатов). 27 июня 2018 года металлический или любые жидкости, кроме чистой пресной воды. свинец (CAS номер 7439-92-1) был внесен в перечень веществ-кандидатов. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 63 предупредительными знаками на корпусе изделия Линию подачи сжатого воздуха следует подсоединять к стала неразборчивой или отклеилась, без соответствующему входному отверстию для требуемого промедления замените ее. направления вращения (см. рисунок ниже). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 64 других областей применения с целью уменьшения шумового воздействия. • Перед выполнением любых регулировочных операций отсоедините двигатель от пневмолинии. • будьте внимательны: руки, волосы и одежда должны быть на достаточном расстоянии от подвижных частей машины. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 65 Обязательно проверяйте шланги и фитинги на и/или дерматит). При работе с материалами, предмет повреждения или слабого закрепления. выделяющими переносимые по воздуху частицы, используйте систему вытяжки пыли и надевайте средства защиты органов дыхания. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 66 • 40°C также является максимально допустимой температурой сжатого воздуха на входе устройства. • Если устройство устанавливается на оборудование, то все оборудование должно соответствовать директиве Описание Значение Расшифровка 2014/34/EC. Группа Оборудование для оборудования работы на поверхности © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 67 Stopień ochrony przed IP66 wnikaniem ServAid – постоянно обновляемый портал, на котором Wąż wylotowy содержится следующая техническая информация. Wąż wylotowy cala • Информация о нормативных требованиях и технике безопасности. • Технические данные © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 68 Rozporządzenie Unii Europejskiej (UE) nr 1907/2006 w warunkach przemysłowych. sprawie rejestracji, oceny, udzielania zezwoleń i stosowanych ograniczeń w zakresie chemikaliów (REACH) definiuje między innymi wymagania dotyczące komunikacji w łańcuchu dostaw. Wymóg informacyjny ma zastosowanie do © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 69 ślepiać. Gorące punkty Wymienione poniżej elementy silnika mogą osiągnąć wysokie temperatury podczas pracy: Obraz przedstawia roz- grzewające się elementy określonych modeli: • Pierścień uszczelniający na wałku wyjściowym (A, B, C) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 70 (pokazanych na przez narzędzie lub jego akcesoria grozi uduszeniem, os- rysunku). Wyniki pomiarów muszą zostać zapisane w kalpowaniem i/lub zranieniem. protokole. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 71 Zagrożenia związane z oddziaływaniem tych substancji zależą od częstotliwości wykonywania tego rodzaju pracy. Aby zmniejszyć narażenie na oddziaływanie tych substancji chemicznych, należy: pracować w dobrze wentylowanych miejscach i używać atestowanego © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 72 • Produkt należy utrzymywać w stanie wolnym od pyłu i Zabudovaná brzda brudu, aby zapobiec wzrostowi temperatury łożysk i Materiál externých dielov Hardened steel/Aluminium powierzchni obudowy. Rýchlosť pri voľnobehu 680 ot./min Max. výstup 2.38 kW © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 73 NEVYHADZUJE – ODOVZDAJTE POUŽÍVATEĽOVI strojových zariadeniach 2006/42/ES tam, kde je to vhodné. Uplatnené boli nasledujúce (časti/doložky) európskych har- monizovaných noriem: EN 1127-1:2019, EN ISO 12100:2010, EN ISO 80079-36:2016, EN ISO 80079-37:2016 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 74 ► otvoreným ohňom, žiarou ani teplom Komponenty motora sa musia umyť s čistiacou ► tekutinou a nesmú sa vyfúknuť vzduchovým potrubím Pre vykonaním akejkoľvek inej činnosti si umyte ► ruky © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 75 štítku nástroja. • Ak má motor certifikát ATEX, musí sa nainštalovať filter alebo tlmiče na vonkajších portoch motora. Na zníženie hluku sa odporúča použiť tlmiče aj pre iné aplikácie. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 76 • arzenik a chróm z chemicky ošetrenej gumy. Vaše riziko pri týchto expozíciách sa líši podľa toho, ako často vykonávate tento druh práce. Na zníženie expozície týchto chemikálií: pracujte v dobre vetranej oblasti a © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 77 • Zabezpečte, aby bol výrobok uzemnený systémom vy- Otáčky při max. výkonu 370 ot./min. rovnávania potenciálu dielne, napr. pomocou príslušen- Mezní moment 124 Nm stva, ako napr. hadíc a tlakových spojení. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 78 VÝSTRAHA Vždy dodržujte všechna zákonná Stockholm, 1 September 2023 bezpečnostní pravidla týkající se instalace, provozu a údržby produktu. Håkan Andersson, Managing Director Prohlášení o použití • Pouze pro profesionální použití. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 79 • Těsnicí kroužek na výstupní hřídeli (A, B, C) • Spoj mezi předním dílem a převodovým kroužkem (A, B) • Ploška pro klíč (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 80 • Před odchodem od díla se ujistěte, zda je nástroj zcela za- stavený. • Stroj, do kterého je motor / momentový motor zabu- dovaný, vždy vybavte ovládacími prvky pro spuštění, za- stavení a nouzové zastavení. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 81 Teploty • Maximální okolní teplota, pro kterou osvědčení platí, je 40 °C. • 40 °C je také maximální přípustná hodnota teploty st- lačeného vzduchu přiváděného do produktu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 82 IEC 60529-es szabványnak megfelelően. Az • Pokyny týkající se instalace, provozu a údržby IP-besorolás nem vonatkozik a korrózióvédelemre, illetve a • Seznamy náhradních dílů tiszta édesvízen kívül semmilyen más folyadékra. • Příslušenství • Rozměrové výkresy © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 83 ázatok kiértékelésére – annál a gépnél, amelybe a motort mazhatnak. Ez megfelel az anyagok korlátozására vonatkozó beépítették. jelenlegi jogszabályoknak, és az RoHS irányelv (2011/65/EU) jogszerű kivételein alapul. Az ólom normál használat © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 84 • Tömítőgyűrű a kimenőtengelyen (A, B, C) • Az első rész és a fogaskerékgyűrű közötti összekötő (A, • Összefogó markolat (A, B) Beszerelési rajz Két forgásirányú motor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 85 • Bilincselje le biztonságosan a szerszámot. • Mielőtt a munkadarabot eltávolítaná várja meg, hogy a szerszám teljesen leálljon. • Mindig szereljen start, stop és vészleállító vezérlőket arra a gépre, amelybe a motort/nyomaték-motort beépíti. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 86 Hőmérsékletek • A tanúsítvány max. 40 °C környezeti hőmérsékletig érvényes. • 40 °C egyben a termékbe belépő sűrített levegő max- imális megengedett hőmérséklete. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 87 • Szabályozási és biztonsági információk površine na korozijo ali druge tekočine, razen odpornosti na • Műszaki adatok čisto sladko vodo. • Szerelési, használati és szervizelési útmutatók • Pótalkatrészlisták • Tartozékok • Méretrajzok © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 88 RoHS (2011/65/EU). Svinec med običajno uporabo ne bo iztekal ali mutiral iz izdelka, koncentracija svinca v celotnem izdelku pa je © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 89 Opozorilo Poskrbite, da boste pred uporabo tega motorja seznanjeni z navodili za uporabo. Ta motor, njegove priključke in dodatke se lahko uporablja samo za predviden namen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 90 • arzen in krom s kemijsko obdelane gume • Zraka nikoli ne usmerjajte proti sebi ali drugi osebi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 91 • Če uporabljate dušilec zvoka: poskrbite, da se bo na- Skupina prahu IIIC Površinski vnetljiv mestilo dušilec z učinkom filtriranja na zračnem izhodu, prah da se delcem, segretim zaradi trenja, prepreči vstop v okoliško ozračje. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 92 84 Nm https://www.exveritas.com/2022/02/02/what-you-need-for- Cuplu minim de pornire 62 ft lb atex-and-ukca-explosive-atmosphere-certification-for-the-uk- and-eu-markets/ Raport Raportul de demultiplicare Stockholm, 1 September 2023 Sens de rotație Reversible Håkan Andersson, Managing Director Cod încărcare ax © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 93 şi nu trebuie obturat. AVERTISMENT Trebuie respectate permanent toate reglementările de siguranță din legislația locală privind instalarea, utilizarea și întreținerea. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 94 în timpul funcționării. Imaginea prezintă punctele – 40°C. fierbinți pentru anumite modele: • Oringul arborelui de ieșire (A, B, C) • Îmbinarea dintre partea frontală și coroana dințată (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 95 și față. Chiar și de pe lista de piese de schimb. obiectele proiectate de mici dimensiuni pot răni ochii și provoca orbirea. • Piesa de prelucrat trebuie fixată ferm. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 96 • Instrucțiuni de instalare, utilizare și service certificarea este de 40°C. • Liste cu piese de schimb • 40°C reprezintă şi temperatura maximă permisă pentru • Accesorii aerul comprimat la pătrunderea în unealtă. • Scheme dimensionale © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 97 Kurşun metali normal kullanım sırasında üründen sızıntı yapmaz veya mutasyona uğramaz ve tüm üründeki kurşun metali konsantrasyonu geçerli eşik sınırının oldukça altın- dadır. Lütfen ürünün kullanım ömrü sonunda kurşunu bertarafı konusunda ilgili yerel gereklilikleri dikkate alın. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 98 Diğer her türlü kullanımı yasaktır. Motorların, patlama potansiyeli taşıyan ortamın ateşlenmesine kaynaklık etme riski oldukça düşüktür. Motorun yerleştirile- ceği tüm makineye ilişkin risklerin değerlendirilmesinden kullanıcı sorumludur. Montaj şeması Geri Dönüşlü motor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 99 Bu motor, bağlantı parçaları ve aksesuarları sadece tasar- önce ya da onarım yaparken daima hava beslemesini kap- landığı amaca yönelik olarak kullanılmalıdır. atın, hortumun havasını boşaltın ve aletin hava beslemesi bağlantısını kesin. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 100 üreme rahatsızlıklarına neden olduğu bilinen Toz grubu Yüzey yanıcı toz IIIC kimyasallar içermektedir. Bu kimyasallardan bazıları şun- lardır: • Kurşun bazlı boyalardaki kurşun • Kristalimsi silis tuğla ile çimento ve diğer duvarcılık ürünleri © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 101 • Boyutsal Çizimler ilen sıcaklığıdır. Lütfen ziyaret edin: https://servaid.atlascopco.com. • Ürün bir ekipman içine monte edilecekse, tüm ekipmanın Daha fazla Teknik Bilgi için lütfen yerel Atlas Copco temsil- 2014/34/EU yönergelerine uygun olması gerekir. cinizle iletişim kurun. • Basınçlı havanın kalite gereksinimlerimizi karşıladığın- dan emin olun (ISO/DIS 8573-1:2010'a göre kalite...
  • Seite 102 окомплектована и комуникирана в съответствие с https://www.p65warnings.ca.gov/ Директива 2006/42/ЕО относно машините, част Б на Приложение VII, и Директива 2014/34/ЕС (Директивата за ATEX), член 13 (1) б) ii в нотифицирания орган ExVer- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 103 Рискът двигателите да бъдат източник на запалване на потенциално възпламеним въздух е много малък. Потребителят е отговорен за оценяването на рисковете, свързани с цялата машина, в която се вгражда моторът. Монтажна схема Реверсивен двигател © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 104 След провеждане на 5-минутно изпитване на празен ход, температурата на повърхността не трябва да надвишава сумата от 45°C + температурата на околната среда, където последната може да варира между 0 – 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 105 и с одобрена защитна екипировка като защитни маски в близост до него, при поправка или поддръжка на против прах, които са специално изработени да инструмента или когато сменяте аксесоарите му. филтрират микроскопични частици. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 106 заглушителя е с филтър на изходната тръба, за да T2 = 300°C повърхността в предотвратите влизането на загряти от триене T3 = 200°C газова атмосфера частици в заобикалящата атмосфера. T4 = 135°C T5 = 100°C T6 = 85°C © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 107 Direktivu ATEX 2014/34/EU u papirnatom obliku od: https://www.exveritas.com/2022/02/02/what-you-need-for- Min. početni moment 84 Nm atex-and-ukca-explosive-atmosphere-certification-for-the-uk- Min. početni moment 62 ft lb and-eu-markets/ Omjer Stockholm, 1 September 2023 Omjer prijenosa Håkan Andersson, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 108 Izjava o uporabi • Samo za profesionalnu uporabu. • Ovaj proizvod i njegov pribor ne smiju se mijenjati ni na koji način. • Ne upotrebljavajte ovaj proizvod ako je bio oštećen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 109 Slika prikazuje vruće tačke za određene modele: • Brtveni prsten na izlaznoj osovini (A, B, C) • Spoj između prednjeg dijela i prstena prijenosnika (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 110 • Pazite da se alat potpuno zaustavi prije uklanjanja radnog komada. • Uvijek prilagodite upravljače za pokretanje, zaustavljanje i zaustavljanje u nuždi stroju u koji se ugrađuje motor/ regulacijski motor. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 111 Posjetite web mjesto: www.atlascopco.com. ograničenje, na primjer opseg okolne temperature. ServAid ServAid je portal koji se neprekidno ažurira i sadrži tehničke informacije kao što su: • Regulatorne i sigurnosne informacije © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 112 IEC 60529. IP klass ei hõlma korrosioonikindlust sisaldus kogu tootes on kohaldatavast piirväärtusest tunduvalt ega muid vedelikke peale puhta magevee. väiksem. Toote kasutusea lõppedes arvestage plii kõrval- damisel kohalikke eeskirju. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 113 ääriku või keermestatud kinnitusega. Muud kasutusviisid on keelatud. Oht, et mootorid võivad potentsiaalselt plahvatusohtlikus keskkonnas põhjustada süttimise, on äärmiselt väike. Kasutaja vastutab ohtude hindamise eest, millised on seotud masinaga, kuhu mootor tahetakse paigaldada. Paigaldusskeem Tagasipööratav mootor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 114 Mootorit, selle lisasid ja tarvikuid võib kasutada ainult nende seadme parandamist tuleb alati õhuvarustus kinni keerata, jaoks ette nähtud eesmärkidel. vabastada voolik rõhu alt ning ühendada tööriist õhu- varustusest lahti. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 115 • Pliipõhistes värvides sisalduv plii. T4 = 135 °C • Kristalse räni tellised ja tsement ning teised müüritis- T5 = 100 °C tooted. T6 = 85 °C • Keemiliselt töödeldud kummis sisalduv arseen ja kroom. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 116 Užgesimo sūkio momentas 91 pėdos, svarai tatavatele seadmetele kehtivatele riiklikele ohutuseeskir- Sūkio momentas esant maks. 62 Nm jadele. galingumui Sūkio momentas esant maks. 46 pėdos, svarai galingumui © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 117 • Draudžiama atlikti bet kokius šio gaminio ir jo priedų pakeitimus. • Nenaudokite šio gaminio, jei jis apgadintas. • Jei nebeįžiūrimi arba atplyšo lipdukai su gaminio įspėja- maisiais ženklais, juos iškart pakeiskite. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 118 įkaisti. Paveikslėlyje yra parodytos atskirų variklių kaistančios vietos: • Sandarinimo žiedas ant išleidimo veleno (A, B, C) • Jungė tarp priekinės dalies ir pavaros žiedo (A, B) • Rakto rankena (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 119 Net smulkios lakstančios aplinkos temperatūra gali būti 0 – 40°C. dalelės gali sužeisti akis ar apakinti. • Pasirūpinkite, kad ruošinys būtų tvirtai užfiksuotas. Su darbu susiję pavojai • Tvirtai suspauskite įrankį. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 120 Ženklai ir lipdukai turi būti visada lengvai įskaitomi. Naujų ženklų ir lipdukų galima T125°C užsisakyti naudojantis atsarginių dalių sąrašu. T240°C Specialus apriboji- mas, pavyzdžiui, aplinkos temper- atūros diapazonas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 121 Izplūdes šļūtene ServAid yra nuolat atnaujinamas portalas, kuriame rasite Izplūdes šļūtene collas techninę informaciją, tokią, kaip: • Teisinė ir saugos informacija • Techniniai duomenys • Montavimo, eksploatacijos ir priežiūros instrukcijos © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 122 („kandidātu saraksts”). 2018. gada 27. jūnijā kandidātu sarak- sprādzienbīstamā vidē, ir ļoti mazs. Lietotājs ir atbildīgs par stam tika pievienots svina metāls (CAS Nr. 7439-92-1). risku novērtēšanu attiecībā uz visu mašīnu, kurā motors tiks uzstādīts. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 123 Uzmanību Pirms šī motora lietošanas pārliecinieties, ka pārzināt eksplu- atācijas instrukcijas. Šo motoru, tā agregātus un piederumus drīkst izmantot tikai mērķiem, kuriem tie ir paredzēti. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 124 • arsēns un hroms no ķīmiski apstrādātas gumijas. padevi, iztukšojiet gaisa spiediena šļūteni un atvienojiet to no gaisa padeves. • Nekad nevērsiet tiešu gaisa plūsmu savā vai citu virzienā. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 125 IIIC Virsmas uzliesmo- • Ja izmantojat klusinātāju: Pārliecinieties, ka uz gaisa iz- joši putekļi vada ir uzstādīts klusinātājs ar filtrēšanas efektu, lai neļautu frikcijas uzkarsētām daļiņām iekļūt apkārtējā at- mosfērā. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 126 空载速度 680 r/min Stockholm, 1 September 2023 最大输出 2.38 kW Håkan Andersson, Managing Director 最大输出 3.19 hp 发布者签名 最小启动扭矩 84 Nm 最小启动扭矩 62 ft lb 比值 齿轮比 旋转方向 Reversible 轴荷载规范 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 127 使用声明 • 仅供专业使用。 • 此产品及其附件不得以任何形式进行改造。 • 如果此产品已损坏,则不得使用。 • 如果产品上的产品数据或危险警示牌不再清晰可读或 已脱落,请立即更换。 • 该产品必须只能由具有相关资质的人员在工业环境中 安装、操作和维护。 安装图 可逆转型马达 预期用途 此电机设计用于安装在固定或移动设备上。它可以仅右 向旋转、仅左向旋转或进行可逆转动,并应仅通过法兰 或螺纹接口进行安装,具体视情况而定。不得用于其它 用途。 电机成为潜在爆炸性环境的引燃源的风险微乎其微。使 用者应负责评估与装有电机的整台设备相关的风险。 IP 等级 气动马达的 IP 等级在加压状态下设定,不包括出气口或 附带的消音器。如果电机在水下或沉重的水喷嘴中运 行,建议借助软管使出气口远离水。浸没在水下时,始 终使马达的压力高于相应深度。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 128 出于产品责任及安全原因,对马达或其配件进行可能会 工具铭牌上注明的压力值。 影响到产品责任的改造,必须获得制造商技术权威部门 缠绕危险 的同意。 • 远离旋转驱动装置。操作工具或配件时不得穿着宽松 为了避免出现个人伤害和长期风险,请遵循下列操作: 的衣服、戴手套、佩戴首饰、项链,并应整理好头 发,否则可能发生窒息、撕脱头皮和/或划伤。 • 如果马达获得 ATEX 认证,则过滤器/消音器必须安 装在马达排气口位置。 抛射物危险 建议在其他应用中也使用消音器,以减少噪音暴露。 • 进行工具的操作、修理或维护工作或者更换工具附件 • 在进行任何调整操作之前,将马达从空气管断开。 或靠近操作现场时,要戴上耐冲击的眼部和面部护 具。 • 当心您的双手、头发和衣服,应与机器的旋转部件保 持足够距离。 • 要确认该区域的所有其他人都已戴上耐冲击的眼部和 面部护具。即使较小的抛射物也可能对眼睛造成伤害 并导致失明。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 129 Ex II 2 G Ex h IIC T6 Gb 温度可能会上升,产品可能会变成引火源。 Ex II 2 D Ex h IIIC T85°C Db   °C ≤ Ta ≤ 40 °C 防爆等级 如果产品是组合件的一部分,其中包含多个具有不同防 爆等级的组件,则整个组合件的防爆等级将由安全级别 最低的组件决定。 说明 值 定义 设备组 工厂用 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 130 ATEX 指令 2014/34/EU の第 13 条(1)b)ii に従って伝 無負荷回転数 680 r/min 達されました。当局は以下から ATEX 指令 2014/34/EU に関連する技術情報を文書形式 で取得できます: 最大出力 2.38 kW https://www.exveritas.com/2022/02/02/what-you-need-for- 最大出力 3.19 hp atex-and-ukca-explosive-atmosphere-certification-for-the-uk- 最小始動トルク 84 Nm and-eu-markets/ 最小始動トルク 62 ft lb Stockholm, 1 September 2023 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 131 ► 捨てないでください - ユーザに渡してください 空気供給口の接続 警告 本製品に付属するすべての安全警告、指示、 図、仕様をお読みください。 圧縮空気供給口を吸気口に接続する場合、回転方向は 下図に示すとおりとなります。排気をパイプで送り出 以下に列記したすべての指示に従わない場合、感 す場合、ホースを排気口に接続する必要があります。 電、火災、物的損害および/あるいは重傷に至る危 険性があります。 圧縮空気供給口は、所望の回転方向の対応する入口に 接続する必要があります(下図参照)。使用していな 今後の参考のために、すべての警告と注意事項を保 い吸気口は、追加の吐出口として機能するため、ふさ 管しておいてください。 がないでください。 警告 設置、運転、およびメンテナンスに関連す る、地域で制定された安全基準は常に順守されなけ ればなりません。 使用に関するステートメント • 業務用専用です。 • 本製品とその付属品は絶対に改造しないでくださ い。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 132 口ポートにフィルタ/サイレンサを取り付けなけれ ばなりません。 軸荷重図 サイレンサは、他の使用条件下でも騒音を低減させ るために推奨されています。 • 調整動作を行う前に空気ラインからモータを外しま す。 • 手、髪の毛、および衣服を回転部品に近づけないよ う、常に気をつけてください。 メンテナンス • このATEX製品のメンテナンスや修理は、認定され た作業者が必ず行うこととし、その後、無負荷試験 とホットスポット(図参照)の温度測定を行い、報 告書に記録してください。 5分間の無負荷試験後、表面温度は 45°C + 周囲温度 の合計を超えてはいけません。ここで周囲温度は0 ホットスポット – 40°Cの範囲で変化することがあります。 モーターの次のホットスポットは、動作中に高温にな ることがあります:画像は特定の型式におけるホット スポットを示します。 • 出力シャフトのシールリング(A、B、C) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 133 • 回転している駆動部から離れてください。ルーズな • 慣れない環境で作業する場合は、細心の注意を払っ 衣服、手袋、装身具、ネックレス、頭髪などを工作 てください。作業によって生じる可能性のある危険 機械および付属機器に近づけないようにしないと、 に注意を払ってください。このツールは、電源と接 機械詰まり、頭皮の引き込み、裂傷などを引き起こ 触する場合に対して絶縁されていません。 す原因になります。 飛散物の危険性 サインとステッカー • ツールの操作、修理、保守の際、あるいはツールの アクセサリを交換する際、または、その近くにいる 本製品には、個人の安全および製品のメンテナンスに 場合、必ず目と顔を守る耐衝撃性防具を着用してく 関する重要な情報を記載した表示とステッカーがあり ださい。 ます。表示とステッカーは、常に読みやすいものでな ければなりません。スペアパーツリストで、新しい表 • 同じ場所にいるほかの全員も、耐衝撃性のある目と 示とステッカーをご注文いただけます。 顔の保護装備を装着してください。小さな飛散物で あっても目を傷つけて失明の原因となります。 • ワークピースがしっかりと固定されているか確認し てください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 134 • 規制及び安全に関する情報 T240°C • 技術データ 周囲温度範囲など の特別な制限。 • 設置、運転およびサービスに関する注意事項 • 予備部品のリスト • アクセサリ 温度 • 寸法図面 • 認証が有効な最大周囲温度は 40°です。 次をご覧ください:https://servaid.atlascopco.com. • 40℃はまた、圧縮空気が製品に入った場合の圧縮空 気の最大許容温度です。 詳細な技術情報については、最寄のAtlas Copco代理店 までお問い合わせください。 • ある機器に製品を設ける場合、装置全体は、指針 2014/34/EU に対応しなければなりません。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 135 포함, 일면 참조)이 기계 지침 2006/42/EC의 필수 요건을 십시오. 충족하고 있음을 당사의 전적인 책임 하에 선언합니다. https://www.p65warnings.ca.gov/ 2006/42/EC (Annex I, clauses 1.1, 1.2 (excluding 1.2.4.3), 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 136 PTFE 입자가 화염, 빛 또는 열과 접촉하지 않아야 ► 합니다. 모터 구성 요소는 깨끗한 액체로 세척해야 하며 ► 에어 라인을 사용한 송풍을 피해야 합니다. 다른 활동을 시작하기 전 손을 씻으십시오. ► © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 137 5분간의 무부하 시험이 끝난 후에 표면 온도가 45°C + 작업에 따른 위험 주변 온도(주변 온도는 0 – 40°C 사이에서 달라질 수 있음)의 합을 초과해서는 안 됩니다. • 공구를 확실히 고정하십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 138 는 최대 온도입니다. • 본 제품이 장비에 설치된 경우 전체 장비는 지침 2014/34/EU를 준수해야 합니다. • 압축 공기가 당사 요구 품질(ISO/DIS 8573-1:2010에 따른 품질 등급 2.4.3, 3.4.4 및 3.5.4)을 충족하는지 확 인하십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 139 • 설치, 작동 및 서비스 지침 • 예비 부품 목록 • 부속품 • 축적 도면 다음 자료 및 웹 사이트를 참조해 주세요. https:// servaid.atlascopco.com. 추가 정보는 가까운 Atlas Copco 서비스 대리점에 문의하 십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2204 00...
  • Seite 140 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 © Copyright 2023, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. Atlas Copco Industrial This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers Technique AB and drawings.