Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
LZB-14L-AV029-11 ATEX
Printed Matter No.9836 7219 00
Publication Date 2022-10-21
Valid from Serial No. B4770001
LZB14-L-AV029-11
Free speed: 2900 r/min
Lubrication free
Ex II 2 G Ex h IIC T6 Gb
Ex II 2 D Ex h IIIC T85°C Db
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-
taining, changing accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before performing any such
task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
8411011722
WARNING
Air Motors
Safety Information

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Atlas Copco LZB-14L-AV029-11 ATEX

  • Seite 1 LZB-14L-AV029-11 ATEX Printed Matter No.9836 7219 00 Air Motors Publication Date 2022-10-21 Valid from Serial No. B4770001 Safety Information LZB14-L-AV029-11 8411011722 Free speed: 2900 r/min Lubrication free Ex II 2 G Ex h IIC T6 Gb Ex II 2 D Ex h IIIC T85°C Db...
  • Seite 2 Informaţii privind siguranţa ................... 104 Güvenlik bilgileri ....................109 Информация за безопасност................114 Sigurnosne informacije ..................120 Ohutus informatsioon..................... 126 Saugos informacija....................131 Drošības informācija ....................136 安全信息........................ 142 安全情報........................ 146 안전 정보....................... 151 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 3 Evaluation, Authorization and restriction of Chemicals (REACH) defines among other things requirements related to communication in the supply chain. The information require- ment applies also to products containing so called Substances © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 4 Motor components must be washed with cleaning ► fluid and not blown clear with an air line Wash your hands before starting any other activity ► © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 5 0 – • Seal ring at the output shaft (A, B, C) 40°C. • Joint between front part and gear ring (A, B) • Key grip (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 6 To reduce your ex- • Whipping hoses can cause severe injury. Always check posure to these chemicals: work in a well ventilated area, for damaged or loose hoses and fittings. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 7 • If using a silencer: Make sure a silencer with a filtering effect at the air outlet is installed to prevent any friction- T125°C heated particles entering into the surrounding atmos- T240°C phere. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 8 Puissance maxi. 0.16 kW workshops or by Certified Service Partners. Puissance maxi. 0.21 hp Atlas Copco offers extended warranty and state of the art Couple de démarrage mini. 1.63 Nm preventive maintenance through its ToolCover contracts. For Couple de démarrage mini.
  • Seite 9 Ce moteur est conçu pour être incorporé dans une machine fixe ou mobile. Il est destiné à être utilisé soit en rotation à droite uniquement, soit en rotation à gauche uniquement, soit © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 10 à l'aide d'un tuyau. Lorsqu'il est immergé, toujours maintenir le moteur sous pression à une pression supérieure à celle de la pro- fondeur correspondante. Schéma d'installation Moteur non réversible © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 11 : • http://www.osha.gov (États-Unis) • https://osha.europa.eu/ (Europe) Dangers liés à l'alimentation en air et aux branchements • L'air sous pression peut provoquer de graves blessures. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 12 • Éviter d'inhaler les poussières ou vapeurs ou de manip- uler les débris provenant des travaux qui peuvent provo- quer des maladies (par exemple cancer, problèmes respi- ratoires, asthme ou dermatite). Utiliser des équipements © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 13 13 mois après la livraison. • zone 21 (pous- sière) • L'usure normale des pièces n'est pas comprise dans la garantie. • zone 22 (pous- sière) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 14 Max. Leistung 0.21 hp • Les réparations dans le cadre de la garantie ne sont effec- Min. Startmoment 1.63 Nm tuées que dans les ateliers de Atlas Copco ou par des Min. Startmoment 1.2 ft lb partenaires d'entretien agréés. Verhältnis...
  • Seite 15 Stoffbeschränkungen und basiert auf legalen Ausnahmen in der RoHS-Richtlinie (2011/65/EU). Bei normalem Gebrauch treten aus dem Produkt kein Blei oder Bleiderivate aus und die Bleikonzentration liegt weit unterhalb des geltenden © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 16 Motor und Zubehör dürfen nur für den vorgesehenen Zweck an den Abluftauslass angeschlossen werden. verwendet werden. Aus Gründen der Produkthaftung und Betriebssicherheit müssen alle Änderungen an Motore und/oder Zubehör vom dafür verantwortlichen Techniker des Herstellers genehmigt werden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 17 Zubehör austauschen oder sich in der in der Nähe des Werkzeugs aufhalten, die folgenden An- Nähe der Arbeiten am oder mit dem Werkzeug aufhal- weisungen zu beachten. ten. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 18 Arbeitsbereichs und arbeiten Sie mit der ange- ist ein Auspufftopf mit Filterwirkung zu montieren, um brachten Sicherheitsausrüstung wie Staubschutzmasken das Eindringen von durch Reibung erhitzten Teilen in mit speziellen Mikropartikelfiltern. die Umgebungsatmosphäre zu verhindern. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 19 Werkzeugteilen zu vermeiden, warten Sie das Werkzeug T6 = 85°C entsprechend der empfohlenen Wartungspläne und be- folgen Sie die richtigen Anweisungen. • Garantiereparaturen werden nur in Atlas Copco-Werk- stätten oder von einem zertifizierten Service-Partner aus- geführt. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 20 ApS (N.º identificación UE 2804) en Suecia. Las autoridades Material de las piezas exter- Hardened steel/Aluminium pueden solicitar el archivo técnico correspondiente a la Di- rectiva ATEX 2014/34/UE en formato papel a: Velocidad en vacío 2900 rpm © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 21 Los componentes del motor deben lavarse con un ► fluido de limpieza y no debe utilizarse ninguna línea de aire para secarlos Lávese las manos antes de comenzar a realizar ► cualquier otra actividad © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 22 • Anillo de obturación del eje de transmisión (A, B, C) ambiente puede variar entre 0 – 40°C. • Junta entre la pieza y la corona de dentada (A, B) • Empuñadura de la llave (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 23 Peligro en el suministro de aire y las conexiones equipo de protección respiratoria cuando trabaje con ma- teriales que producen partículas que pueden ser trans- • El aire a presión puede causar lesiones graves. portadas por el aire. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 24 Diseño de seguri- Producto mecánico dría convertirse en una fuente de ignición. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 25 T2 = 300°C atmósfera con gas • Las reparaciones de garantía solo se realizan en los T3 = 200°C talleres de Atlas Copco o por sus Socios de servicio cer- T4 = 135°C tificados. T5 = 100°C Atlas Copco ofrece una garantía ampliada y un manten- T6 = 85°C...
  • Seite 26 Diretiva RoHS (2011/65/EU). Não ocorre vazamento ou mutação do chumbo a partir do produto durante uso normal e a concen- tração do metal chumbo no produto completo fica bem © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 27 Os componentes do motor devem ser lavados com ► • Suporte-chave (A, B) fluido de limpeza e não devem receber jato de ar comprimido Lave as mãos antes de começar qualquer outra ativi- ► dade. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 28 • Nunca dirija o ar para si mesmo ou outra pessoa. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 29 Alguns exemplos desses com- ponentes químicos são: • Chumbo de tinta à base de chumbo © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 30 • Para evitar danos ou a destruição de peças da ferramenta, em superfície siga os programas de manutenção recomendados e as in- struções corretas para fazer a manutenção da ferramenta. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 31 B dell'allegato VII e alla direttiva ATEX 2014/34/UE Coppia frenante ft lb articolo 13 (1) b) ii all'organismo notificato ExVeritas ApS Freno incorporato (Identificazione UE No 2804) in Danimarca. Le autorità pos- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 32 Il grado di protezione IP dei motori pneumatici è impostato in condizioni di pressione ed esclude la presa o il silenziatore collegato. Se il motore funziona in immersione o con getti © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 33 Dopo una prova in assenza di carico di 5 minuti rilevare che la temperatura superficiale non superi la somma di 45°C + temperatura circostante, dove la temperatura cir- costante può variare tra 0 – 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 34 • I livelli acustici eccessivi possono causare perdite di udito permanenti e problemi quali il tinnito auricolare. Utilizzare le protezioni acustiche raccomandate dal da- tore di lavoro o dai regolamenti relativi alla salute e si- curezza sul lavoro. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 35   °C ≤ Ta ≤ 40 °C Informazione sulla certificazione ATEX Descrizione Valore Definizione Temperature Gruppo di apparec- Settore del tratta- chiature mento superfici • La certificazione è valida per una temperatura massima circostante di 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 36 • Sono esclusi dalla garanzia eventuali danni ai compo- Atmosfera conte- nenti verificatisi a seguito di manutenzione inadeguata o nente polvere effettuata con pezzi non di Atlas Copco o dei Partner ad- Progettazione di si- Prodotto mecca- detti alla manutenzione certificati durante il periodo di...
  • Seite 37 8 mm der lood. Dit is een stof waarvan de Californische over- Uitlaatslang 0.3 in heid weet dat deze kanker, aangeboren afwijkingen en vruchtbaarheidsproblemen veroorzaakt. Ga voor meer informatie naar www.P65Warnings.ca.gov © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 38 De kans dat de motor brand veroorzaakt in een potentieel ex- plosieve atmosfeer is uiterst gering. De gebruiker is verant- woordelijk voor het beoordelen van de risico's die horen bij de machine waarin de motor moet worden ingebouwd. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 39 Zorg ervoor dat u vertrouwd bent met bedieningsinstructies alvorens deze motor te gebruiken. Deze motor, zijn toebehoren en accessoires mogen enkel ge- bruikt worden voor het doel waarvoor ze werden ontworpen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 40 • Draag altijd slagvaste oog- en gezichtsbescherming wan- soleerd tegen contact met elektrische vermogensbronnen. neer u betrokken bent bij gebruik, reparatie of onderhoud van het gereedschap of bij het vervangen van accessoires op het gereedschap. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 41 Bijzondere beperk- ing, bijvoorbeeld • Controleer of het product aarding heeft met het equipo- omgevingstemper- tentiaal verbindingssysteem van de werkplaats, bijvoor- atuurbereik. beeld via geschikte accessoires zoals slangen en lucht- drukaansluitingen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 42 Moment ved maks. kapacitet 0.85 ft lb - Technische gegevens Vingetype Lubrication free - Installatie, gebruik en onderhoud Vægt 0.3 kg Vægt 0.66 lb - Lijsten met reserveonderdelen Indsugningslange 8 mm - Accessoires © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 43 Dette produkt kan udsætte dig for kemikalier og bly, som af staten Californien regnes for at være kræft- fremkaldende og kan føre til fosterskader og andre re- produktionsskader. For yderligere oplysninger, gå til www.P65Warnings.ca.gov © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 44 Dæmpere anbefales også til andre anvendelsesområder for at reducere støjbelastning. • Før der foretages nogen form for justering, skal mo- torens kobles fra luftforsyningen. • Hold altid hænder, hår og tøj væk fra roterende dele. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 45 Vær op- eller falder af, skal der straks sættes nye på. mærksom på slanger, der er efterladt på gulvet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 46 • Sørg for, at trykluften opfylder vores kvalitetskrav (hen- deholder gas, holdsvis kvalitetsklasse 2.4.3. og 3.4.4 og 3.5.4 iht. ISO/ dampe eller tåge DIS 8573-1:2010). Atmosfære der in- deholder støv Sikkerhedsdesign Mekanisk produkt © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 47 • For at undgå beskadigelse eller destruktion af værktøjs- dele, skal værktøjet serviceres i henhold til de anbefalede Maks effekt 0.16 kW vedligeholdelsesplaner, og de rette instrukser følges. Maks effekt 0.21 hk © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 48 ATEX-direktivet 2014/34/EU i papirutgave Ta vare på all sikkerhetsinformasjon og alle anvis- ► fra: ninger for fremtidig bruk. https://www.exveritas.com/2022/02/02/what-you-need-for- atex-and-ukca-explosive-atmosphere-certification-for-the-uk- and-eu-markets/ Stockholm, 24 October 2022 Carl von Schantz, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 49 Denne motoren, vedlegg og tilbehør skal kun brukes til det formålet de er utformet til. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 50 • Monter alltid start-, stopp- og nødstoppkontroller på maskinen som motoren/momentmotoren skal bygges inn © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 51 Ex II 2 G Ex h IIC T6 Gb Ex II 2 D Ex h IIIC T85°C Db   °C ≤ Ta ≤ 40 °C Beskrivelse Verdi Definisjon Utstyrsgruppe Overflateindustri © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 52 - Tilbehør T125°C ServAid blir oppdatert kontinuerlig, og er tilgjengelig på: T240°C https://servaid.atlascopco.com Spesielle restrik- For mer informasjon, ta kontakt med din lokale Atlas Copco- sjoner, for eksem- representant. pel omgivelsestem- peratur rekkevidde. Sikkerhetsdataark MSDS/SDS Sikkerhetsdataarkene beskriver kjemiske produkter som Nyttig informasjon selges av Atlas Copco.
  • Seite 53 Tätä osittain loppuun valmistettua laitetta ei saa ottaa käyt- töön ennen kuin lopullisen laitteiston, johon se liitetään, on ilmoitettu täyttävän konedirektiivin 2006/42/EY vaatimukset vaadittavilta osin. Seuraavia yhdenmukaistettuja eurooppalaisia standardeja (osia/lausekkeita) on sovellettu: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 54 Moottorin osia ei saa oestä puhdistusnesteissä ja ni- ► itä ei saa puhaltaa puhtaaksi paineilmalla • Etuosan ja hammaskehän välinen liitos (A, B) Pese kätesi ennen muiden toimenpiteiden aloit- ► • Avainkahva (A, B) tamista. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 55 45°C + ympäristöläm- pötilan, jossa ympäristölämpötila voi vaihdella välillä 0 – 40°C. • Työterveyttä ja -turvallisuutta koskevia lisätietoja on saatavissa seuraavilta verkkosivuilta: • http://www.osha.gov (Yhdysvallat) • https://osha.europa.eu/ (Eurooppa) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 56 (dermatiittia)). Käytä pölynpoistoa ja hengityssuojainta, kun työstettävistä ma- teriaaleista irtoaa ilmaan hiukkasia. • Jotkut hionnassa, sahauksessa, rouhinnassa, porauksessa ja muissa rakennustöissä syntyvät pölyt sisältävät kemikaaleja, jotka Kalifornian osavaltion mukaan ai- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 57 Atlas Copco ToolCover -sopimuk- sen kautta. Pyydä lisätietoja ottamalla yhteys paikalliseen T4 = 135°C huoltoedustajaasi. T5 = 100°C Sähkömoottoreille: T6 = 85°C • Takuu on voimassa vain, jos sähkömoottoria ei ole avattu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 58 Μέγ. έξοδος 0.21 hp atex-and-ukca-explosive-atmosphere-certification-for-the-uk- Ελάχ. ροπή εκκίνησης 1.63 Nm and-eu-markets/ Ελάχ. ροπή εκκίνησης 1.2 ft lb Stockholm, 24 October 2022 Λόγος Carl von Schantz, Managing Director Κατεύθυνση περιστροφής Counterclockwise © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 59 και η συγκέντρωση του μεταλλικού μολύβδου στο πλήρες προϊόν είναι πολύ κάτω από το ισχύον όριο. Λάβετε υπόψη τις τοπικές απαιτήσεις σχετικά με τη διάθεση του μολύβδου στο τέλος του κύκλου ζωής του. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 60 σωλήνας πρέπει να συνδεθεί με την έξοδο. αυξάνεται η ροπή, τόσο μειώνει ο αεροκινητήρας την ταχύτητα και τη θερμοκρασία περιστροφής. Προειδοποίηση Σιγουρευτείτε ότι είστε εξοικειωμένος με τις οδηγίες λειτουργίας πριν χρησιμοποιήσετε αυτόν τον κινητήρα. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 61 • Τον εργοδότη σας, το σωματείο, ή και τον εμπορικό σας σύλλογο. • Μπορείτε να λάβετε περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια και την υγιεινή στην εργασία από τις ακόλουθες ιστοσελίδες: • http://www.osha.gov (USA) • https://osha.europa.eu/ (Ευρώπη) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 62 όπως συνιστάται από τον εργοδότη σας ή τους πρέπει να είναι πάντοτε ευανάγνωστα. Μπορείτε να κανονισμούς υγείας και ασφαλείας του χώρου εργασίας. παραγγείλετε καινούργια σήματα και αυτοκόλλητα από τον κατάλογο ανταλλακτικών. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 63 εξαρτήματα που ενδέχεται να χρειαστούν για το προϊόν, Ειδικός όπως τα κλειδιά και οι συνδέσεις αέρα, συμμορφώνονται περιορισμός, για με τους εγχώριους κανονισμούς ασφαλείας για τον παράδειγμα εύρος εξοπλισμό που χρησιμοποιείται σε δυνητικά εκρηκτικά θερμοκρασίας περιβάλλοντα. περιβάλλοντος. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 64 πληροφορίες για όλα τα προϊόντα υλικού και λογισμικού, Moment vid max effekt 0.85 ft lb όπως: Lamelltyp Lubrication free Κανονιστικές πληροφορίες και πληροφορίες ασφαλείας Vikt 0.3 kg - Τεχνικά δεδομένα © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 65 Denna produkt kan utsätta dig för kemikalier inklusive bly, som är känd för staten Kalifornien för att orsaka cancer och fosterskador och annan reproduktiv skada. För mer information gå in på www.P65Warnings.ca.gov © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 66 För att undvika personskador och skaderisker vid an- vändning under lång tid: • Om motorn är ATEX-certifierad, måste filter/ljuddäm- pare monteras i motorns utloppsportar. Ljuddämpare rekommenderas också för andra tillämp- ningar för att minska bullerexponeringen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 67 • Använd inte detta verktyg om det är trasigt. shandboken. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 68 • Översrkid inte maximalt tryck på 6,3 bar eller vad som framgår av produktplattan. Överskridande av drifttem- peraturen kan öka yttemperaturen på grund av högre ro- tationshastighet och produkten kan bli en gnistkälla. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 69 Atlas Copco erbjuder förlängd garanti och toppmodernt före- Мин. пусковой момент 1.63 Нм byggande underhåll genom dess ToolCover kontrakt. För yt- terligare information, kontakta din lokala servicerepresen- Мин. пусковой момент 1.2 фунт силы-фут. tant. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 70 машинному оборудованию 2006/42/EC, часть B приложения VII и Директивой ATEX 2014/34/EU, статья 13 (1) b) ii, в нотифицированный орган ExVeritas ApS (идентификационный номер в ЕС: 2804) в Дании. Официальные органы могут запросить технический файл © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 71 При подсоединении линии подачи сжатого воздуха к входному отверстию направление вращения соответствует показанным на рисунке ниже вариантам. Если необходимо обеспечить отвод отработанного воздуха, следует подсоединить шланг к соответствующему выходному отверстию. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 72 Самые высокие температуры возникают, когда двигатель работает при полном давлении без нагрузки. С увеличением крутящего момента уменьшается скорость вращения пневмодвигателя и температура. Предупреждение Перед использованием этого двигателя ознакомьтесь с инструкциями по эксплуатации. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 73 вылетевшие осколки могут повредить глаза и вызвать слепоту. • Убедитесь, что обрабатываемая деталь надежно закреплена. Опасности при работе • Надежно зафиксируйте инструмент. • Перед снятием обрабатываемой детали убедитесь, что инструмент полностью остановился. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 74 • Если используется глушитель. Убедитесь, что инструмент не защищен от контакта с источниками установлен глушитель с эффектом фильтрации на электроэнергии. выходе воздуха для предотвращения выпуска нагретых в результате трения частиц в окружающую атмосферу. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 75 горючая пыль периода (выраженного в единицах времени, часах работы или иным образом). • Гарантия на изделие действует при условии, что эксплуатация, техническое обслуживание и ремонт инструмента и его компонентов осуществляются правильно. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 76 NIEUKOŃCZONEJ słodka woda. Firma Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 STOCKHOLM SWEDEN, oświadcza na swoją wyłączną odpowiedzialność, że produkt ten (którego nazwę, typ i nu- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 77 łańcuchu dostaw. Wymóg informacyjny ma zastosowanie do produktów zawierających tak zwane substancje stanow- iące bardzo duże zagrożenie (lista kandydacka). 27 czerwca 2018 do listy kandydackiej dodano ołów (CAS nr 7439-92-1). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 78 Najwyższe temperatury występują, gdy silnik działa przy maksymalnym ciśnieniu bez obciążenia. Wraz ze wzrostem momentu obrotowego silnik pneumatyczny obniża prędkość obrotową i temperaturę. Ostrzeżenie Przed użyciem silnika należy zaznajomić się z instrukcjami dotyczącymi jego obsługi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 79 • U pracodawcy lub w odpowiednim stowarzyszeniu, bądź organizacji zawodowej. • Więcej informacji na temat bezpieczeństwa i higieny pracy można uzyskać z następujących wit- ryn: • http://www.osha.gov (USA) • https://osha.europa.eu/ (Europa) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 80 Informacja o certyfikacie ATEX obsługi. Temperatury • Maksymalna temperatura otoczenia, przy której jest ważny niniejszy certyfikat, wynosi 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 81 Ex II 2 G Ex h IIC T6 Gb Ex II 2 D Ex h IIIC T85°C Db Kraj pochodzenia   °C ≤ Ta ≤ 40 °C Patrz informacje podane na etykiecie produktu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 82 Atlas Copco. Výstupná hadica 8 mm Výstupná hadica 0.3 in Karty charakterystyki substancji niebezpiecznych MSDS/SDS Karty charakterystyki substancji niebezpiecznych opisują produkty chemiczne sprzedawane przez firmę Atlas Copco. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 83 štáte Kalifor- dovaný, je zodpovedný používateľ. nia známe, že spôsobuje rakovinu a vrodené chyby alebo iné reprodukčné poruchy. Pre viac informácií prejdite na www.P65Warnings.ca.gov © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 84 • Ak má motor certifikát ATEX, musí sa nainštalovať fil- ter alebo tlmiče na vonkajších portoch motora. Na zníženie hluku sa odporúča použiť tlmiče aj pre iné aplikácie. • Pred akoukoľvek úpravou odpojte motor od vzdu- chového potrubia. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 85 • Ak prestanú byť čitateľné alebo sa uvoľnia štítky s oz- nahraďte príslušenstvo a spotrebné diely v súlade s načením rýchlosti, prevádzkového tlaku alebo týmto návodom na obsluhu. nebezpečenstiev umiestnené na nástroji, bezodkladne ich nahraďte. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 86 • 40 °C je takisto maximálna povolená teplota stlačeného • zóna 21 vzduchu pri vstupe do výrobku. (prach) • Ak je výrobok nainštalovaný v zariadení, celé zariadenie • zóna 22 musí vyhovovať smerniciam 2014/34/EÚ. (prach) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 87 Skupina plynu Hydrogén/ ných intervalov a postupujte podľa správnych pokynov. Acetylén • Záručné opravy sú vykonávané iba v Atlas Copco dielni- Etylén ach alebo certifikovanými servisnými partnermi. Skupina prachu IIIC Povrchový horľavý ponúka predĺženú záruku a najnovšiu preventívnu údržbu prach prostredníctvom Atlas Copco ToolCover zmlúv.
  • Seite 88 Směrnice 2006/42/ES o strojních zařízeních, je- li to nutné. Byly použity následující harmonizované evropské normy (případně jejich části/ustanovení): © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 89 • Těsnicí kroužek na výstupní hřídeli (A, B, C) nikoliv pouze ofukovat vzduchem. • Spoj mezi předním dílem a převodovým kroužkem (A, Než se začnete věnovat jakékoliv jiné činnosti, ► umyjte si ruce. • Ploška pro klíč (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 90 0 – 40°C. • http://www.osha.gov (USA) • https://osha.europa.eu/ (Evropa) Přívod vzduchu a nebezpečí při připojení • Vzduch pod tlakem může způsobit vážný úraz. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 91 (například rakovinu, poruchy při narození, astma anebo dermatitidu). Při práci s materiály, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 92 údržby, nebo údržby prováděné jinými Atmosféra obsahu- stranami než Atlas Copco nebo jejími certifikovanými jící prach servisními partnery během záruční doby, nebude Bezpečnostní kon- Mechanický pro- zárukou kryto. strukce dukt © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 93 Levegőfogyasztás terhelés ellátva, ahol ez szükséges. nélküli forgás esetén Levegőfogyasztás maximális 4 l/s A következő európai harmonizált szabványok (adott részei/ teljesítmény esetén pontjai) kerültek alkalmazásra: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 94 Kérjük, hogy a termék élettartamának végén vegye figyelembe az ólom ártalmatlanítására Mielőtt bármilyen más művelethez fogna, mosson ► vonatkozó helyi előírásokat. kezet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 95 • Tömítőgyűrű a kimenőtengelyen (A, B, C) hőmérséklet összegét, ahol 0 – 40°C között változhat a • Az első rész és a fogaskerékgyűrű közötti összekötő (A, környezeti hőmérséklet. • Összefogó markolat (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 96 és/vagy bőrgyulladás) Ha olyan anyagokkal dol- gozik, amelyek légi úton terjedő részecskéket ered- • http://www.osha.gov (USA) ményeznek, használjon porelszívást, pld. helyi porel- • https://osha.europa.eu/ (Európa) szívó berendezést és viseljen légzőkészüléket. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 97 Az üzemi nyomás túl- mék lépése esetén a magasabb fordulatszám miatt megnőhet a Gázcsoport Hidrogén/acetilén felületi hőmérséklet, és a termék gyújtóforrássá válhat. Etilén Porcsoport IIIC Felületi éghető por © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 98 Poraba zraka pri največji 4 l/s bantartás miatt fellépő meghibásodásra a jótállási perió- izhodni moči dusban a Atlas Copco jótállás nem vonatkozik. Poraba zraka pri največji 8.5 cfm izhodni moči © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 99 Relevantna tehnična dokumentacija je bila sestavljena in predložena skladno z delom B priloge VII direktive o strojih 2006/42/ES in odstavka (ii) dela (b) prve točke 13. člena di- rektive ATEX 2014/34/EU v Notified Body ExVeritas ApS © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 100 Kadar motor obratuje pod vodo, naj bo vedno pod pritiskom, večjim od pritiska v dani globini. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 101 • Ko zaključite z delom, preden zamenjate priključke ali pred popravilom vedno zaprite dovod zraka, sprostite pritisk v zračni cevi in orodje odklopite od dovoda zraka. • Zraka nikoli ne usmerjajte proti sebi ali drugi osebi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 102 • svinec iz barv na svinčeni osnovi umazanijo, da se prepreči povečana temperatura ležajev in površine. • kristalinične kremenove opeke in cement ter drugi zidarski proizvodi • Arzen in krom s kemijsko obdelane gume © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 103 Atlas Copco, izvajajo pa jih lahko samo pooblaščeni servisni partnerji. T5 = 100°C nudi prek svojih stikov z družbo Atlas Copco ToolCover po- T6 = 85°C daljšano garancijo in po tehničnem stanju najsodobnejše pre- ventivno vzdrževanje. Za več informacij stopite v stil s svo- jim lokalnim servisnim predstavnikom.
  • Seite 104 Putere maximă 0.21 hp Semnătura emitentului Cuplu minim de pornire 1.63 Nm Cuplu minim de pornire 1.2 ft lb Raport Sens de rotație Counterclockwise Cod încărcare ax Tip ax Keyed © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 105 Declaraţie privind utilizarea Acest motor este proiectat pentru a fi integrat într-o maşină fixă sau mobilă. Motorul este pentru rotaţie exclusivă la dreapta, exclusivă la stânga sau rotaţie reversibilă şi trebuie © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 106 în gol. Simultan cu creșterea cuplului, motorul pneumatic reduce turația și tem- peratura. Atenţie Citiţi cu atenţie instrucţiunile de operare înainte de a folosi acest motor. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 107 ţinute la distanţă de unealtă şi accesoriile aces- expunerea la aceste chimicale: lucraţi într-o zonă bine teia. aerisită şi dotată cu echipamente de protecţie aprobate, precum măştile de praf proiectate special pentru filtrarea particulelor microscopice. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 108 Mod de utilizare • Asiguraţi-vă că produsul este împământat prin conexi- unea electrică echipotenţială a atelierului, de exemplu prin accesorii precum furtunuri şi conexiuni pneumatice. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 109 Maks güç 0.21 hp • Reparaţiile în garanţie sunt efectuate exclusiv în ate- Min başlangıç torku 1.63 Nm lierele Atlas Copco sau de către parteneri de service au- Min başlangıç torku 1.2 ft lb torizaţi. Oran oferă o garanţie extinsă şi operaţiuni de întreţinere preventivă...
  • Seite 110 REACH Madde 33 ile ilgili bilgiler Kimyasalların Tescili, Değerlendirilmesi, İzni ve Kısıtlan- ması (REACH) ile ilgili 1907/2006 sayılı Avrupa Yönet- meliği (AB), tedarik zincirinde iletişim ile ilgili diğer gereklilikleri tanımlamaktadır. Bilgi gereklilikleri ayrıca Çok © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 111 Personelin yaralanmasını ve uzun vadeli riskleri önlemek için: • Motor ATEX sertifikalı ise, motor çıkış portlarına filtre/ susturucular takılmalıdır. Gürültüye maruz kalmayı azaltmak için başka uygula- malarda da susturucu önerilir. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 112 • Bu alette ve aksesuarlarında hiçbir şekilde değişiklik aletin kullanımını ve bakımını, ve aksesuarların ve sarf yapılmamalıdır. malzemelerinin seçimini, bakımını ve değişimini bu kul- • Bu aleti hasar görmüşse kullanmayın. lanım kılavuzuna göre yapın. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 113 2014/34/EU yönergelerine uygun olması gerekir. Güvenlik tasarımı Mekanik ürün • Basınçlı havanın kalite gereksinimlerimizi karşıladığın- Gaz grubu Hidrojen/ Asetilen dan emin olun (ISO/DIS 8573-1:2010'a göre kalite sınıfları 2.4.3. ve 3.4.4 ile 3.5.4). Etilen © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 114 Спирачен момент Nm (нютон-метър) • Garanti onarımları sadece Atlas Copco atölyelerinde Спирачен момент ft lb (фут паунд) veya Onaylı Servis Ortakları tarafından yapılır. Вградена спирачка © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 115 EN 1127-1:2019, EN ISO 12100:2010, EN ISO или да се видоизмени в него по време на нормална 80079-36:2016, EN ISO 80079-37:2016 употреба, и концентрацията на метала олово в цялостния продукт е значително под приложимата прагова © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 116 Когато подаването на компресиран въздух е включено към входа, посоката на въртене ще бъде като посочената на фигурата по-долу. Ако отходният въздух ще се отведе, към изхода за газове трябва да се свърже маркуч. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 117 двигателят работи на пълни обороти без натоварване. С увеличаване на въртящия се момент пневматичният двигател намалява скоростта на въртене и температурата. Внимание Преди да използвате този двигател, се запознайте с инструкциите за работа. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 118 облекло, ръкавици, бижута и коса не бъдат държани намалите излагането на тези химикали: работете в встрани от инструмента и аксесоарите, това може да добре проветрявано помещение и с одобрена доведе до удушаване, скалпиране и / или разкъсвания. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 119 Ако продуктът е част от комплект, при който продукт компонентите имат различни Предишни класификации, Газова група Водород/ компонентът с най-ниското ниво на безопасност Ацетилен определя Предишната класификация на целия комплект. Етилен Група „Прах“ Повърхностен IIIC запалим прах © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 120 гаранционния период, получена в резултат на brzini неподходяща поддръжка или поддръжка, извършена Utrošak zraka na slobodnoj от лица, които не са част от Atlas Copco или brzini сертифицирани сервизни партньори, щетите няма да бъдат покрити от гаранцията. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 121 Direktive o strojevima 2006/42/EC. Primijenjene su sljedeće Europske harmonizirane norme (odjeljci/stavke): EN 1127-1:2019, EN ISO 12100:2010, EN ISO 80079-36:2016, EN ISO 80079-37:2016 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 122 Ako će motor raditi uronjen ili pod jakim vodenim mlazovima, preporučljivo je izvući priključak iz vode uz pomoć crijeva. Kada je motor uronjen, uvijek ga držite pod tlakom većim nego što je tlak na odgovarajućoj dubini. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 123 • Uvijek zatvorite dovod zraka, ispustite tlak iz crijeva i odspojite alat s dovoda zraka kada se on ne upotrebljava, prije zamjene pribora ili pri popravcima. • Nikada ne usmjeravajte zrak izravno prema sebi ili drugima. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 124 • Pobrinite se da se proizvod redovito čisti od prašine i prl- • Cigle od silikatnih materijala, cement i drugi zi- javštine kako bi se spriječilo povećanje temperature darski proizvodi ležaja i površine. • Arsen i krom iz kemijski tretirane gume © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 125 Za više informacija se obratite svojem lokalnom pred- T4 = 135°C stavniku. T5 = 100°C Za električne motore: T6 = 85°C • Jamstvo vrijedi samo ako električni motor nije otvaran. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 126 Min väändemoment käivi- 1.2 ft lb Carl von Schantz, Managing Director tusel Väljaandja allkiri Suhtarv Pöörlemissuund Counterclockwise Võllikoormuse kood Võlli tüüp Keyed Kiirus max väljundvõimsusel 1330 p/min Seiskumisjõud 2.3 Nm © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 127 Seade on vaid professionaalseks ka- sutamiseks. Oht, et mootorid võivad potentsiaalselt plahvatusohtlikus keskkonnas põhjustada süttimise, on äärmiselt väike. Kasu- taja vastutab ohtude hindamise eest, millised on seotud masi- naga, kuhu mootor tahetakse paigaldada. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 128 • Kui tööriistal asuvad nimikiiruse, töösurve või ohuhoia- tuse märgid muutuvad loetamatuks või tulevad küljest, • Enne reguleerimistoiminguid tuleb mootor õhuvoolikust asendage need koheselt uutega. lahti ühendada. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 129 2014/34/EL. hetage tarvikuid ja kulumaterjale kooskõlas käesoleva kasutusjuhendiga. • Veenduge, et suruõhk vastaks meie kvaliteedistandard- itele (kvaliteediklassid 2.4.3, 3.4.4 ja 3.5.4 vastavalt standardile ISO/DIS 8573-1:2010). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 130 Ohutuslahendus Mehaaniline toode graafikutele ja pidage kinni õigetest juhistest. Gaasi rühm Vesinik/atsetüleen • Garantiiremonte teostatakse ainult Atlas Copco tööko- Etüleen dades või sertifitseeritud teeninduspartnerite juures. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 131 2900 r/min jos gali pareikalauti popieriuje atspausdintos versijos iš: https://www.exveritas.com/2022/02/02/what-you-need-for- Maks. galingumas 0.16 kW atex-and-ukca-explosive-atmosphere-certification-for-the-uk- Maks. galingumas 0.21 hp and-eu-markets/ Min. pradinis sūkio momen- 1.63 Nm Stockholm, 24 October 2022 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 132 ► nusiplaukite rankas IP Reitingas Oro variklių IP reitingas yra nustatomas esant slėgiui ir neį- traukiant išleidimo angos arba prijungiamo duslintuvo. Jei variklis veikia po vandeniu arba esant stiprioms vandens © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 133 • Rakto rankena (A, B) mais. Po 5 minučių patikros be apkrovos paviršiaus temper- atūra neturi viršyti 45°C + aplinkos temperatūros, kai aplinkos temperatūra gali būti 0 – 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 134 • https://osha.europa.eu/ (Europa) noma Kalifornijos valstijoje, gali sukelti vėžį, įgimtas Oro tiekimo ir jungčių pavojai ydas arba kitą reprodukcinę žalą. Kai kurių šių • Suspaustas oras gali sukelti sunkių sužalojimų. chemikalų pavyzdžiai: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 135 T4 = 135 °C Apsaugos nuo sprogimo taisyklės T5 = 100°C Švarumas T6 = 85°C • Pasirūpinkite, kad į gaminį nepatektų dulkių bei purvo, ir dėl to nepakiltų guolio ir paviršiaus temperatūra. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 136 Min. palaišanas griezes mo- 1.2 ft lb ments Elektriniams varikliams: Attiecība • Garantija bus taikoma tik tuo atveju, jei elektrinis varik- lis nebuvo atidarytas. Rotācijas virziens Counterclockwise © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 137 Izlasiet visus vietējos tiesību aktos paredzētos ► atex-and-ukca-explosive-atmosphere-certification-for-the-uk- noteikumus par sistēmu un tās daļām. and-eu-markets/ Saglabājiet visu drošības informāciju un norādīju- ► Stockholm, 24 October 2022 mus turpmākai uzziņai. Carl von Schantz, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 138 Ja izplūdes Pirms šī motora lietošanas pārliecinieties, ka pārzināt eksplu- gaisu ir paredzēts aizvadīt, izplūdes izvadam ir jāpievieno atācijas instrukcijas. šļūtene. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 139 • Pirms darba detaļas noņemšanas pārliecinieties, ka in- labo, apkopj, maina piederumus, vai strādā šī instrumenta tu- struments ir pilnīgi apstājies. vumā, pirms šo darbu sākšanas jāizlasa un jāizprot šie norādījumi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 140 Ex II 2 G Ex h IIC T6 Gb Ex II 2 D Ex h IIIC T85°C Db   °C ≤ Ta ≤ 40 °C © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 141 Jūs varat atrast informāciju par mūsu izstrādājumiem, Daugiau informacijos ieškokite svetainėje: piederumiem, rezerves daļām un publicētajiem materiāliem www.atlascopco.com/sds mūsu vietnē. Izcelsmes valsts Lūdzu, skatiet informāciju produkta datu uzlīmē. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 142 EU 组合声明 我们 Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 STOCKHOLM SWEDEN 全权声明,本产品(名称、型 号和序列号,请见首页)符合机械指令 2006/42/EC 的以 下基本要求: 2006/42/EC (Annex I, clauses 1.1, 1.2 (excluding 1.2.4.3), 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 143 全建议: • 按键 (A, B) 维修此产品时请勿吸烟 ► PTFE 微粒不得与明火、灼热物或高温物接触 ► 马达部件必须用清洗液清洗,而不能使用空气管 ► 吹净 进行任何其他操作之前请洗净双手 ► IP 等级 气动马达的 IP 等级在加压状态下设定,不包括出气口或 附带的消音器。如果电机在水下或沉重的水喷嘴中运 行,建议借助软管使出气口远离水。浸没在水下时,始 终使马达的压力高于相应深度。 安装图 不可逆转型马达 马达在全压空载运行时,温度将达到最高。随着扭矩的 增大,气动马达的旋转速度和温度将会降低。 警告 使用此马达前,请确保您已熟悉其操作说明。 此马达及其附件和配件只能用于其设计用途。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 144 • 确保工件牢固固定。 操作危险 • 牢固地夹紧工具. • 在取下工件之前,确保工具已完全停止. • 始终为装有电机/力矩电机的设备安装启动、停止和 紧急制动控制装置。 噪声危险 • 高分贝的声音会导致永久性失聪和耳鸣等其他症 常规安全说明 状。请配戴贵公司推荐的或符合职业健康和安全规 范的听力保护装置。 为降低人身伤害的风险,所有使用、安装、修复、维 护、更换附件或在此工具附近作业的人员在执行任何此 • 为防止不必要的噪音增大,请按照本说明手册操作 类工作之前都必须阅读并理解这些说明。 和维护工具,并选择、维护和更换附件及消耗品。 我们的目标是生产帮您安全高效工作的工具。但本工具 工作场所的危险 或其他任何工具最重要的安全因素是您本人。您的谨慎 • 滑跌/绊跌/摔倒是导致重伤或死亡的主要成因。要注 态度和良好的判断力是避免伤害的最佳保护。此处无法 意地面上或者工件表面上多余的管子。 尽述所有潜在危险,但我们会重点介绍其中某些重要危 险。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 145 T3 = 200°C T4 = 135°C 防爆等级 T5 = 100°C 如果产品是组合件的一部分,其中包含多个具有不同防 爆等级的组件,则整个组合件的防爆等级将由安全级别 T6 = 85°C 最低的组件决定。 含有粉尘的大气环 示例温度: 境中的最大表面温 T85°C 度 防爆准则 T110°C T120°C 清洁度 T125°C • 确保产品清洁,不含灰尘和污垢,以防轴承和表面 温度升高。 T240°C © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 146 - 技术数据 IP保護等級 IP66 - 安装、操作和服务说明 出口ホース 8 mm - 备件列表 出口ホース 0.3 in - 配件 ServAid 持续更新,可在此处下载: https:// servaid.atlascopco.com 有关更多信息,请联系您当地的 Atlas Copco 代表。 安全数据表 MSDS/SDS 安全数据表介绍了 Atlas Copco 出售的化学产品。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 147 と、特に汚染されたタバコを吸った場合など、イ ことがあります。詳細情報については ンフルエンザに似た症状のポリマーヒューム熱を をご覧ください。 www.P65Warnings.ca.gov 引き起こす場合があります。 ベーンおよび他の構成部品を扱う際には、PTFEに REACH 第 33 条に関する情報 対する安全衛生勧告に従わなければなりません。 化学物質の登録、評価、認可および制限に関する欧州 本製品のメンテナンスの際には喫煙しないでく ► (EU)規制第1907/2006号(REACH)は、とりわけサ ださい。 プライチェーンにおけるコミュニケーションに関する PTFE粒子が炎やグロー放電や熱に触れないよ ► 要件を定義しています。情報要件は、いわゆる「高懸 うにしてください。 念物質(SVHC)」(「候補リスト」)を含む製品に モータ部品は洗浄液で洗い、送気管の風を当て も適用されます。2018年6月27日に、鉛金属(CAS番号 ► ないでください。 7439-92-1)が候補リストに追加されました。 他の作業を始める前には手を洗ってください。 ► © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 148 • 手、髪の毛、および衣服を回転部品に近づけない よう、常に気をつけてください。 メンテナンス • このATEX製品のメンテナンスや修理は、認定され た作業者が必ず行うこととし、その後、無負荷試 験とホットスポット(図参照)の温度測定を行 い、報告書に記録してください。 ホットスポット 5分間の無負荷試験後、表面温度は 45°C + 周囲温度 モーターの次のホットスポットは、動作中に高温にな の合計を超えてはいけません。ここで周囲温度は0 ることがあります:画像は特定の型式におけるホット – 40°Cの範囲で変化することがあります。 スポットを示します。 • 出力シャフトのシールリング(A、B、C) • フロント部分とギアリング​ ​ 間 のジョイント(A、 B) • キーグリップ(A、B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 149 Web サイトを参照してください: ど)。浮遊粒子の生じる物質を扱う作業では、集 • http://www.osha.gov (米国) 塵機を使用し、呼吸用保護具を装着してくださ い。 • https://osha.europa.eu/ (欧州) • 動力を使った研磨、切断、研削、穴あけ、その他 給気と接続の危険性 の建築作業で生じるホコリには、カリフォルニア • 空圧は重大な怪我の原因となることがあります。 州において、癌や出生異常その他生殖への危害を • 使用していないとき、アクセサリー交換前、修理 引き起こすことが知られている化学物質が含まれ 時には必ず給気を切り、空圧のかかったホースを ている場合があります。以下は、そうした化学物 排気し、ツールを給気口から外してください。 質の例です: • エアを決して自分または他の人に向けないでくだ • 鉛入りの塗料から出る鉛 さい。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 150 T1 = 450°C 表面温度 Ex 分類 T2 = 300°C 本製品が、異なるEx分類をコンポーネントがもつアセ T3 = 200°C ンブリの一部である場合、安全レベルが最も低いコン T4 = 135°C ポーネントがアセンブリ全体のEx分類を定義します。 T5 = 100°C T6 = 85°C 爆発防止指針 清浄度 • 軸受と表面温度の上昇を防ぐために、製品にほこ りや汚れがなく清潔に保たれていることを確認し ます。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 151 1.7 ft lb 최대 출력 시 토크 1.15 Nm 최대 출력 시 토크 0.85 ft lb ServAid 날개 유형 Lubrication free ServAidは、次のようなハードウェアおよびソフトウェ 중량 0.3 kg アの全製品の技術情報の掲載されたポータルです。 중량 0.66 lb - 規制及び安全に関する情報 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 152 이 제품을 사용하면 캘리포니아 주에서 보고된 암 및 선천적 장애 또는 기타 출산 장애를 유발하는 납을 포함한 화학 물질에 노출될 수 있습니다. 자세한 정 보는 웹 사이트를 참조하십 www.P65Warnings.ca.gov 시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 153 • 모터가 ATEX 인증을 받은 경우 모터의 출구 포트에 필터/소음기를 설치해야 합니다. 소음기는 소음에 대한 노출을 줄이기 위해 다른 응용 환경에서도 사용하는 것이 좋습니다. • 모든 조절 작업 전에 에어 라인에서 모터를 분리하십 시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 154 • 공구에 정격 속도, 작동 압력 또는 위험 경고 징후가 • 미끄러짐/걸려 넘어짐/추락은 중상이나 사망의 주요 보이거나 확실한 경우, 기다리지 말고 즉시 교체하십 원인입니다. 걸어다니거나 작업하는 장소의 표면에 시오. 호스가 남아 있을 수 있으므로 주의합니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 155 • 6.3 bar 또는 제품 명판에 표시된 최대 압력을 초과하 먼지 그룹 표면 가연성 먼지 지 마십시오. 작동 온도를 초과하면 높은 회전 속도 IIIC 로 인해 표면 온도가 증가할 수 있으며 제품의 발화 원인이 될 수 있습니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7219 00...
  • Seite 156 조정/점검이 필요한 것입니다. • 제품 보증은 공구와 구성 부품의 정확한 사용, 유지 및 수리에 의존합니다. • 보증 기간 동안 부적합한 유지나 Atlas Copco 또는 공 인 서비스 협력 업체 외에서 정비를 수행한 결과로 발생한 부품 손상은 보증이 적용되지 않습니다. • 공구 부품이 손상되거나 파괴되지 않도록 하려면, 권...
  • Seite 160 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 © Copyright 2022, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. Atlas Copco Industrial This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers Technique AB and drawings.