Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
Printed Matter No.9834 5450 00
Publication Date 2023-10-05
Valid from Serial No. A5700001
LZB54-RL-AR020-11
Free speed: 2300 r/min
Lubrication free
Ex II 2 G Ex h IIC T4 Gb
Ex II 2 D Ex h IIIC T110°C Db
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-
taining, changing accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before performing any such
task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
LZB54-RL-AR020-11
8411057060
WARNING
Air Motors
Safety Information

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Atlas Copco LZB54-RL-AR020-11

  • Seite 1 LZB54-RL-AR020-11 Printed Matter No.9834 5450 00 Air Motors Publication Date 2023-10-05 Valid from Serial No. A5700001 Safety Information LZB54-RL-AR020-11 8411057060 Free speed: 2300 r/min Lubrication free Ex II 2 G Ex h IIC T4 Gb Ex II 2 D Ex h IIIC T110°C Db...
  • Seite 2 Informaţii privind siguranţa ................... 103 Güvenlik bilgileri ....................108 Информация за безопасност................113 Sigurnosne informacije ..................119 Ohutus informatsioon..................... 124 Saugos informacija....................129 Drošības informācija ....................135 安全信息........................ 140 安全情報........................ 144 안전 정보....................... 149 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 3 (with name, type and serial number, the product during normal use and the concentration of lead see front page) fulfils the following essential requirements of Machinery Directive 2006/42/EC: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 4 When submerged, always keep the motor pressurized with a higher Hemel Hempstead pressure than the corresponding depth. Hertfordshire HP2 7EA © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 5 After a 5 min no-load test the surface temperature must not exceed the sum of 70°C + surrounding temperature, where the surrounding temperature can vary between 0 – 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 6 • Do not exceed maximum air pressure of 6.3 bar / 90 psig, or as stated on tool nameplate. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 7 Usage range. • Make sure the product is earthed to the equipotential bonding system of the workshop, for example through ac- cessories such as hoses and air-pressure connections. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 8 2300 tr/min workshops or by Certified Service Partners. Puissance maxi. 0.82 kW Atlas Copco offers extended warranty and state of the art pre- Puissance maxi. 1.10 hp ventive maintenance through its ToolCover contracts. For fur- ther information contact your local Service representative.
  • Seite 9 Informations concernant l'article 33 de REACH Le règlement européen (UE) n° 1907/2006 sur l'enreg- istrement, l'évaluation et l'autorisation des substances chim- iques, ainsi que les restrictions applicables à ces substances © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 10 Les températures les plus élevées surviennent lorsque le mo- teur fonctionne à pleine pression à vide. Dès que le couple augmente, la vitesse de rotation du moteur pneumatique diminue, de même que la température. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 11 Il existe un risque d'étranglement, d'arrachement du cuir chevelu ou de lacérations si les vêtements amples, gants, bijoux, articles portés autour du cou et cheveux ne sont pas tenus à distance de l'outil et des accessoires. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 12 à l'orifice d'échappement des masques antipoussières spécialement conçus pour fil- d'air afin d'éviter que des particules chauffées par friction trer les particules microscopiques. pénètrent dans l'atmosphère ambiante. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 13 T5 = 100°C • Les réparations dans le cadre de la garantie ne sont effec- T6 = 85°C tuées que dans les ateliers de Atlas Copco ou par des partenaires d'entretien agréés. Atlas Copco propose une extension de garantie et un entretien préventif à...
  • Seite 14 Max. Leistung 1.10 hp Håkan Andersson, Managing Director Min. Startmoment 8.4 Nm Unterschrift des Ausstellers Min. Startmoment 6.2 ft lb Verhältnis Drehrichtung Reversible Code für die Wellenbelastung g Wellenart Keyed © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 15 Verwendung auf. Die Druckluftzufuhr sollte am entsprechenden Einlass für die gewünschte Drehrichtung angeschlossen werden, siehe Abbil- dung unten. Der nicht genutzte Einlass dient als zusätzlicher Ausgang und darf nicht verstopft werden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 16 • Schlüsselgriff (A, B) Die höchsten Temperaturen treten auf, wenn der Motor unbe- lastet bei vollem Druck läuft. Bei steigendem Drehmoment drosselt der Druckluftmotor die Drehgeschwindigkeit und damit die Temperatur. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 17 • Vermeiden Sie das Einatmen von Staub oder Dämpfen oder den Umgang mit Rückständen, die bei der Arbeit • Druckluft kann schwere Verletzungen verursachen. entstehen und möglicherweise gesundheitsschädlich sein können (wie beispielsweise Krebs, Geburtsfehler, Asthma © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 18 3.5.4 gemäß ISO/DIS 8573-1:2010). • Den Maximaldruck von 6,3 bar bzw. den auf dem Typen- schild des Produkts angegebenen Druck nicht überschre- iten. Ein Überschreiten des Betriebsdrucks kann dazu © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 19 IEC 60529. El grado de protección no cubre resistencia a la cor- rosión o cualquier líquido aparte de agua dulce y limpia. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 20 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7) ciones legítimas en la Directiva RoHS (2011/65/UE). No se producirán fugas de plomo ni mutará a partir del producto du- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 21 El suministro de aire comprimido debe conectarse a la entrada que proporcione la dirección de giro deseada, ver figura infe- rior. La entrada que no se esté usando funciona como salida adicional y no se debe tapar. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 22 Las temperaturas más altas se producen cuando el motor fun- ciona a máxima presión sin carga. Al aumentar el par, el mo- tor de aire reduce la velocidad de rotación y la temperatura. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 23 NO DESECHAR - ENTREGAR AL USUARIO cionamiento, reparación o mantenimiento de la her- ramienta o al cambio de accesorios de la misma. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 24 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 25 Material das peças externas Stainless steel • Las reparaciones de garantía solo se realizan en los Velocidade livre 2300 r/min talleres de Atlas Copco o por sus Socios de servicio certi- ficados. Saída máxima 0.82 kW Saída máxima 1.10 hp Atlas Copco ofrece una garantía ampliada y un manten-...
  • Seite 26 Este produto pode expor você a produtos químicos, entre eles o chumbo, conhecido no Estado da Califórnia por causar câncer e defeitos em recém-nascidos, além de out- ros danos à reprodução. Para mais informações, visite www.P65Warnings.ca.gov © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 27 As temperaturas mais elevadas ocorrem quando o motor está operando a uma pressão total sem carga. Com o aumento do torque, o motor de ar reduz a velocidade de rotação e a tem- peratura. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 28 • Certifique-se de que todas as outras pessoas presentes nas imediações usam protecções faciais e oculares resistentes ao impacto. Até mesmo os mais pequenos projécteis po- dem ferir os olhos e provocar cegueira. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 29 áreas potencialmente explosivas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 30 Atlas Copco. Informação útil Fichas de dados de segurança MSDS/SDS Website As fichas de dados de segurança descrevem os produtos Faça login em Atlas Copco: www.atlascopco.com. químicos vendidos pela Atlas Copco. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 31 Tubo di scarico 0.63 in sostanze chimiche (REACH) definisce, tra le altre cose, i req- uisiti relativi alla comunicazione nella catena di approvvi- gionamento. L'obbligo di informazione vale anche per i © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 32 Il rischio che i motori diventino una fonte di accensione di un'atmosfera potenzialmente esplosiva è estremamente ri- dotto. L'utente è responsabile della valutazione dei rischi as- sociati a tutta la macchina nella quale deve essere incorporato il motore. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 33 • Questo utensile elettrico deve essere installato, regolato e I silenziatori sono consigliati anche per altre applicazioni utilizzato solo da personale qualificato ed addestrato. per ridurre l'esposizione sonora. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 34 • Montare sempre i comandi di avvio, arresto e arresto di emergenza sulla macchina nella quale è incorporato il motore/motore di coppia. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 35 T240°C per le apparecchiature utilizzate in zone potenzialmente Limitazione spe- esplosive. ciale, ad esempio intervallo di tem- peratura ambiente. Informazioni utili Sito web Accedere alla pagina Atlas Copco: www.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 36 • Sono esclusi dalla garanzia eventuali danni ai componenti verificatisi a seguito di manutenzione inadeguata o effet- Luchtverbruik bij maximale 18.0 l/s tuata con pezzi non di Atlas Copco o dei Partner addetti output alla manutenzione certificati durante il periodo di Luchtverbruik bij maximale 38.0 cfm...
  • Seite 37 Informatie betreffende artikel 33 van REACH De Europese Verordening (EU) nr. 1907/2006 inzake de reg- istratie en beoordeling van en de autorisatie en beperkingen ten aanzien van chemische stoffen (REACH) stelt onder an- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 38 De hoogste temperatuur wordt bereikt wanneer de motor on- belast aan volle druk draait. Met toenemende koppel zal de luchtmotor de rotatiesnelheid en temperatuur verminderen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 39 Gevaren in verband met wegschietende delen • Draag altijd slagvaste oog- en gezichtsbescherming wan- neer u betrokken bent bij gebruik, reparatie of onderhoud van het gereedschap of bij het vervangen van accessoires op het gereedschap. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 40 Dit gereedschap is niet elektrisch geï- landelijke veiligheidsrichtlijnen voor uitrusting die wordt soleerd tegen contact met elektrische vermogensbronnen. gebruikt in ruimtes met explosiegevaar. NIET WEGGOOIEN - AAN DE GEBRUIKER OVER- HANDIGEN © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 41 Neem voor meer informatie contact op met uw lokale Atlas Inloggen op Atlas Copco: www.atlascopco.com. Copco-vertegenwoordiger. Informatie over onze producten, accessoires, reserveonderde- len en publicaties vindt u op onze website. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 42 Oplysningskravet gælder også for Udløbsslange 16 mm produkter, der indeholder såkaldte særligt problematiske stof- Udløbsslange 0.63 in fer ("kandidatlisten"). Den 27. juni 2018 blev blymetal (CAS nr. 7439-92-1) føjet til kandidatlisten. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 43 Installationsskema Reverserbar motor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 44 • Hvis tilladte hastigheds-, driftstryks- eller ad- • Hold altid hænder, hår og tøj væk fra roterende dele. varselsmærkater på værktøjet ikke længere kan læses eller falder af, skal der straks sættes nye på. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 45 • Undgå indånding af støv eller håndtering af affald fra de arbejdsprocesser, som kan være skadelige for dit helbred (f.eks. cancer, fostermisdannelser, astma og/eller dermati- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 46 Acetylen vedligeholdelsesplaner, og de rette instrukser følges. Ætylen • Garantireparationer udføres kun på Atlas Copco værkst- Støvgruppe IIIC Brandfarligt støv eder eller af certificerede servicepartnere. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 47 Stainless steel and-eu-markets/ Tomgang 2300 o/min Stockholm, 1 September 2023 Maks effekt 0.82 kW Håkan Andersson, Managing Director Maks effekt 1.10 hk Min startmoment 8.4 Nm Min startmoment 6.2 ft lb © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 48 Les alle lokale, lovbestemte sikkerhetsregler med ► må ikke tilstoppes. hensyn til systemet og delene i dette. Ta vare på all sikkerhetsinformasjon og alle anvis- ► ninger for fremtidig bruk. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 49 • Ledd mellom fremre del og girring (A, B) • Nøkkelgrep (A, B) De høyeste temperaturene oppstår når motoren kjører ved fullt trykk uten belastning. Ved økende moment reduserer luftmotoren rotasjonshastigheten og temperaturen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 50 å lese. Nye skilt og klistremerker kan bestilles ved bruk av re- slagfast øye- og ansiktsbeskyttelse. Selv små prosjektiler servedelslisten. kan skade øynene og forårsake blindhet. • Se til at arbeidsstykket er godt festet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 51 • Produktgarantien vil utløpe 12 måneder etter at produktet Utstyrsgruppe Overflateindustri først tas i bruk, men skal i alle fall utløpe senest 13 måneder etter levering. • Normal slitasje på deler er ikke inkludert i garantien. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 52 Poistoletku 16 mm ServAid blir oppdatert kontinuerlig, og er tilgjengelig på: Poistoletku 0.63 tuumaa https://servaid.atlascopco.com For mer informasjon, ta kontakt med din lokale Atlas Copco- representant. Vakuutukset EU-LIITTÄMISVAKUUTUS Sikkerhetsdataark MSDS/SDS Me, Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 Sikkerhetsdataarkene beskriver kjemiske produkter som STOCKHOLM SWEDEN, vakuutamme yksinomaisella vas- selges av Atlas Copco.
  • Seite 53 Pese kätesi ennen muiden toimenpiteiden aloit- ► tamista. IP-luokitus Ilmamoottoreiden IP-luokitus on määritetty paineistettuna. Se ei koske ulostuloa eikä liitettyä äänenvaimenninta. Jos moot- toria käytetään upotettuna tai raskaissa vedensuihkuttimissa, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 54 • Avainkahva (A, B) porttiin. 5 minuuttia kestävän testin kuormittamattomana jälkeen, pinnan lämpötila ei saa olla yli 70°C + ympäristölämpöti- lan, jossa ympäristölämpötila voi vaihdella välillä 0 – 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 55 Esimerkkejä tällaisista • https://osha.europa.eu/ (Eurooppa) kemikaaleista: Paineilman syöttöön ja liitäntöihin liittyvät vaarat • lyijypohjaisista maaleista lähtöisin oleva lyijy • Paineilma voi aiheuttaa vakavia vammoja. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 56 Erityisrajoitus, es- laakereiden ja pinnan lämpötilan kasvamisen estämiseksi. imerkiksi ym- päröivä lämpötila- • Käytettäessä äänenvaimentajaa: varmista, että ilmanpois- alue. ton suodatinominaisuudella oleva äänenvaimennin on asennettu mahdollisten kitkakuumentuneiden hiukkasten pääsyn estämiseksi ympäristöön. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 57 Εύκαμπτος σωλήνας εισόδου 13 mm teessa: https://servaid.atlascopco.com Εύκαμπτος σωλήνας εισόδου 0.51 in Pyydä lisätietoja ottamalla yhteys paikalliseen Atlas Copco - Δείκτης προστασίας από IP66/IP68/IP69 edustajaasi. εισχώρηση Εύκαμπτος σωλήνας εξόδου 16 mm © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 58 χρήστης είναι υπεύθυνος για την αξιολόγηση των κινδύνων προκαλεί καρκίνο και γενετικές ανωμαλίες ή άλλη που σχετίζονται με ολόκληρη τη μηχανή όπου θα αναπαραγωγική βλάβη. Για περισσότερες πληροφορίες ενσωματωθεί το μοτέρ. επισκεφθείτε την ιστοσελίδα www.P65Warnings.ca.gov © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 59 Η παροχή πεπιεσμένου αέρα πρέπει να συνδεθεί με την αντίστοιχη είσοδο για την επιθυμητή κατεύθυνση περιστροφής, βλ. παρακάτω εικόνα. Η είσοδος που δεν χρησιμοποιείται, λειτουργεί ως πρόσθετη έξοδος και δεν πρέπει να συνδέεται. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 60 • Τον εργοδότη σας, το σωματείο, ή και τον εμπορικό σας σύλλογο. • Μπορείτε να λάβετε περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια και την υγιεινή στην εργασία από τις ακόλουθες ιστοσελίδες: • http://www.osha.gov (USA) • https://osha.europa.eu/ (Ευρώπη) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 61 • Για να αποτρέψετε τις μη απαραίτητες ενισχύσεις των επιπέδων θορύβου, θέστε σε λειτουργία και συντηρήστε το εργαλείο και επιλέξτε, συντηρήστε και αντικαταστήστε τα εξαρτήματα και τα αναλώσιμα, σύμφωνα με το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 62 όπως τα κλειδιά και οι συνδέσεις αέρα, συμμορφώνονται με τους εγχώριους κανονισμούς ασφαλείας για τον T120 °C εξοπλισμό που χρησιμοποιείται σε δυνητικά εκρηκτικά T125 °C περιβάλλοντα. T240 °C Ειδικός περιορισμός, για παράδειγμα εύρος θερμοκρασίας περιβάλλοντος. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 63 για όλα τα προϊόντα υλικού και λογισμικού, όπως: Lamelltyp Lubrication free Κανονιστικές πληροφορίες και πληροφορίες ασφαλείας Vikt 3.0 kg - Τεχνικά δεδομένα Vikt 6.6 lb - Οδηγίες εγκατάστασης, λειτουργίας και συντήρησης Tilloppsslang 13 mm © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 64 Denna produkt kan utsätta dig för kemikalier inklusive bly, som är känd för staten Kalifornien för att orsaka can- cer och fosterskador och annan reproduktiv skada. För mer information gå in på www.P65Warnings.ca.gov © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 65 • Om motorn är ATEX-certifierad, måste filter/ljuddäm- pare monteras i motorns utloppsportar. Ljuddämpare rekommenderas också för andra tillämp- ningar för att minska bullerexponeringen. • Koppla bort motorn från luftledningen innan justering görs. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 66 • Använd inte detta verktyg om det är trasigt. • Om märkvarvtalet, driftstrycket eller varningsskyltarna på verktyget inte är läsliga eller lossnar ska de bytas omedelbart. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 67 • Översrkid inte maximalt tryck på 6,3 bar eller vad som framgår av produktplattan. Överskridande av drifttemper- aturen kan öka yttemperaturen på grund av högre rota- tionshastighet och produkten kan bli en gnistkälla. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 68 38.0 куб. футов/мин вых. мощности • Skador på delar som uppstår som en följd av bristande Тормозной момент Нм underhåll eller utförs av andra än parter Atlas Copco eller deras certifierade servicepartners under garantitiden täcks Тормозной момент фунт силы-фут. inte av garantin.
  • Seite 69 приложения VII и Директивой ATEX 2014/34/EU, статья 13 (1) b) ii, в нотифицированный орган ExVeritas ApS (идентификационный номер в ЕС: 2804) в Дании. Официальные органы могут запросить технический файл в бумажной форме для Директивы ATEX 2014/34/EU: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 70 соответствующему выходному отверстию. Линию подачи сжатого воздуха следует подсоединять к соответствующему входному отверстию для требуемого направления вращения (см. рисунок ниже). Неиспользуемое входное отверстие работает как дополнительное выходное и не должно закрываться заглушкой. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 71 • Головка ключа (А, В) После 5-минутной проверки без нагрузки температура поверхности не должна превышать суммы значений 70°C + температура окружающей среды\", где температура окружающей среды может варьироваться в диапазоне от 0 – 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 72 вылетевшие осколки могут повредить глаза и вызвать слепоту. • Убедитесь, что обрабатываемая деталь надежно закреплена. Опасности при работе • Надежно зафиксируйте инструмент. • Перед снятием обрабатываемой детали убедитесь, что инструмент полностью остановился. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 73 выходе воздуха для предотвращения выпуска месте. Остерегайтесь потенциальных опасностей, нагретых в результате трения частиц в окружающую создаваемых вашими рабочими действиями. Данный атмосферу. инструмент не защищен от контакта с источниками электроэнергии. НЕ ВЫБРАСЫВАТЬ! ПЕРЕДАТЬ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ! © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 74 партнеров по обслуживанию, в течение гарантийного T5 = 100 °C срока, действие гарантии не распространяется. T6 = 85 °C • Во избежание повреждения или разрушения деталей инструмента, ремонтное обслуживание инструмента должно проводиться в соответствии с © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 75 Zużycie powietrza przy pręd- Oraz że ta częściowo ukończona maszyna jest zgodna z kości obrotowej bez obciąże- postanowieniami następujących dyrektyw unijnych: 2014/34/EU (ATEX) Zużycie powietrza przy pręd- kości obrotowej bez obciąże- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 76 Należy przestrzegać lokalnych wymagań dotyczących utylizacji ołowiu po upływie okresu eksploatacji produktu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 77 Dopływ sprężonego powietrza należy podłączyć do odpowiedniego wlotu, który zapewnia żądany kierunek obrotów, patrz poniższy rysunek. Niewykorzystywany wlot pełni rolę dodatkowego wylotu, dlatego nie wolno go za- ślepiać. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 78 • U pracodawcy lub w odpowiednim stowarzyszeniu, bądź organizacji zawodowej. • Więcej informacji na temat bezpieczeństwa i higieny pracy można uzyskać z następujących witryn: • http://www.osha.gov (USA) • https://osha.europa.eu/ (Europa) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 79 Informacja o certyfikacie ATEX obsługi. Temperatury • Maksymalna temperatura otoczenia, przy której jest ważny niniejszy certyfikat, wynosi 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 80 Ex II 2 G Ex h IIC T4 Gb publikacji. Ex II 2 D Ex h IIIC T110°C Db   °C ≤ Ta ≤ 40 °C Kraj pochodzenia Patrz informacje podane na etykiecie produktu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 81 Atlas Copco. Výstupná hadica 16 mm Výstupná hadica 0.63 in Karty charakterystyki substancji niebezpiecznych MSDS/SDS Karty charakterystyki substancji niebezpiecznych opisują pro- dukty chemiczne sprzedawane przez firmę Atlas Copco. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 82 štáte Kalifor- nia známe, že spôsobuje rakovinu a vrodené chyby alebo iné reprodukčné poruchy. Pre viac informácií prejdite na www.P65Warnings.ca.gov © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 83 • Ak má motor certifikát ATEX, musí sa nainštalovať filter alebo tlmiče na vonkajších portoch motora. Na zníženie hluku sa odporúča použiť tlmiče aj pre iné aplikácie. • Pred akoukoľvek úpravou odpojte motor od vzduchového potrubia. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 84 • Ak prestanú byť čitateľné alebo sa uvoľnia štítky s oz- nahraďte príslušenstvo a spotrebné diely v súlade s týmto načením rýchlosti, prevádzkového tlaku alebo návodom na obsluhu. nebezpečenstiev umiestnené na nástroji, bezodkladne ich nahraďte. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 85 2014/34/EÚ. Atmosféra s obsa- • Uistite sa, že stlačený vzduch spĺňa naše požiadavky na hom prachu kvalitu (triedy kvality 2.4.3. a 3.4.4, resp. 3.5.4 podľa ISO/DIS 8573-1:2010). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 86 Bezpečnostný Mechanický ných intervalov a postupujte podľa správnych pokynov. dizajn výrobok • Záručné opravy sú vykonávané iba v Atlas Copco dielni- Skupina plynu Hydrogén/Acetylén ach alebo certifikovanými servisnými partnermi. Etylén ponúka predĺženú záruku a najnovšiu preventívnu údržbu Skupina prachu Povrchový...
  • Seite 87 2006/42/ES, Část B, Příloha VII, a článkem 13 (1) b) ii směr- nice ATEX 2014/34/EU prostřednictvím notifikované osoby ExVeritas ApS (identifikační číslo 2804) v Dánsku. Úřady si mohou vyžádat technický spis pro směrnici ATEX 2014/34/ EU v tištěné formě od: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 88 Stupeň ochrany IP Stupeň ochrany IP vzduchových motorů se nastavuje pod tlakem a netýká se výstupu ani připojeného tlumiče. Pokud bude motor v chodu pod hladinou kapaliny nebo v silných © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 89 0 – 40°C. • http://www.osha.gov (USA) • https://osha.europa.eu/ (Evropa) Přívod vzduchu a nebezpečí při připojení • Vzduch pod tlakem může způsobit vážný úraz. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 90 částic do vzduchu, používejte součásti různou klasifikaci Ex, bude klasifikace Ex celé kom- zařízení na odsávání prachu a noste ochranné dýchací pletní sestavy definována součástí s nejnižší úrovní pomůcky. bezpečnosti. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 91 • Abyste zabránili poškození nebo zničení dílů nástroje, provádějte údržbu nástroje v souladu s doporučenými plány údržby a postupujte přitom podle správných pokynů. • Záruční opravy musí být prováděny výhradně v dílnách Atlas Copco nebo jejích certifikovaných servisních part- nerů. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 92 Dániában állították össze és jelentet- Külső részek anyaga Stainless steel ték be. A hatóságok az alábbi helyről kérhetik nyomtatott for- Terhelés nélküli fordulatszám 2300 ford./perc mában az ATEX 2014/34/EU irányelvének műszaki doku- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 93 Mielőtt bármilyen más művelethez fogna, mosson ► kezet. IP-besorolás A légmotorok IP-besorolásának meghatározása nyomás alatti állapotban történt, és a kivezetésre vagy a csatlakoztatott hangtompítóra nem terjed ki. Ha a motor vízbe merítve vagy © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 94 Egy 5 perces terhelés nélküli teszt után a felületi • Összefogó markolat (A, B) hőmérséklet nem haladhatja meg a 70°C + környezeti hőmérséklet összegét, ahol 0 – 40°C között változhat a környezeti hőmérséklet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 95 és/vagy bőrgyulladás) Ha olyan anyagokkal dol- mációkat a következő weboldalakon talál: gozik, amelyek légi úton terjedő részecskéket ered- • http://www.osha.gov (USA) ményeznek, használjon porelszívást, pld. helyi porelszívó • https://osha.europa.eu/ (Európa) berendezést és viseljen légzőkészüléket. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 96 Az üzemi nyomás túl- Biztonsági tervezés H Mechanikus termék lépése esetén a magasabb fordulatszám miatt megnőhet a Gázcsoport Hidrogén/acetilén felületi hőmérséklet, és a termék gyújtóforrássá válhat. Etilén Porcsoport IIIC Felületi éghető por © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 97 - harmadik fél által végzett kar- bantartás miatt fellépő meghibásodásra a jótállási perió- Poraba zraka pri največji 38.0 cfm dusban a Atlas Copco jótállás nem vonatkozik. izhodni moči Zavorni navor Zavorni navor ft lb © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 98 ATEX 2014/34/EU v Notified Body ExVeritas ApS (identifikacijska št. v EU 2804) na Danskem. Pristojni organ lahko zaprosi tehnični dokument za ATEX 2014/34/EU direk- tivo v papirni obliki pri:<meta-ref type="dynamic" © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 99 Kadar motor obratuje pod vodo, naj bo vedno pod pritiskom, večjim od pritiska v dani globini. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 100 • Ko zaključite z delom, preden zamenjate priključke ali pred popravilom vedno zaprite dovod zraka, sprostite pri- tisk v zračni cevi in orodje odklopite od dovoda zraka. • Zraka nikoli ne usmerjajte proti sebi ali drugi osebi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 101 • Če uporabljate dušilec zvoka: poskrbite, da se bo na- mestilo dušilec z učinkom filtriranja na zračnem izhodu, • Arzen in krom s kemijsko obdelane gume da se delcem, segretim zaradi trenja, prepreči vstop v okoliško ozračje. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 102 Atlas Copco, izvajajo pa jih lahko samo pooblaščeni vključuje prah servisni partnerji. Varnostno načrto- Mehanski izdelek nudi prek svojih stikov z družbo Atlas Copco ToolCover po- vanje daljšano garancijo in po tehničnem stanju najsodobnejše pre- Skupina plinov Vodik/acetilen ventivno vzdrževanje. Za več informacij stopite v stil s svojim Etilen lokalnim servisnim predstavnikom.
  • Seite 103 16 mm chimice (REACH) definește, printre altele, cerințele privind Furtun ieșire 0.63 in comunicarea din lanțul de aprovizionare. Cerința privind in- formarea se aplică și la produsele care conțin așa numitele © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 104 Riscul ca motorul să constituie sursa de aprindere a unei at- mosfere potenţial explozive este extrem de redus. Utilizatorul este răspunzător pentru evaluarea riscurilor totale asociate un- eltei în care va fi încorporat motorul. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 105 şi cali- torului. ficarea necesară. Amortizoarele sunt recomandate şi pentru alte aplicaţii • Este interzisă modificarea în orice fel a uneltei sau acce- pentru a reduce expunerea la zgomot. soriilor sale. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 106 • Montaţi întotdeauna comenzi de pornire, oprire şi oprire de urgenţă pe maşina în care va fi integrat un motor/mo- tor de cuplu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 107 13 luni de la livrare. Descriere Valoare Definiție • Garanţia nu acoperă uzura normală a pieselor. Grupa de echipa- Industria de mente suprafață © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 108 Aşağıdaki Avrupa uyumlaştırılmış standartlarına (kısımlar/ hükümler) uygulanmıştır: Teknik veriler EN 1127-1:2019, EN ISO 12100:2010, EN ISO Sipariş No 8411057060 80079-36:2016, EN ISO 80079-37:2016 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 109 çıkış veya takılı susturucu hariçtir. Motor su altında ya da ağır su jetleri ile çalışacaksa, bir hortumla çıkışı sudan uzak tutmanız tavsiye edilir. Suya daldırıldığında, ilgili derinliğe göre motoru daima daha yüksek bir basınç altında tutun. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 110 ölçümleri yapılmalı ve bir rapora kaydedilmelidir. 5 dakikalık yüksüz test sonrasında yüzey sıcaklığı 70°C + ortam sıcaklığı toplamını aşmamalıdır (burada ortam sı- caklığı 0 – 40°C arasında değişebilir. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 111 • Kristalimsi silis tuğla ile çimento ve diğer duvarcılık bağlantısını kesin. ürünleri • Hiçbir zaman havayı kendinize ya da başka birine yönelt- • Arsenik ile kimyasal olarak işlenmiş kauçuktaki meyin. krom © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 112 Özel kısıtlama, örneğin ortam sı- • Bir susturucu kullanıyorsanız: Sürtünmeye ilişkin par- caklığı aralığı. tiküllerin çevredeki ortama girişini önlemek için fil- treleme etkili bir susturucunun hava çıkışına takıldığın- dan emin olun. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 113 Въртящ момент при 4.9 ft lb (фут паунд) servaid.atlascopco.com максимална мощност Daha fazla bilgi için bölgenizdeki Atlas Copco temsilcinize Вид широка част Lubrication free başvurun. Тегло 3.0 kg Тегло 6.6 lb (фут) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 114 работа и поддръжка" на различните части на системата. Прочетете всички местни нормативно приети ► разпоредби за безопасност по отношение на системата и нейните части. Запазете цялата "Информация за безопасност" и ► всички инструкции за бъдещи справки. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 115 Подаването на компресиран въздух трябва да бъде свързано към съответния вход за желаната посока на въртене, вж. фигурата по-долу. Входът, който не се използва, действа като допълнителен изход и не трябва да се включва. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 116 безопасността на работното място може да бъде получена от следните интернет адреси: • http://www.osha.gov (САЩ) • https://osha.europa.eu/ (Европа) Рискове при снабдяване с въздух и свързване • Не насочвайте въздуха към себе си или към друг човек. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 117 2.4.3. и 3.4.4 отговарят съответно на 3.5.4 съгласно боравене с отломки от работния процес, които може ISO/DIS 8573-1). да доведат до увреждане на здравето (напр. рак, родилни дефекти, астма и/или дерматит). Избягвайте © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 118 • Гаранцията не включва нормалното износване на • зона 22 (прах) части. • Нормално износване се нарича всякакъв вид износване, което изисква подмяна на част или други корекции/ремонт по време на стандартната © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 119 гаранционния период, получена в резултат на неподходяща поддръжка или поддръжка, извършена Utrošak zraka na maks. 18.0 l/s от лица, които не са част от Atlas Copco или učinku сертифицирани сервизни партньори, щетите няма да Utrošak zraka na maks. 38.0 cfm бъдат...
  • Seite 120 Ako će motor raditi uronjen ili pod jakim vodenim mlazovima, preporučljivo je izvući priključak iz vode uz pomoć crijeva. Kada je motor uronjen, uvijek ga držite pod tlakom većim nego što je tlak na odgovarajućoj du- bini. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 121 Nakon pet minuta ispitivanja bez opterećenja temperatura površine ne smije prekoračiti zbroj 70°C + okolne tem- perature, pri čemu temperatura okruženja može varirati između 0 – 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 122 • Cigle od silikatnih materijala, cement i drugi zidarski prije zamjene pribora ili pri popravcima. proizvodi • Nikada ne usmjeravajte zrak izravno prema sebi ili • Arsen i krom iz kemijski tretirane gume drugima. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 123 T4 = 135°C Čistoća T5 = 100°C • Pobrinite se da se proizvod redovito čisti od prašine i prl- T6 = 85°C javštine kako bi se spriječilo povećanje temperature ležaja i površine. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 124 Kiirus max väljundvõimsusel 1190 p/min stavniku. Seiskumisjõud 13.2 Nm Za električne motore: Seiskumisjõud 9.7 ft lb • Jamstvo vrijedi samo ako električni motor nije otvaran. Väändemoment max väljund- 6.6 Nm võimsusel © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 125 Seade on vaid professionaalseks kasutamiseks. Oht, et mootorid võivad potentsiaalselt plahvatusohtlikus keskkonnas põhjustada süttimise, on äärmiselt väike. Kasutaja vastutab ohtude hindamise eest, millised on seotud masinaga, kuhu mootor tahetakse paigaldada. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 126 • Enne reguleerimistoiminguid tuleb mootor õhuvoolikust lahti ühendada. • Olge tähelepanelikud oma käte, juuste ja riietuse Paigaldusskeem suhtes - hoidke need pöörlevatest detailidest ohutus kauguses. Tagasipööratav mootor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 127 • Mürataseme mittevajaliku suurenemise vältimiseks kasu- tuse märgid muutuvad loetamatuks või tulevad küljest, tage ja hooldage tööriista ning valige, hooldage ja va- asendage need koheselt uutega. hetage tarvikuid ja kulumaterjale kooskõlas käesoleva ka- sutusjuhendiga. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 128 2014/34/EL. Gaasi rühm Vesinik/atsetüleen Etüleen • Veenduge, et suruõhk vastaks meie kvaliteedistandard- itele (kvaliteediklassid 2.4.3, 3.4.4 ja 3.5.4 vastavalt stan- Tolmu rühm IIIC Põlev pinnatolm dardile ISO/DIS 8573-1:2010). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 129 0.82 kW • Garantiiremonte teostatakse ainult Atlas Copco tööko- Maks. galingumas 1.10 hp dades või sertifitseeritud teeninduspartnerite juures. Min. pradinis sūkio momentas 8.4 Nm Min. pradinis sūkio momentas 6.2 pėdos, svarai © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 130 ExVeritas ApS (ES identifikacijos Nr. 2804), Dani- joje. ATEX direktyvos 2014/34/ES techninės bylos instituci- jos gali pareikalauti popieriuje atspausdintos versijos iš: https://www.exveritas.com/2022/02/02/what-you-need-for- atex-and-ukca-explosive-atmosphere-certification-for-the-uk- and-eu-markets/ Stockholm, 1 September 2023 Håkan Andersson, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 131 ► plaukite rankas IP Reitingas Oro variklių IP reitingas yra nustatomas esant slėgiui ir neį- traukiant išleidimo angos arba prijungiamo duslintuvo. Jei variklis veikia po vandeniu arba esant stiprioms vandens © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 132 70°C + aplinkos temperatūros, kai aplinkos temperatūra gali būti 0 – 40°C. • http://www.osha.gov (JAV) • https://osha.europa.eu/ (Europa) Oro tiekimo ir jungčių pavojai • Suspaustas oras gali sukelti sunkių sužalojimų. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 133 Kalifornijos valstijoje, gali sukelti vėžį, įgimtas ydas arba kitą reprodukcinę žalą. Kai kurių šių chemikalų pavyzdžiai: • Švinas iš dažų, kurių pagrindas yra švinas © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 134 Atlas Copco ToolCover sutartis. Daugiau informacijos T5 = 100°C teiraukitės vietinio serviso atstovo. T6 = 85°C Elektriniams varikliams: • Garantija bus taikoma tik tuo atveju, jei elektrinis variklis nebuvo atidarytas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 135 1.10 ZS atex-and-ukca-explosive-atmosphere-certification-for-the-uk- and-eu-markets/ Min. palaišanas griezes mo- 8.4 Nm ments Stockholm, 1 September 2023 Min. palaišanas griezes mo- 6.2 ft lb Håkan Andersson, Managing Director ments Attiecība Rotācijas virziens Reversible © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 136 Izlasiet visus vietējos tiesību aktos paredzētos ► kā papildu izvade, un to nedrīkst pievienot kontaktligzdai. noteikumus par sistēmu un tās daļām. Saglabājiet visu drošības informāciju un norādījumus ► turpmākai uzziņai. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 137 (A, B) • Atslēgas rokturis (A, B) Augstākās temperatūras tiek sasniegtas, kad motors darbojas ar pilnu spiedienu bez slodzes. Palielinot griezes motoru, pneimatiskais motors samazina rotācijas apgriezienus un tem- peratūru. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 138 Pat niecīgākās atlūzas var radīt acs traumu un izraisīt aklumu. • Pārbaudiet, vai darba detaļa ir droši piestiprināta. Ekspluatācijas riski • Kārtīgi nostipriniet instrumentu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 139 Izcelsmes valsts Ex II 2 D Ex h IIIC T110°C Db   °C ≤ Ta ≤ 40 °C Lūdzu, skatiet informāciju produkta datu uzlīmē. Apraksts Vērtība Definīcija Aprīkojuma grupa Virsmu ražotne © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 140 最大输出时的空气消耗量 18.0 l/s • Garantija nesedz bojājumus, kas radušies neadekvātas ap- 最大输出时的空气消耗量 38.0 cfm kopes rezultātā, ko veicis kāds cits nevis Atlas Copco vai 制动扭矩 to sertificētie pakalpojuma partneri garantijas perioda 制动扭矩 ft lb laikā.
  • Seite 141 被塞住。 7439-92-1) 被纳入候选列表。 根据上述要求,特此通知您产品中的某些机械部件可能 含有铅金属。这符合现行的物质限制法规,并基于 RoHS 指令 (2011/65/EU) 中的合法豁免。在正常使用过程中, 铅金属不会从产品中泄漏或突变,并且整个产品中的铅 金属浓度远低于适用的阈值限制。请考虑当地对产品寿 命终止时铅处置的要求。 安全 警告 存在财产损失或严重受伤的风险 确保在操作工具前阅读、了解并遵守各项操作说明。 若不遵守所有操作说明,可能会造成电击、火灾、财 产损失和/或严重的人身伤害。 阅读所有随本系统不同部分提供的安全信息。 ► 阅读针对安装、操作和维护本系统不同部分的产 ► 品说明。 阅读有关本系统及其中零件的所有本地安全法 ► 规。 安装图 保存所有安全信息和说明,以备将来参考。 ► 可逆转型马达 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 142 装在马达排气口位置。 更多安全信息请参见: 建议在其他应用中也使用消音器,以减少噪音暴露。 • 此工具附带的其他文档和资料。 • 在进行任何调整操作之前,将马达从空气管断开。 • 您的雇主、工会和/或行业协会。 • 当心您的双手、头发和衣服,应与机器的旋转部件保 • 更详细的职业卫生和安全信息可由以下网站获 持足够距离。 得: • http://www.osha.gov(美国) 维护 • Https://osha.europa.eu/(欧洲) • 只有拥有授权的人员才能维护与维修该 ATEX 产品, 空气供给和连接危险 完成维护与维修之后必须进行空载测试和针对耐热部 • 压缩空气可能造成严重伤害。 件(如图所示)的温度测量,并将相关情况记录在报 告中。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 143 Ex II 2 D Ex h IIIC T110°C Db 下列事项:应该在通风良好的区域内工作,并使用经 过核准的安全设备,比如专用的可以滤掉微粒的防尘   °C ≤ Ta ≤ 40 °C 面罩。 • 在陌生环境下作业时应小心谨慎。注意工作活动可能 造成的危险。本工具未经绝缘处理,请勿接触电源。 说明 值 定义 请勿丢弃 – 致使用者 设备组 工厂用 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 144 自由速度での空気消費量 自由速度での空気消費量 质保 最大出力での空気消費量 18.0 l/s • 产品保修在首次启用产品后 12 个月内有效,但无论 最大出力での空気消費量 38.0 cfm 如何,最迟应在交付产品后 13 个月内过期。 制動トルク • 保修不包括部件正常的磨损和断裂。 制動トルク ft lb • “正常磨损和断裂部件”是指在工具常规维护期 ビルトインブレーキ 内,需要更换、进行其他调整/大修的部件(以时 外付けパーツ材料 Stainless steel 间、运行时数或其他形式表示)。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 145 ATEX 指令 2014/34/EU の第 13 条(1)b)ii に従って伝 事項を保管しておいてください。 達されました。当局は以下から ATEX 指令 2014/34/EU に関連する技術情報を文書形式 で取得できます: https://www.exveritas.com/2022/02/02/what-you-need-for- 使用陳述書 atex-and-ukca-explosive-atmosphere-certification-for-the-uk- このモータは固定機械または可動機械に組み込むよう and-eu-markets/ 設計されています。右回転のみ、左回転のみ、または Stockholm, 1 September 2023 可逆回転のいずれかであり、フランジまたはねじ付き Håkan Andersson, Managing Director ノーズだけで適宜取り付けてください。その他の使用 は許可されていません。プロ専用です。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 146 除外されます。モーターが水中に沈んだ状態、または 強い噴流に晒された状態で作動する場合、ホースで排 モーターの次のホットスポットは、動作中に高温にな 気口に水がかからないようにすることが推奨されま ることがあります:画像は特定の型式におけるホット す。水中に沈める場合、モーターの圧力を、沈んだ深 スポットを示します。 さでかかる圧力よりも常に高圧にするようにしてくだ • 出力シャフトのシールリング(A、B、C) さい。 • フロント部分とギアリング​ ​ 間 のジョイント(A、 B) 空気供給口の接続 • キーグリップ(A、B) 圧縮空気供給口を吸気口に接続する場合、回転方向は 下図に示すとおりとなります。排気をパイプで送り出 す場合、ホースを排気口に接続する必要があります。 圧縮空気供給口は、所望の回転方向の対応する入口に 接続する必要があります(下図参照)。使用していな い吸気口は、追加の吐出口として機能するため、ふさ がないでください。 モータは無負荷の状態で全圧で作動しているときに最 高気温になります。トルクが増加すると、空気モータ は回転数と温度を低下させます。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 147 し、ツールを給気口から外してください。 • エアを決して自分または他の人に向けないでくださ い。 • ホースがムチのように跳ねると、大きなケガを引き 起こす可能性があります。ホースや取付具の損傷や 弛みを必ず点検してください。 • 6.3 bar/90 psig またはツールの銘板に書かれている最 高空気圧を超えないようにしてください。 絡まりの危険性 • 回転している駆動部から離れてください。ゆったり した衣服、手袋、装飾品、ネクタイ、髪の毛をツー ルや付属品から遠ざけないと、首を絞めたり、頭髪 がはがれたり、裂傷を引き起こすことがあります。 飛散物の危険性 • ツールの操作、修理、保守の際、あるいはツールの アクセサリを交換する際、または、その近くにいる 場合、必ず目と顔を守る耐衝撃性防具を着用してく ださい。 • 同じ場所にいるほかの全員も、耐衝撃性のある目と 顔の保護装備を装着してください。小さな飛散物で あっても目を傷つけて失明の原因となります。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 148 Ex II 2 G Ex h IIC T4 Gb 表示とステッカー Ex II 2 D Ex h IIIC T110°C Db 本製品には、個人の安全および製品のメンテナンスに   °C ≤ Ta ≤ 40 °C 関する重要な情報を記載した表示とステッカーがあり ます。表示とステッカーは、常に読みやすいものでな ければなりません。スペアパーツリストで、新しい表 説明 値 定義 示とステッカーをご注文いただけます。 機器グループ 表面産業 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 149 을 의미합니다. IP 등급은 내식성을 보장하지 않으며 또한 깨끗한 물 이외의 다른 액체에 대한 보호 기능도 포함하 保証 지 않습니다. • 製品保証は、製品を最初に使用してから 12 か月で 有効期限が切れますが、いかなる場合でも納品後、 기술 데이터 最長 13 か月で有効期限が切れます。 주문 번호 8411057060 • 部品の通常の磨耗や傷は保証に含まれません。 모델 LZB54-RL-AR020-11 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 150 지침 2006/42/EC의 조항을 준수한다고 선언될 때까지 서 비스 대상으로 분류되어서는 안 됩니다. 다음과 같은 유럽 공통 표준(유럽의 부속 문서)이 적용되 었습니다. EN 1127-1:2019, EN ISO 12100:2010, EN ISO 80079-36:2016, EN ISO 80079-37:2016 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 151 에 잠긴 상태 또는 헤비 워터 제트에서 작동된다면, 호스 를 부착하여 물 밖으로 배출구를 만드는 것이 좋습니다. 물에 잠겼을 때 모터를 해당 깊이 보다 항상 높은 압력을 가하고 또한 유지해야합니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 152 • 사용하지 않거나, 부속품을 교체하거나 수리 시에는, 항상 공기 공급 장치를 닫은 다음 호스의 공기 압력을 제거하고 나서 공구를 공기 공급 장치로부터 분리합 니다. • 절대로 공기가 자신이나 다른 사람을 향하도록 하지 마십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 153 방법: 환기가 잘 된 장소에서 작업하며, 미립자를 여 용되는 장비에 대한 국내 안전 규정을 준수하는지 확 과하도록 특별히 설계된 분진 마스크와 같은 승인 받 인하는 것은 사용자의 책임입니다. 은 안전 장비를 사용하여 작업. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5450 00...
  • Seite 154 표면 산업 및 수리에 의존합니다. 장비 범주 높은 수준의 보호 • 보증 기간 동안 부적합한 유지나 Atlas Copco 또는 공 그룹 II • zone 1 (가스) 인 서비스 협력 업체 외에서 정비를 수행한 결과로 발 생한 부품 손상은 보증이 적용되지 않습니다.
  • Seite 156 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 © Copyright 2023, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. Atlas Copco Industrial This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers Technique AB and drawings.