Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
Printed Matter No.9834 5476 00
Publication Date 2022-10-22
Valid from Serial No. A4770001
LZB66-RL-AR008-11
Free speed: 830 r/min
Lubrication free
Ex II 2 G Ex h IIC T6 Gb
Ex II 2 D Ex h IIIC T85°C Db
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-
taining, changing accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before performing any such
task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
LZB66-RL-AR008-11
8411060541
WARNING
Air Motors
Safety Information

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Atlas Copco LZB66-RL-AR008-11

  • Seite 1 LZB66-RL-AR008-11 Printed Matter No.9834 5476 00 Air Motors Publication Date 2022-10-22 Valid from Serial No. A4770001 Safety Information LZB66-RL-AR008-11 8411060541 Free speed: 830 r/min Lubrication free Ex II 2 G Ex h IIC T6 Gb Ex II 2 D Ex h IIIC T85°C Db...
  • Seite 2 Informaţii privind siguranţa ................... 105 Güvenlik bilgileri ....................111 Информация за безопасност................116 Sigurnosne informacije ..................123 Ohutus informatsioon..................... 128 Saugos informacija....................133 Drošības informācija ....................139 安全信息........................ 144 安全情報........................ 149 안전 정보....................... 154 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 3 Evaluation, Authorization and restriction of Chemicals (REACH) defines among other things requirements related to communication in the supply chain. The information require- ment applies also to products containing so called Substances © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 4 Motor components must be washed with cleaning ► fluid and not blown clear with an air line Wash your hands before starting any other activity ► © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 5 (as seen in the figure) must be carried out and recorded in a report. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 6 State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Some examples • http://www.osha.gov (USA) of these chemicals are: • https://osha.europa.eu/ (Europe) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 7 Ex classification, the component with the low- T2 = 300°C mosphere est level of safety defines the Ex classification of the com- T3 = 200°C plete assembly. T4 = 135°C T5 = 100°C T6 = 85°C © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 8 Sens de rotation Reversible workshops or by Certified Service Partners. Code de chargement de l'ar- Atlas Copco offers extended warranty and state of the art preventive maintenance through its ToolCover contracts. For further information contact your local Service representative. Type d'arbre Keyed Vitesse à...
  • Seite 9 Carl von Schantz, Managing Director Conservez l'ensemble des instructions et consignes Signature du déclarant ► pour pouvoir les consulter ultérieurement. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 10 élevées en fonctionnement. L'image indique les points chauds pour les modèles spécifiques : • Bague d'étanchéité au niveau de l'arbre de sortie (A, B, • Jonction entre partie frontale et couronne (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 11 Après un essai à vide de 5 min, la température de surface ne doit pas dépasser la somme de + température am- biante, où la température ambiante peut varier entre 0 – 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 12 Les vignettes et autocol- lants doivent toujours être faciles à lire. On pourra comman- der de nouvelles vignettes et de nouveaux autocollants à l'aide de la nomenclature des pièces de rechange. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 13 à la réglemen- température am- tation nationale de sécurité concernant les matériels util- biante. isés dans des atmosphères potentiellement explosibles. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 14 Code für die Wellenbelastung g • Les réparations dans le cadre de la garantie ne sont effec- Wellenart Keyed tuées que dans les ateliers de Atlas Copco ou par des Drehzahl bei max. Leistung 470 U/min partenaires d'entretien agréés. Stillstandsmoment...
  • Seite 15 Maschine, in die der Motor integriert wird, verbun- Kalifornien zu Krebserkrankungen und Geburtsfehlern denen Risiken zu bewerten. oder sonstigen Schäden am Fortpflanzungssystem führen kann. Weitere Informationen finden Sie unter www.P65Warnings.ca.gov © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 16 Druckluftmotor die Drehgeschwindigkeit und angeschlossenen Schalldämpfer. Wenn der Motor unter damit die Temperatur. Wasser oder in starker Wasserströmung betrieben wird, sollte der Auslass mit einem Schlauch aus dem Wasser herausge- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 17 • Ergänzende Hinweise zu Arbeitsschutz und Sicher- heit am Arbeitsplatz auf folgenden Webseiten: • http://www.osha.gov (USA) • https://osha.europa.eu/ (Europa) Gefahrenhinweise für Luftzufuhr und -anschlüsse • Druckluft kann schwere Verletzungen verursachen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 18 Verletzungs- oder Todesursachen. Stellen Sie ist, muss die gesamte Ausstattung den Anforderungen sicher, dass weder auf dem Boden noch auf der Arbeits- der Richtlinie 2014/34/EU entsprechen. fläche Schläuche herumliegen, die nicht gebraucht wer- den. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 19 Nützliche Informationen Website Beschreibung Wert Definition Gerätegruppe Nicht Bergbau Anmeldung bei Atlas Copco: www.atlascopco.com. Auf unserer Website finden Sie Informationen zu unseren Produkten, Zubehör und Ersatzteilen sowie diverse Veröf- fentlichungen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 20 - Zubehör Manguera de salida 20 mm ServAid wird kontinuierlich aktualisiert und ist verfügbar Manguera de salida 0.79 pulgadas unter: https://servaid.atlascopco.com Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem zuständigen Atlas Copco Vertreter. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 21 Puede girar solo hacia la derecha, solo hacia la izquierda o en rotación reversible y debe montarse solo con brida o con espiga roscada, según corresponda. No se permite ningún otro uso. Sólo para uso profesional. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 22 • Anillo de obturación del eje de transmisión (A, B, C) • Junta entre la pieza y la corona de dentada (A, B) • Empuñadura de la llave (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 23 0 – 40°C. • http://www.osha.gov (EE. UU.) • https://osha.europa.eu/ (Europa) Peligro en el suministro de aire y las conexiones • El aire a presión puede causar lesiones graves. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 24 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 25 • La garantía del producto se basa en un uso, manten- La atmósfera con- imiento y reparación adecuados de la herramienta y sus tiene polvo componentes. Diseño de seguri- Producto mecánico © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 26 Saída máxima 1.43 kW • Las reparaciones de garantía solo se realizan en los Saída máxima 1.92 hp talleres de Atlas Copco o por sus Socios de servicio cer- Torque inicial mínimo 37 Nm tificados. Torque inicial mínimo 27 ft lb Atlas Copco ofrece una garantía ampliada y un manten-...
  • Seite 27 Lave as mãos antes de começar qualquer outra ativi- ► tração do metal chumbo no produto completo fica bem dade. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 28 áreas de calor (como vistos na figura) devem ser realizados e registrados em um relatório. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 29 • Níveis sonoros muito altos podem causar perda auditiva permanente e outros problemas como zunido. Use a pro- teção auditiva recomendada pelo seu empregador e de acordo com os regulamentos de saúde e segurança ocu- pacional. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 30   °C ≤ Ta ≤ 40 °C Informação de certificação do Descrição Valor Definição ATEX Grupo do equipa- Indústria de Super- mento fície Temperaturas • A certificação é válida para temperatura ambiente máx- ima de 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 31 Atlas Copco. nosso site. Para obter mais informações, visite o site: www.atlascopco.com/sds País de origem Consulte as informações na etiqueta do produto. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 32 Il Regolamento Europeo (UE) n. 1907/2006 sulla regis- trazione, valutazione, autorizzazione e restrizione delle sostanze chimiche (REACH) definisce, tra le altre cose, i requisiti relativi alla comunicazione nella catena di approvvi- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 33 Se il motore funziona in immersione o con getti d'acqua pesanti, tenere l'uscita lontana dall'acqua con un tubo. Se immerso, tenere sempre il motore sotto pressione con una pressione più alta della profondità corrispondente. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 34 Attenzione L’operatore dovrà aver letto attentamente e capito le seguenti istruzioni prima di usare il motore. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 35 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 36 • Se si utilizza un silenziatore: Verificare che sia installato un silenziatore ad azione filtrante sull'uscita dell'aria, per evitare che particelle riscaldate dall'attrito entrino in con- tatto con l'atmosfera circostante. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 37 • Sono esclusi dalla garanzia eventuali danni ai compo- nenti verificatisi a seguito di manutenzione inadeguata o Materiaal externe onderdelen Stainless steel effettuata con pezzi non di Atlas Copco o dei Partner ad- Stationaire snelheid 830 r/min detti alla manutenzione certificati durante il periodo di Max.
  • Seite 38 Lees alle wettelijk vastgestelde veiligheidsregels ► met betrekking tot dit systeem en delen ervan. Bewaar alle veiligheidsinformatie en instructies, zo- ► dat u deze op een later tijdstip kunt raadplegen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 39 De volgende hotspots op de motor kunnen tijdens het gebruik zeer heet worden: De afbeelding toont hotspots voor speci- fieke modellen: • Afdichtring op de uitgaande as (A, B, C) • Verbinding tussen voorstuk en starterkrans (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 40 Na een test zonder belasting van 5 minuten, mag de op- pervlaktetemperatuur niet hoger zijn dan de som van + omgevingstemperatuur, waarbij de omgevingstemper- atuur tussen 0 – 40°C moet zijn. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 41 • De maximale, geldige omgevingstemperatuur voor dit certificaat is, is 40 °C. • 40 °C is ook de maximaal aanvaardbare temperatuur van perslucht die het product ingaat. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 42 • De productgarantie vervalt 12 maanden nadat het prod- uct voor het eerst in gebruik wordt genomen, maar zal in ieder geval uiterlijk 13 maanden na levering vervallen. • Normale slijtage van onderdelen valt niet onder de garantie. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 43 (med navn, type og serienummer, se forsiden) lever op til følgende væsentlige krav i Maskindirektivet 2006/42/EF: Tekniske data 2006/42/EC (Annex I, clauses 1.1, 1.2 (excluding 1.2.4.3), Tekniske data 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7) Bestillingsnr. 8411060541 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 44 Tag hensyn til lokale krav ve- blæsningsudtaget. drørende bortskaffelse af bly ved slutningen af produktets levetid. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 45 0 – 40°C. Varmepunkter Følgende hotspots på motoren kan nå høje temperaturer un- der drift. Billedet viser hotspots for specifikke modeller: • Pakring på udgangsakslen (A, B, C) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 46 • Piskende slanger kan forårsage alvorlig personskade. Se masker, der er specielt godkendt til at bortfiltrere altid efter beskadigede og løse slanger og fittings. mikroskopiske partikler. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 47 T125 °C i den omgivende atmosfære. T240 °C Særlige restrik- tioner, såsom om- givende temperatur- område. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 48 IEC 60529 standarden. IP-graderin- ServAid opdaterets kontinuerligt og kan fås på: https:// gen dekker ikke korrosjonsmotstand eller andre væsker enn servaid.atlascopco.com rent ferskvann. Kontakt den lokale Atlas Copco-repræsentant for yderligere information. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 49 Informasjon angående artikkel 33 i REACH Den Europeiske reguleringen (EU) Nr. 1907/2006 som gjelder registrering, evaluering, autorisasjon og restriksjon av kjemikalier (REACH) definerer, blant annet, krav relatert til kommunikasjon i leveransekjeden. Informasjonskravet © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 50 Denne motoren, vedlegg og tilbehør skal kun brukes til det formålet de er utformet til. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 51 • Monter alltid start-, stopp- og nødstoppkontroller på maskinen som motoren/momentmotoren skal bygges inn © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 52 Ex II 2 G Ex h IIC T6 Gb Ex II 2 D Ex h IIIC T85°C Db   °C ≤ Ta ≤ 40 °C Beskrivelse Verdi Definisjon Utstyrsgruppe Overflateindustri © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 53 - Tilbehør T125°C ServAid blir oppdatert kontinuerlig, og er tilgjengelig på: T240°C https://servaid.atlascopco.com Spesielle restrik- For mer informasjon, ta kontakt med din lokale Atlas Copco- sjoner, for eksem- representant. pel omgivelsestem- peratur rekkevidde. Sikkerhetsdataark MSDS/SDS Sikkerhetsdataarkene beskriver kjemiske produkter som Nyttig informasjon selges av Atlas Copco.
  • Seite 54 Tätä osittain loppuun valmistettua laitetta ei saa ottaa käyt- töön ennen kuin lopullisen laitteiston, johon se liitetään, on ilmoitettu täyttävän konedirektiivin 2006/42/EY vaatimukset vaadittavilta osin. Seuraavia yhdenmukaistettuja eurooppalaisia standardeja (osia/lausekkeita) on sovellettu: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 55 PTFE-osat eivät saa päästä kosketukseen avotulen, ► hehkuvien tuotteiden tai kuumuuden kanssa Moottorin osia ei saa oestä puhdistusnesteissä ja ni- ► itä ei saa puhaltaa puhtaaksi paineilmalla Pese kätesi ennen muiden toimenpiteiden aloit- ► tamista. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 56 Huolto • Tämän ATEX-tuotteen huollon ja korjauksen saa tehdä ainoastaan valtuutettu henkilöstä, jonka jälkeen on suoritettava testi kuormittamattomana ja kuumien ko- hteiden lämpötilat on mitattavat ja tulokset on merkittävä raporttiin. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 57 • Varmista, että paineilma täyttää laatuvaatimuksemme huoltamalla ja vaihtamalla varusteet ja kulutusosat tämän (laatuluokat 2.4.3. ja 3.4.4 sekä 3.5.4 ISO/DIS käyttöohjeen mukaisesti; 8573-1:2010:n mukaan). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 58 Turvamuotoilu Mekaaninen tuote • Takuukorjaukset on suoritettava ainoastaan Atlas Copco Kaasuryhmä Vety / asetyleeni korjaamoissa tai valtuutetun huoltokumppaneiden Etyleeni toimesta. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 59 μέρος Β του παραρτήματος VII και την οδηγία ATEX Λόγος 2014/34/ΕΕ άρθρο 13 παράγραφος 1 στοιχείο β) ii στον Κατεύθυνση περιστροφής Reversible κοινοποιημένο οργανισμό ExVeritas ApS (αριθμός μητρώου ΕΕ 2804) στη Δανία. Οι αρχές μπορούν να ζητήσουν το © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 60 και η συγκέντρωση του μεταλλικού μολύβδου στο πλήρες προϊόν είναι πολύ κάτω από το ισχύον όριο. Λάβετε υπόψη τις τοπικές απαιτήσεις σχετικά με τη διάθεση του μολύβδου στο τέλος του κύκλου ζωής του. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 61 θερμά σημεία για συγκεκριμένα μοντέλα: πρέπει να συνδέεται. • Δακτύλιος στεγανοποίησης στον άξονα εξόδου (A, B, C) • Σύνδεσμος μεταξύ μπροστινού εξαρτήματος και οδοντωτού δακτυλίου (A, B) • Λαβή κλειδιού (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 62 • Αν η ονομαστική ταχύτητα, η πίεση λειτουργίας ή οι φαίνεται στο σχήμα), οι οποίες πρέπει να καταγράφονται προειδοποιητικές επιγραφές κινδύνου του εργαλείου δεν σε ένα μητρώο. είναι πλέον ευανάγνωστες ή ξεκολλήσουν, αντικαταστήστε τις άμεσα. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 63 εργασιακή σας δραστηριότητα. Αυτό το εργαλείο δεν είναι μονωμένο για περιπτώσεις επαφής με πηγές • Βεβαιωθείτε ότι το εργαλείο είναι πλήρως ηλεκτρικής ενέργειας. ακινητοποιημένο προτού αφαιρέσετε το εξάρτημα λειτουργίας. ΜΗΝ ΑΠΟΡΡΙΠΤΕΤΕ - ΔΩΣΤΕ ΣΤΟ ΧΡΗΣΤΗ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 64 θερμάνθηκαν λόγω τριβής. Χρήση • Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν είναι γειωμένο στο ισοδυναμικό σύστημα δέσμευσης του συνεργείου, για παράδειγμα μέσω κατάλληλων εξαρτημάτων, όπως είναι οι εύκαμπτοι σωλήνες και οι συνδέσεις πεπιεσμένου αέρα. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 65 συντήρηση του εργαλείου, σύμφωνα με τα συνιστώμενα Max effekt 1.43 kW χρονοδιαγράμματα συντήρησης και τηρείτε τις ορθές οδηγίες. Max effekt 1.92 hp Minimum startmoment 37 Nm Minimum startmoment 27 ft lb © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 66 Spara all information och alla instruktioner för ► 2804) i Danmark. Myndigheter kan begära den tekniska filen framtida referens. för ATEX-direktivet 2014/34/ EU från: https://www.exveritas.com/2022/02/02/what-you-need-for- atex-and-ukca-explosive-atmosphere-certification-for-the-uk- and-eu-markets/ Stockholm, 24 October 2022 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 67 Bilden visar varma punkter för specifika mod- eller: • Tätningsring på den utgående axeln (A, B, C) • Fog mellan framdel och kuggkrans (A, B) • Nyckelgrepp (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 68 • Stryp alltid lufttillförseln, eliminera trycket i slangarna och koppla bort verktyget från tryckluftskällan när det inte används, före utbyte av tillbehör och vid reparation. • Rikta aldrig luftstrålen mot dig själv eller andra. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 69 • Kristallint silikattegel och cement och andra av friktionen, hamnar i den omgivande atmosfären. murverksprodukter • Arsenik och krom från kemiskt behandlat gummi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 70 T120 °C ServAid uppdateras kontinuerligt och finns tillgänglig på: T125 °C https://servaid.atlascopco.com T240°C Kontakta din lokala Atlas Copco-representant om du vill ha Särskild restriktion, mer information. till exempel omgi- vande temperatur. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 71 Тип лопастей Lubrication free Вес 3.5 кг Вес 7.7 фунта Впускной шланг 13 мм Впускной шланг 0.51 дюйма Степень защиты корпуса IP66/IP68/IP69 Выпускной шланг 20 мм Выпускной шланг 0.79 дюйма © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 72 Неиспользуемое входное отверстие работает как предписания в отношении системы и ее частей. дополнительное выходное и не должно закрываться Сохраните всю информацию и указания по заглушкой. ► технике безопасности для справки на будущее. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 73 следует выполнить испытание без нагрузки и На изображении показаны точки нагрева конкретных температурные измерения указанных на рисунке моделей. нагревающихся компонентов, по результатам • Уплотнительное кольцо на выходном валу (A, B, C) которых необходимо составить протокол. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 74 средства защиты глаз и лица. Даже мелкие • В случае повреждения данного инструмента его вылетевшие осколки могут повредить глаза и использование запрещено. вызвать слепоту. • Убедитесь, что обрабатываемая деталь надежно закреплена. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 75 выполняете данный вид работ. Чтобы уменьшить безопасности. воздействие на вас указанных химических веществ, работайте в хорошо вентилируемом помещении с применением одобренных средств защиты, таких как пылезащитные маски, предназначенные специально для фильтрации микроскопических частиц. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 76 замены детали или другой регулировки/ содержащая пыль переборки во время обычного технического обслуживания инструментов для данного Проектирование с Механическое периода (выраженного в единицах времени, учетом изделие часах работы или иным образом). безопасности © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 77 IEC 60529. Stopień ochrony IP www.atlascopco.com/sds nie obejmuje odporności na korozję ani płyny inne niż czysta słodka woda. Dane techniczne Dane techniczne Nr zamówienia 8411060541 Model LZB66-RL-AR008-11 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 78 Kalifornia powoduje raka, wady wrodzone i up- wyłącznie za pośrednictwem kołnierza lub gwintowanej ośledzenie płodności. Więcej informacji podano w wit- głowicy, stosownie do wymagań. Używanie do innych celów rynie www.P65Warnings.ca.gov jest niedozwolone. Wyłącznie do użytku profesjonalnego. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 79 ślepiać. Gorące punkty Wymienione poniżej elementy silnika mogą osiągnąć wysokie temperatury podczas pracy: Obraz przedstawia roz- grzewające się elementy określonych modeli: • Pierścień uszczelniający na wałku wyjściowym (A, B, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 80 (pokazanych na rysunku). Wyniki pomiarów muszą zostać zapisane w protokole. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 81 • Przed wyjęciem obrabianego przedmiotu należy poczekać, aż narzędzie zatrzyma się całkowicie. • Narzędzie, w którym zamontowany jest silnik/silnik mo- mentowy, musi być zawsze wyposażone we włącznik, wyłącznik i wyłącznik awaryjny. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 82 • Produkt musi być uziemiony do układu przewodów ograniczenie, na wyrównawczych w warsztacie, na przykład za pośred- przykład zakres nictwem elementów takich jak węże i złącza pneumaty- temperatur czne. otoczenia. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 83 Hmotnosť 7.7 lb gramowania, takie jak: Vstupná hadica 13 mm - Informacje prawne i dotyczące bezpieczeństwa Vstupná hadica 0.51 in - Dane techniczne - instalowania, obsługi oraz instrukcji serwisowych © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 84 Je určený buď pre otáčanie v pravotočivom smere, otáčanie v ľavotočivom smere, alebo obojstranné otáčanie a podľa potreby ho treba namontovať iba pomocou príruby alebo hlavy vretena. Iné použitie nepo- volené. Len na profesionálne použitie. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 85 • Tesniaci krúžok na výstupnom hriadeli (A, B, C) zok nižšie. Prívod, ktorý sa nepoužíva, slúži ako dodatočný • Spoj medzi prednou časťou a zadným krúžkom (A, B) výstup a nesmie byť upchatý. • Rukoväť kľúča (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 86 • Uistite sa, či všetci v pracovnom priestore majú nasadené nárazuvzdorné chrániče očí a tváre. I malé odskakujúce častice môžu zraniť oči a spôsobiť stratu zraku. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 87 • Používateľ je zodpovedný za kontrolu, či celé príslušen- NEVYHADZUJTE – ODOVZDAJTE POUŽÍ- stvo výrobku, ako napr. kľúče a vzduchové spojenia, VATEĽOVI spĺňa národné bezpečnostné predpisy pre nástroje použí- vané v oblastiach s rizikom výbuchu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 88 Skupina plynu Hydrogén/ ných intervalov a postupujte podľa správnych pokynov. Acetylén • Záručné opravy sú vykonávané iba v Atlas Copco dielni- Etylén ach alebo certifikovanými servisnými partnermi. Skupina prachu IIIC Povrchový horľavý ponúka predĺženú záruku a najnovšiu preventívnu údržbu prach prostredníctvom Atlas Copco ToolCover zmlúv.
  • Seite 89 REACH Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 o registraci, hodnocení, povolování a omezování chemických látek (REACH) kromě dalších záležitostí definuje požadavky © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 90 Když je motor pod hladinou, vždy musí být pod tlakem, a to vyšším, než odpovídá hloubce. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 91 K nejvyšším teplotám dochází, pokud motor běží pod plným tlakem bez zátěže. Se zvyšujícím se momentem se snižují otáčky vzduchového motoru i jeho teplota. Výstraha Před používáním tohoto motoru se seznamte s provozními pokyny. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 92 Abyste omezili své vystavení se působení těchto ství, může dojít k jejich zachycení nástrojem, což vám chemických látek: pracujte v dobře větraných prostorách může způsobit udušení, skalpování anebo tržné rány. a používejte schválené bezpečnostní ochranné pomůcky, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 93 T6 = 85°C ložiska a povrchu motoru. • Při použití tlumiče: Zajistěte, aby byl na vývodu vz- duchu namontován tlumič s filtračním účinkem, který zabrání výstupu jakýchkoliv částic zahřátých třením do okolní atmosféry. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 94 údržby podle současného stavu vývoje a znalostí Tengelyterhelési kód v rámci svých smluv ToolCover. Další informace si vyžáde- Tengely típusa Keyed jte u svého místního servisního zástupce. Sebesség maximális teljesít- 470 ford./perc V případě elektrických motorů: ményen © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 95 ExVeritas ApS (EU-azonosítószám: 2804) tanúsítási szervezetnél, Dániában állították össze és jelentet- ték be. A hatóságok az alábbi helyről kérhetik nyomtatott formában az ATEX 2014/34/EU irányelvének műszaki doku- mentációját: https://www.exveritas.com/2022/02/02/what-you-need-for- atex-and-ukca-explosive-atmosphere-certification-for-the-uk- and-eu-markets/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 96 Tengelyterhelési ábra láng, izzó tárgyak vagy meleg hatásának legyenek kitéve. A motor alkatrészeit tisztítófolyadékkal kell mosni, ► nem szabad levegővel fúvatva tisztítani. Mielőtt bármilyen más művelethez fogna, mosson ► kezet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 97 • Ne használja a szerszámot, ha sérült. • Ha a névleges fordulatszámot és a működési nyomást tartalmazó, vagy a figyelmeztető címkék valamelyike nem olvasható, vagy leválik a szerszámról, azonnal cserélje ki. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 98 • 40 °C egyben a termékbe belépő sűrített levegő max- megelőzése érdekében a szerszám működtetése közben, imális megengedett hőmérséklete. a tartozékok kiválasztása, karbantartása és cseréje során tartsa be az ebben az útmutatóban leírtakat. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 99 A termékeinkre, tartozékainkra, pótalkatrészeinkre és köz- zétett anyagainkra vonatkozó tudnivalókat találhat a webhe- lyünkön. Leírás Érték Meghatározás Berendezéscsoport II Felületmeg- Származási ország munkálás Kérjük, tájékozódjon a termékcímkén feltüntetett informá- ciókból. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 100 A biztonsági adatlapok az Atlas Copco által értékesített vegyi čisto sladko vodo. termékek leírását tartalmazzák. További információért, lásd a következő weboldalt: www.atlascopco.com/sds © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 101 Informacije o 33. členu v sistemu REACH Evropska uredba (EU) št. 1907/2006 o registraciji, evalvaciji, avtorizaciji in omejevanju kemikalij (REACH) med drugim določa zahteve glede obveščanja znotraj dobavne verige. Za- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 102 Poskrbite, da boste pred uporabo tega motorja seznanjeni z od pritiska v dani globini. navodili za uporabo. Ta motor, njegove priključke in dodatke se lahko uporablja Skica namestitve samo za predviden namen. Reverzibilni motor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 103 • Preden odstranite obdelovanec morate poskrbeti, da bo ta navodila, preden začne opravljati katerokoli od navedenih orodje popolnoma zaustavljeno. dejanj. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 104 Nove znake in nalepke lahko naročite s pomočjo seznama Ex II 2 D Ex h IIIC T85°C Db rezervnih delov.   °C ≤ Ta ≤ 40 °C Opis Vrednost Opredelitev Skupina opreme Površinska indus- trija © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 105 Etilen servisni partnerji. Skupina prahu IIIC Površinski vnetljiv nudi prek svojih stikov z družbo Atlas Copco ToolCover po- prah daljšano garancijo in po tehničnem stanju najsodobnejše pre- Maks. površinska T1 = 450 °C ventivno vzdrževanje. Za več informacij stopite v stil s svo- temperatura v jim lokalnim servisnim predstavnikom.
  • Seite 106 și în baza excepțiilor următoarei/următoarelor Directive UE: legitime din Directiva RoHS (2011/65/UE). Plumbul metal 2014/34/EU (ATEX) nu se va scurge sau va suferi mutații din produs în timpul uti- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 107 Când este scufundat, țineți permanent motorul sub presiune cu o presiune mai ridi- cată decât adâncimea respectivă. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 108 în gol. Simultan cu creșterea cuplului, motorul pneumatic reduce turația și tem- peratura. Atenţie Citiţi cu atenţie instrucţiunile de operare înainte de a folosi acest motor. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 109 ţinute la distanţă de unealtă şi accesoriile aces- expunerea la aceste chimicale: lucraţi într-o zonă bine teia. aerisită şi dotată cu echipamente de protecţie aprobate, precum măştile de praf proiectate special pentru filtrarea particulelor microscopice. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 110 Mod de utilizare • Asiguraţi-vă că produsul este împământat prin conexi- unea electrică echipotenţială a atelierului, de exemplu prin accesorii precum furtunuri şi conexiuni pneumatice. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 111 Şaft tipi Keyed • Reparaţiile în garanţie sunt efectuate exclusiv în ate- Azami güçte hız 470 dev/dak lierele Atlas Copco sau de către parteneri de service au- torizaţi. Durma torku 58 Nm Durma torku 43 ft lb oferă o garanţie extinsă şi operaţiuni de întreţinere preventivă...
  • Seite 112 REACH Madde 33 ile ilgili bilgiler Kimyasalların Tescili, Değerlendirilmesi, İzni ve Kısıtlan- ması (REACH) ile ilgili 1907/2006 sayılı Avrupa Yönet- meliği (AB), tedarik zincirinde iletişim ile ilgili diğer gereklilikleri tanımlamaktadır. Bilgi gereklilikleri ayrıca Çok © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 113 Bu motoru kullanmadan önce kullanım talimatlarını okuyup sek bir basınç altında tutun. anlayın. Bu motor, bağlantı parçaları ve aksesuarları sadece tasar- Montaj şeması landığı amaca yönelik olarak kullanılmalıdır. Geri Dönüşlü motor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 114 • Aleti sıkı bir şekilde kelepçeleyin. da yakınında çalışan herkesin, söz konusu bu tür işleri yap- • İşi almadan önce aletin tamamen durduğundan emin madan önce bu talimatları okumuş ve anlamış olması gerek- olun. mektedir. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 115 İşaretler ve   °C ≤ Ta ≤ 40 °C etiketler her zaman kolaylıkla okunabilmelidir. Yeni işaretler ve etiketler yedek parça listesi kullanılarak sipariş edilebilir. Açıklama Değer Tanım Ekipman grubu Yüzey Endüstrisi © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 116 • Parçalar üzerindeki normal yıpranma ve aşınma garan- свободна скорост tiye dahil değildir. Разход на въздух при - cfm (куб. фут/минута) свободна скорост Разход на въздух при 31.0 l/s (литър/секунда) максимална мощност © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 117 Европейски регламент (ЕС) №1907/2006 относно следните съществени изисквания на Директива 2006/42/ регистрацията, оценката, разрешаването и ЕО относно машините: ограничаването на химикали (REACH) определя, освен други неща, изискванията, свързани с комуникациите © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 118 свързани с цялата машина, в която се вгражда моторът. Международна класификация на степента на защита Международната класификация на степента на защита на пневматичните двигатели се определя в състояние под налягане и изключва изхода или прикрепения © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 119 • Захват на ключа (А, Б) ход, температурата на повърхността не трябва да надвишава сумата от + температурата на околната среда, където последната може да варира между 0 – 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 120 • http://www.osha.gov (САЩ) • Подхлъзване/Препъване/Падане са основни причини • https://osha.europa.eu/ (Европа) за сериозни наранявания или смърт. Внимавайте за оставен маркуч с голяма дължина на пешеходната зона или в работната зона. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 121 • 40°C също е максимално разрешената температура оборудването повърхности на компресирания въздух, когато той навлиза в продукта. • Ако продуктът е инсталиран в оборудване, цялото оборудване трябва да отговаря на изискванията на 2014/34/EC. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 122 • В случай на повреда на части по време на Ацетилен гаранционния период, получена в резултат на неподходяща поддръжка или поддръжка, извършена Етилен от лица, които не са част от Atlas Copco или Група „Прах“ IIIC Повърхностен сертифицирани сервизни партньори, щетите няма да...
  • Seite 123 IP zaštite ne pokriva otpornost na koroziju niti bilo koju aciji, autorizaciji i ograničavanju kemikalija (REACH) drugu tečnost osim čiste sveže vode. između ostalog definira zahtjeve vezane za komunikaciju u lancu opskrbe. Zahtjev za informacijama također se odnosi © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 124 Ako će motor raditi uronjen ili pod jakim vodenim mlazovima, preporučljivo je izvući priključak iz vode uz pomoć crijeva. Kada je motor uronjen, uvijek ga držite pod tlakom većim nego što je tlak na odgovarajućoj dubini. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 125 Pazite da budete upoznati s radnim uputama prije uporabe obavljanja svakog zadatka. ovog motora. Ovaj motor, njegovi priključci i pribor smiju se upotrijebiti samo u svrhu u koju su projektirani. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 126 • Pazite da radni komad bude dobro pričvršćen. Opasnosti pri radu • Dobro pričvrstite alat. • Pazite da se alat potpuno zaustavi prije uklanjanja radnog komada. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 127 Ex II 2 G Ex h IIC T6 Gb Ex II 2 D Ex h IIIC T85°C Db Zemlja podrijetla   °C ≤ Ta ≤ 40 °C Pogledajte informacije na naljepnici proizvoda. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 128 IEC 60529. IP klass ei hõlma korro- Sigurnosno-tehnički list opisuje kemijske proizvode koje sioonikindlust ega muid vedelikke peale puhta magevee. prodaje Atlas Copco. Za više informacija posjetite web stranicu: www.atlascopco.com/sds © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 129 Teave seoses REACH-määruse artikliga 33 Euroopa (EÜ) määrus nr 1907/2006, mis käsitleb kemikaalide registreerimist, hindamist, autoriseerimist ja pi- iramist (REACH), määratleb muuhulgas tarneahela kommu- nikatsiooniga seotud nõuded. Teabenõue kehtib ka toodetele, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 130 Enne mootori kasutamist veenduge, et olete tööjuhistest aru rõhuga. saanud. Mootorit, selle lisasid ja tarvikuid võib kasutada ainult nende jaoks ette nähtud eesmärkidel. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 131 • Enne töödeldava eseme eemaldamist veenduge, et tööri- vahetavad või läheduses töötavad isikud mõistma käesole- ist on täielikult seiskunud. vaid juhiseid enne iga sellise ülesande teostamist. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 132 Tootele on paigaldatud olulise isikliku ohutusteabega ja toote hooldusteabega märgid ja kleebised. Paigaldatud märgid ja kleebised peavad olema alati loetavad. Uute märkide ja klee- biste tellimiseks kasutage varuosade loendit. Kirjeldus Väärtus Definitsioon Seadmete rühm Pinnatööstus © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 133 13 Oro sąnaudos laisvąja eiga l/sek kuud pärast tarnimist. Oro sąnaudos laisvąja eiga • Garantii alla ei kuulu komponentide tavapärane kulu- Oro sąnaudos esant maks. 31.0 l/sek mine. galingumui © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 134 Ir, kad šis iš dalies sukomplektuotas mechanizmas atitinka siskverbti arba mutuoti gaminyje, jį naudojant normaliomis šios (-ių) kitos (-ų) ES direktyvos (-ų) nuostatas: aplinkybėmis, o jo koncentracija užbaigtame produkte yra 2014/34/EU (ATEX) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 135 PTFE dalelės neturi turėti sąlyčio su atvira ugnimi, ► karščiu ar šiluma Variklio komponentus reikia plauti valikliu, jų ne- ► galima valyti pučiant suslėgtą orą Prieš pradėdami dirbti kokius nors kitus darbus ► nusiplaukite rankas © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 136 ženklai, juos iškart pakeiskite. Techninė priežiūra • ATEX gaminio techninės priežiūros ir remonto darbus turi atlikti tik įgaliotas personalas, po šių darbų turi būti atlikta gaminio patikra be apkrovos bei įkaistančių vietų © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 137 (2.4.3. ir 3.4.4 kokybės klasės ir didėjimo, naudokite ir prižiūrėkite įrankį, pasirinkite, atitinkamai 3.5.4 pagal ISO/DIS 8573-1:2010). prižiūrėkite ir keiskite priedus ir sunaudojamas dalis pa- gal šias naudojimo instrukcijas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 138 Atmosfera Atmosfera, kurioje • Gaminio garantija numato, kad įrankis ir jo komponentų yra dujų, garų ar dalys buvo naudojami, prižiūrimi ir remontuojami tinka- rūko mai. Atmosfera, kurioje yra dulkių © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 139 Šīs daļēji komplektētās mašīnas ekspluatāciju nedrīkst Bremzēšanas griezes mo- ft lb uzsākt, kamēr nav paziņota pilnībā komplektētās mašīnas, ments kurā tā tiek iekļauta, atbilstība šīs Mašīnu direktīvas 2006/42/ EK prasībām — ja tas ir nepieciešams. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 140 Gaisa padeves pievienošana Kad ievadam ir pievienota saspiestā gaisa padeve, rotācijas virziens ir tāds, kāds tas ir norādīts tālāk attēlā. Ja izplūdes gaisu ir paredzēts aizvadīt, izplūdes izvadam ir jāpievieno šļūtene. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 141 0 – 40°C. Šie karstie punkti uz motora var sasniegt augstas temper- atūras. Attēlā redzami karstie punkti konkrētiem modeļiem: • Blīvgredzens uz izvada vārpstas (A, B, C) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 142 Kalifornijas štatam zināmas, kā vēža, iedz- Gaisa padeves un savienojuma briesmas imtu defektu un citu reproduktīvu kaitējumu izraisītājas. • Gaiss spiediena ietekmē var radīt dažādus ievainojumus. Tālāk doti daži piemēri: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 143 Drošības izstrādnes h Mehānisks pro- sprādzienbīstamības kategorijas, komponents ar zemāko dukts drošības līmeni nosaka visa mezgla sprādzienbīstamības kat- Gāzes grupa Ūdeņradis/ egoriju. acetilēns Etilēns Putekļu grupa Virsmas uzliesmo- IIIC joši putekļi © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 144 27 ft lb • Lai izvairītos no instrumentu daļu bojājumiem vai to 比值 iznīcināšanas, apkopiet instrumentu attiecīgi rekomendē- 旋转方向 Reversible tajiem apkopes grafikiem, kā arī ievērojiet pareizās in- strukcijas. 轴荷载规范 轴类型 Keyed © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 145 2006/42/EC 附录 VII 部分 B 和 ATEX 指令 2014/34/EU 条款 13 (1) b) ii。机构可从下方获取 ATEX 指令 2014/34/ EU 的纸质技术文档: https://www.exveritas.com/2022/02/02/what-you-need-for- atex-and-ukca-explosive-atmosphere-certification-for-the-uk- and-eu-markets/ Stockholm, 24 October 2022 Carl von Schantz, Managing Director 发布者签名 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 146 增大,气动马达的旋转速度和温度将会降低。 警告 使用此马达前,请确保您已熟悉其操作说明。 IP 等级 此马达及其附件和配件只能用于其设计用途。 气动马达的 IP 等级在加压状态下设定,不包括出气口或 出于产品责任及安全原因,对马达或其配件进行可能会 附带的消音器。如果电机在水下或沉重的水喷嘴中运 影响到产品责任的改造,必须获得制造商技术权威部门 行,建议借助软管使出气口远离水。浸没在水下时,始 的同意。 终使马达的压力高于相应深度。 为了避免出现个人伤害和长期风险,请遵循下列操作: 安装图 • 如果马达获得 ATEX 认证,则过滤器/消音器必须安 装在马达排气口位置。 可逆转型马达 建议在其他应用中也使用消音器,以减少噪音暴 露。 • 在进行任何调整操作之前,将马达从空气管断开。 • 当心您的双手、头发和衣服,应与机器的旋转部件 保持足够距离。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 147 • 铅基涂料中的铅 • 如果工具上的额定转速、操作压力或危险警示牌不 • 结晶硅砖和水泥以及其他泥工产品 再清晰可读或已脱落,请立即更换。 • 经过化学处理的橡胶中含有的砷和铬 更多安全信息请参见: 您暴露于这些化学物质的风险因这类工作的频率而 • 此工具附带的其他文档和资料。 异。为了降低您暴露于这些化学物品的风险,请注 • 您的雇主、工会和/或行业协会。 意下列事项:应该在通风良好的区域内工作,并使 用经过核准的安全设备,比如专用的可以滤掉微粒 • 更详细的职业卫生和安全信息可由以下网站获 的防尘面罩。 得: • 在陌生环境下作业时应小心谨慎。注意工作活动可 • http://www.osha.gov(美国) 能造成的危险。本工具未经绝缘处理,请勿接触电 • Https://osha.europa.eu/(欧洲) 源。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 148 Ex II 2 G Ex h IIC T6 Gb • 产品保修在首次启用产品后 12 个月内有效,但无论 Ex II 2 D Ex h IIIC T85°C Db 如何,最迟应在交付产品后 13 个月内过期。   °C ≤ Ta ≤ 40 °C • 保修不包括部件正常的磨损和断裂。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 149 機会指令 2006/42/EC Annex VII のパート B および ビルトインブレーキ ATEX 指令 2014/34/EU の第 13 条(1)b)ii に従って伝 外付けパーツ材料 Stainless steel 達されました。当局は以下から ATEX 指令 2014/34/EU に関連する技術情報を文書形式 で取得できます: 無負荷回転数 830 r/min https://www.exveritas.com/2022/02/02/what-you-need-for- 最大出力 1.43 kW atex-and-ukca-explosive-atmosphere-certification-for-the-uk- 最大出力 1.92 hp and-eu-markets/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 150 り、変化することはありません。また、製品全体の中 圧縮空気供給口を吸気口に接続する場合、回転方向は の鉛金属の濃度は、該当する限界値をはるかに下回り 下図に示すとおりとなります。排気をパイプで送り出 ます。製品の寿命終了時における鉛の処理に関する地 す場合、ホースを排気口に接続する必要があります。 域の要件をご考慮ください。 圧縮空気供給口は、所望の回転方向の対応する入口に 接続する必要があります(下図参照)。使用していな 安全 い吸気口は、追加の吐出口として機能するため、ふさ がないでください。 警告 物的損害や重傷を負う危険性 ツールを操作する前にすべての指示を読み、理解 し、それらに従っていることを確認してくださ い。すべての注意事項に従わない場合、感電、火 災、物的損傷、重傷に至る危険性があります。 システムのさまざまな部品とともに提供される ► 安全情報をお読みください。 システムのさまざまな部品の設置、運用、保守 ► のための製品注意事項をお読みください。 システムおよびその部品に関するすべてのロー ► カル規定安全規制をお読みください。 今後の参考のために、すべての安全情報と注意 ► 事項を保管しておいてください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 151 ます。 • 手、髪の毛、および衣服を回転部品に近づけない よう、常に気をつけてください。 メンテナンス • このATEX製品のメンテナンスや修理は、認定され た作業者が必ず行うこととし、その後、無負荷試 験とホットスポット(図参照)の温度測定を行 い、報告書に記録してください。 5分間の無負荷試験後、表面温度は + 周囲温度の合 計を超えてはいけません。ここで周囲温度は0 – 40°Cの範囲で変化することがあります。 ホットスポット モーターの次のホットスポットは、動作中に高温にな ることがあります:画像は特定の型式におけるホット スポットを示します。 • 出力シャフトのシールリング(A、B、C) • フロント部分とギアリング​ ​ 間 のジョイント(A、 B) • キーグリップ(A、B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 152 製品 最高空気圧を超えないようにしてください。 • 化学処理したゴムに由来する砒素およびクロム 絡まりの危険性 こうしたものに曝されることによる危険性は、こ • 回転している駆動部から離れてください。ゆった の様な作業をどれほど頻繁に行うかによって異な りした衣服、手袋、装飾品、ネクタイ、髪の毛を ります。こうした化学物質への曝露を低減するに ツールや付属品から遠ざけないと、首を絞めた は、十分な換気が行われている場所で作業し、微 り、頭髪がはがれたり、裂傷を引き起こすことが 細粒子を除去する特殊設計の防塵マスク等の認可 あります。 された安全機器を使って作業を行ってください。 飛散物の危険性 • 慣れない環境で作業する場合は、細心の注意を 払ってください。作業によって生じる可能性のあ • ツールの操作、修理、保守の際、あるいはツール る危険に注意を払ってください。このツールは、 のアクセサリを交換する際、または、その近くに 電源と接触する場合に対して絶縁されていませ いる場合、必ず目と顔を守る耐衝撃性防具を着用 ん。 してください。 廃棄せずにユーザーにお渡しください © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 153 ます。 T110°C • 消音器を使用している場合:空気出口にフィルタ リング効果のあるサイレンサが設けられており、 T120°C 摩擦加熱された粒子が周囲雰囲気内に入らないこ T125°C とを確認します。 T240°C 使用法 周囲温度範囲など の特別な制限。 • 本製品が、ホースなどのアクセサリや空圧接続な どによってワークショップの等電位アース装置に 接地されていることを確認してください。 有用な情報 • 本製品と、レンチや空気接続など考えられるあら ゆるアクセサリが、爆発する危険性のある場所で ウェブサイト 使用される機器に対する国の安全規制に準拠して いることを確認するのはユーザーの責任です。 アトラスコプコに Atlas Copco: www.atlascopco.com. 弊社のウェブサイトには、弊社製品、アクセサリ、ス ペア部品、印刷物に関する情報が掲載されています。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 154 Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 www.atlascopco.com/sds STOCKHOLM SWEDEN은(는) 이 제품(이름, 종류 및 일 련번호 포함, 일면 참조)이 기계 지침 2006/42/EC의 필수 요건을 충족하고 있음을 당사의 전적인 책임 하에 선언 합니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 155 금속의 농도는 적용 기준 한계보다 훨씬 낮습니다. 제품 입구에 연결되어야 합니다. 아래 그림을 참조하십시오. 폐기시 납의 폐기에 대한 현지 요구 사항을 고려하십시 사용하지 않는 유입구는 추가 배출구의 기능을 하며 연 오. 결해서는 안 됩니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 156 로 상승할 수 있습니다. 그림은 특정 모델에 대한 고온점 을 보여줍니다. • 출력축의 실링 링 (A, B, C) • 전면 부품과 기어 링 사이의 연결부위 (A, B) • 핵심 그립 (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 157 항상 공기 공급 장치를 닫은 다음 호스의 공기 압력 을 제거하고 나서 공구를 공기 공급 장치로부터 분리 • 화학 처리된 고무의 비소 및 크롬. 합니다. • 절대로 공기가 자신이나 다른 사람을 향하도록 하지 마십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 158 로그인 링크 Atlas Copco: www.atlascopco.com. • 제품이 작업장의 등전위 본딩 시스템에 호스, 공기압 연결장치와 같은 부속품을 통해 접지되어 있는지 확 제품, 액세서리, 예비 부품 및 발행물에 대한 정보를 홈페 인하십시오. 이지에서 찾을 수 있습니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5476 00...
  • Seite 159 조정/점검이 필요한 것입니다. • 제품 보증은 공구와 구성 부품의 정확한 사용, 유지 및 수리에 의존합니다. • 보증 기간 동안 부적합한 유지나 Atlas Copco 또는 공 인 서비스 협력 업체 외에서 정비를 수행한 결과로 발생한 부품 손상은 보증이 적용되지 않습니다. • 공구 부품이 손상되거나 파괴되지 않도록 하려면, 권...
  • Seite 160 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 © Copyright 2022, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. Atlas Copco Industrial This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers Technique AB and drawings.